三等艙的搭客在船上可“通行無阻”,記者在上次通訊里已說過,因?yàn)檫@個緣故,我們這一百多個三等客除每天三次聚餐,一次茶點(diǎn),以及在夜里不得不上床睡覺以外,便整天地聚在音樂室或吸煙室里,或是在甲板上,看書的看書,談話的談話;就是睡覺,也非挨到夜里十二點(diǎn)鐘以后,大都不愿就往臥室里鉆。大家睡得雖遲,起來都還算早,至遲早晨七點(diǎn)鐘就從床鋪上滾起來,匆匆盥洗后,就往甲板上跑,因?yàn)楠M隘閉塞的三等艙臥室,實(shí)在沒有使人留戀的余地。
頭二等艙的搭客里有好幾位“死硬派”大概看不慣我們這班“孩子們”在他們的區(qū)域內(nèi)鉆進(jìn)跑出,“來得個寫意”,有一天在頭二等艙的總門處貼出一張很大的字條,上面寫著“Onlyfor 1st and 2nd Classes”(“專備頭二等之用”),我們這班“孩子們”看了大笑,置之不理,“死硬派”大丟其臉!徒喚奈何!
青年好動,西洋的青年尤其好動,這次船上有了這一大班美國男女青年,僅僅看書談話,當(dāng)然還不夠消耗他們的活動力,所以不久之后,在甲板上便有運(yùn)動游戲的出現(xiàn)。除“推球”游戲外(在甲板上用長棒推動扁圓的木球,同時可由兩人或四人參加),最熱鬧的要算“船上網(wǎng)球”,規(guī)則和陸上網(wǎng)球一樣,不過設(shè)備很簡單,用粗繩在兩根小柱扎成像足球比賽時的球門模樣,當(dāng)作球網(wǎng),一個粗繩造成像一個大圓鐲似的東西,便算是球,由立在這個球網(wǎng)的兩邊的人擲來接去。在這“船上網(wǎng)球”場上的女子,往往只穿著短褲,一件小襯衫,乳峰高聳,白腿紛飛,大表演其健康美。還有些男女表演拳擊,手上各戴著大的皮手套,大擊而特?fù)?,有一位近視眼仁兄也不自量地脫下眼鏡參加,兩個臉上被打得發(fā)腫,難能的是還欣欣然覺得十分有趣似的!此外還有許多男女喜歡實(shí)行日光浴,湊巧這幾天都是晴天,太陽光天天光臨,這些男女便穿得越少越好,男的就只穿著一條短褲,老實(shí)赤膊;女的有的穿著游泳衣,曲線畢露,有的也穿著短褲,不過上半身還加上一件襯衫,有的除短褲外,上半身只掛著一個乳罩,背腹手臂全露,這在我國的道學(xué)先生——或是假道學(xué)——看見了,我想大概要搖頭慨嘆不置的,但在他們卻很自然地七橫八豎地睡在或俯伏著一大塊被日光所籠罩著的甲板上,盡量使皮膚和日光接觸。同時有的看書,有的唱歌,有的談笑。
我對這班男女所最歆羨的是他們的活潑的精神,和歌唱的興趣。
我在船上帶了幾本關(guān)于蘇聯(lián)的英文書,還帶了一本用英文解釋的俄文自修書,上船后的第二天請教了一個俄婦指示了一些,引不起學(xué)習(xí)的興趣。我到法國時便被引起讀些法文的興趣,到德國時便被引起讀些德文的興趣;因?yàn)樗鼈兊淖帜负陀⑽南嗤?,相類似的字也不少。俄文的字母原有三十五個,最近雖省去了三個,還有三十二個,而且特別得很,字音又多特別的長,真是佶屈聱牙,夠麻煩!在我所帶的書里面,有一本叫做:《你將到俄國去嗎?》說得頗有趣,它說要把俄語學(xué)得好,只有兩個辦法:第一法是和一個俄國人發(fā)生戀愛,這樣一來,便使你不得不努力研究;第二法是常和許多俄國的小孩子混在一起玩,因?yàn)樗麄冇性S多簡單的生字給你學(xué),并且不管你聽得懂不懂,總肯繼續(xù)不斷地和你瞎談。據(jù)說這兩種方法之中,以第一法為最好,可惜這類事情不能隨你的意思預(yù)先接洽布置!
我上船后很想探詢關(guān)于船上在管理方面的組織情形,因?yàn)槲覀兯诘氖荢oviet的船,所以引起這樣的注意。七月十五日(上船后的第二日)下午四點(diǎn)鐘,便跑到最高的那層甲板上去訪問船長,承他在船長室里晤談。他聽得懂英語,但只會講德語,我幸而懂一點(diǎn)“洋涇浜”德語,彼此還算勉強(qiáng)談得來。他似有四十歲左右,穿著制服,戴著軍帽,態(tài)度鎮(zhèn)定而和藹,尤其是他的誠懇的態(tài)度,給我以很好的印象。我所首先詢問的是船長的權(quán)限,和全船職工和他的關(guān)系。和他談后,知道他是由船局委任的,全船事權(quán)由船長負(fù)全責(zé)。在航行期中,全船職工對船長命令須絕對服從;倘職工對船長有不合的意見,得于船到列寧格拉后,向船局提出,該局另有委員會任考察裁判之責(zé)。船上除船長外,有一委員會,由全體職工選舉組織,主持水手們的教育事宜,每晚上課一小時,由船長和船員擔(dān)任演講;課程內(nèi)容分政治經(jīng)濟(jì),技術(shù),和其他基本科目如算學(xué)等。彼此在職務(wù)上界限分明,此外則大家親熱如朋友,并無上下之分。
我和船長約談了十分鐘的時候,船上的“一群孩子們”里面也來了五六十人要求和他談話,他以房間太小,便同到室外的甲板上,五六十人圍著他,最前的便七零八落地坐在甲板上,由一個懂俄語的搭客任翻譯,大家你一句我一句,好像審判似的,由船長逐一回答。在談話里,有一點(diǎn)更值得記述的,便是大家對于水手的待遇情形特別注意。這船上原有水手五十六人,因有四人在例假中,故現(xiàn)有五十二人。每人每日工作八小時,遇有特別情形須加工時,工資照加。在蘇聯(lián)區(qū)域內(nèi)的時候,每一水手得工資百分之一二·五作保險費(fèi);在蘇區(qū)以外,得百分之一五作保險費(fèi)。這所謂百分之幾的保險費(fèi),不是由工資中扣下的,是于工資以外加付的。每一水手每年得十六日的休養(yǎng)例假,船長船員及工作較繁重的水手則每年有四星期的休養(yǎng)例假。
有人問生病時怎樣?船長答:工資照付,醫(yī)藥費(fèi)和休養(yǎng)費(fèi)全給。大家聽了都點(diǎn)頭稱善。
有人很直率地請問船長每月工資多少?答:六百五十羅布。又問水手每月工資多少?答:一百羅布。
還有人問:為什么在Soviet的船上,艙位還有幾等的分別?答:因Soviet的船要往各國口岸來往,各國輪船都還分等,所以目前也不得不略有遷就。
還有人問:船上允許夫婦一同工作而同時又在船上同居嗎?答:設(shè)備未周,故在目前尚有所未便。一般男女青年聽這問句提出時,都眼巴巴地微笑著傾聽下文,聽了答語,都表現(xiàn)著失望的神情。
船長被盤問了一點(diǎn)多鐘,都很誠懇地作盡可能的解釋,最后這“一群孩子們”圍著又大唱國際歌,那位和藹誠懇的船長則肅然立正舉手行軍禮致敬,等大家唱完,他才把手放下。
散會后大家紛紛議論,有好多人對于船長和水手每月所得工資的差異,尤其注意,因?yàn)槲覀冇X得這還是不免不平等。其實(shí)這也是蘇聯(lián)在建設(shè)中一個很重要的實(shí)際問題。聽說有一個時期他們確用過“平等”制的,后來又用“差等”制,依工作性質(zhì)的差異而有多寡之分;史太林對此事曾有長篇演說,把此點(diǎn)列入“新工作六條件”之一。記者到蘇聯(lián)后對此點(diǎn)也特加研究,關(guān)于較詳?shù)姆治?,后面再談。此時所能說的是在過渡期中,工資的差異雖在逐步減少,還是不能避免的。
這天夜里我約了由加拿大回俄的那位俄女,同到船尾上的“紅角”(“Red Corner”)去和水手們談話。所謂“紅角”者,即水手們的休息室,里面有書報,有樂器等等。這位俄女能俄語,又能英語,所以很適宜于替我任翻譯。隨后還有其他搭客也來談話,水手們都笑容可掬地和我們周旋。和我談的有十幾個水手,年齡大概都在二十幾歲,圍著一個長方形的桌旁坐著。問話要點(diǎn)如下:(一)對于現(xiàn)在所做的工作都覺得喜歡嗎?答:都喜歡。(二)一面工作,一面關(guān)于學(xué)識上有無增進(jìn)的機(jī)會?關(guān)于職務(wù)上有無擢升的機(jī)會?答:都有;并說在列寧格拉設(shè)有養(yǎng)成水手人材的學(xué)校,他們擢升后,即有新人材來接替。(三)對于工資有差異的態(tài)度怎樣?答:各人本領(lǐng)有高下,所負(fù)責(zé)任有重輕,而且既有擢升機(jī)會,也不在乎。(四)倘對船主不滿意,如何辦法?答:從未有過這類的事情發(fā)生。(五)船上黨細(xì)胞的組織對干全體職工的關(guān)系怎樣?答:只關(guān)黨務(wù)的事情,開會時非黨員不參加;有關(guān)全體福利問題時,黨組織開會時,非黨員亦參加,議案須經(jīng)全體通過才生效力。(六)已結(jié)婚的家眷在列寧格拉,生活不感到寂寞嗎?答:每兩星期得相聚一次,倒還過得去。
做我臨時翻譯的這位俄女到底年青嬌嫩,譯述最后一個問答時,含羞答答,玫瑰紅的雙頰上一陣一陣地開展著無法躲避的紅暈。我原是隨口發(fā)問,無所存心,到此卻怕她“吃勿消”,趕緊亂以他語,她才漸漸地恢復(fù)了原來的很自然的態(tài)度。
(廿三,十二,十,倫敦。)