正文

三十日

亞爾培·薩伐龍 作者:奧諾雷·德·巴爾扎克 譯者:傅雷


“啊!我收到你的日記了!謝謝你的準期!那末你真的高興看到我們初會的細節(jié)用這種方式描寫嗎?……喲!我一邊掩飾情節(jié)一邊還大大的擔心你生氣咧。我們不曾有過短篇小說,而一份沒有短篇小說的雜志,等于一個沒有頭發(fā)的美女。我天性不會無中生有,無可奈何,我便運用了我靈魂中唯一的詩篇,我回憶中唯一的奇遇,用可以公開講述的語氣來敘述,一邊寫一邊不住的想著你,這是我一生唯一的文學作品,不能說出之于我的筆下,只能說出之于我的心坎。獷野的索瑪諾被我變成了奚娜,你不覺得好笑嗎?

 

“你問我身體怎樣?比巴黎時好多了。雖然工作繁重,究竟清靜的環(huán)境對心靈大有影響。親愛的天使,令人疲倦,令人衰老的,乃是虛榮未逞的悲傷,乃是巴黎生活的不斷的刺激,乃是和野心的敵手勾心斗角的掙扎。寧謐卻是鎮(zhèn)靜的油膏。你的信,把你日常生活中瑣瑣碎碎的事情告訴我的長信,它所給我的喜悅是你所想不到的。你們做女子的,萬萬不知道一個真正的愛人對那些無聊的事情感到何等興趣。你的新衣的樣品,我看了十二分的高興!知道你的穿著,難道為我是一件無足輕重的事嗎?要知道的事多著哩:你的莊嚴的額角是否光彩奕奕?我們的作家能否給你解悶?詩人加拿利的歌唱是否教你興奮?我讀著你所讀的書。聯(lián)想到你在湖上游覽我也怦然心動。你的信多美,和你的靈魂一樣雋永!噢!你這朵天國之花,我日夜膜拜的花!沒有這些可愛的信,我還活得成嗎?十一年來,你的信在我艱苦的途程中支持著我,賽似一道光明,一縷香氣,一支有規(guī)律的歌,一種神明的糧食,安慰生活,魅惑生活的一切!萬萬少不得?。∫悄阒牢椅唇幽銇硇艜r的愴痛,要是你知道一天的遲到所給我的苦惱!她病了嗎?還是他病了?我簡直在天堂和地獄之間來回,我瘋了!親愛的女神!希望你在音樂上用功,鍛煉你的歌喉。我很高興彼此對工作和時間的分配一致,使你我雖然隔著阿爾卑斯山,仍過著同樣的生活。想到這點,我便心神歡暢,有了勇氣。我還沒告訴你,當我第一次出庭辯護時,我想象你在旁聽,忽然之間我就有了使詩人高出凡人的那股靈感。如果我進了國會,噢!你一定要到巴黎來聽我的處女演說!”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號