孟子名軻,字子輿,戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄒(今山東鄒縣)人。約生於公元前372年,死於公元前289年。他受業(yè)於孔子的孫子子思的弟子,繼承了孔子的政治思想體系,是繼孔子之后儒家學(xué)派的一位大師。
孟子處?kù)读袊?guó)諸侯混戰(zhàn)最激烈的時(shí)代,他提出了"民貴君輕"、對(duì)人民作一定的讓步、反對(duì)掠奪性的戰(zhàn)爭(zhēng)等主張。他以"平治天下"為己任,游說(shuō)諸侯,反對(duì)"霸道",提倡以"仁""義"為中心的所謂"仁政"、"王道"。他發(fā)展了孔子的"宗周"思想,希望在諸侯中選出一個(gè)能夠王天下的君主。當(dāng)時(shí)各國(guó)諸侯正熱中於征伐混戰(zhàn),認(rèn)為他的主張迂闊不切實(shí)際,都不采納,於是他退而與弟子著書(shū),就是留傳到現(xiàn)在的《孟子》。
孟子長(zhǎng)於辯論,善用譬喻。他的文章氣勢(shì)磅礴,感情奔放,在先秦諸子散文中極為突出,對(duì)后世散文有很大的影響。
《孟子》在宋以前,只列於諸子之林,宋始列於經(jīng)部。南宋朱熹又把它編入《四書(shū)》,并為之作集注,此后研究《孟子》的人也就漸漸多起來(lái)。
《孟子》共七篇(各篇分上下)?,F(xiàn)在通行的注本有《十三經(jīng)注疏》本(東漢趙岐注,宋孫奭疏),宋朱熹的《四書(shū)集注》,和清焦循的《孟子正義》。
寡人之於國(guó)也(梁惠王上)[1]
梁惠王曰:"寡人之於國(guó)也,盡心焉耳矣[2]:河內(nèi)兇[3],則移其民於河?xùn)|[4],移其粟於河內(nèi);河?xùn)|兇亦然[5]。察鄰國(guó)之政[6],無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多[7],何也?"
[1]孟子在這里指出了梁惠王所用的"愛(ài)民"臨時(shí)措施,與鄰國(guó)之政實(shí)際上是五十步與百步之比,他認(rèn)為治國(guó)的根本之道是實(shí)行"仁政"。梁惠王,即魏惠王(魏是國(guó)名),姓魏名罃,因魏都大梁,故又稱(chēng)梁惠王。"惠"是謚號(hào)。"梁惠王"是《孟子》的一篇(后面的"公孫丑"等同),"寡人之於國(guó)也"是其中的一章,題目是編者加的,后面的"齊桓晉文之事"等同。
[2]耳矣,等於說(shuō)"已矣","耳"和"矣"都是句尾語(yǔ)氣詞,連用等於說(shuō)"啦"。"盡心焉耳矣",大意是:"[總算]盡了心啦。"
[3]河內(nèi),指黃河北岸,今河南沁陽(yáng)縣一帶。兇,荒年。
[4]河?xùn)|,黃河以東,今山西西南部。
[5]亦然,也是這樣。
[6]察,觀察。
[7]加,更。以上幾句反映了戰(zhàn)國(guó)時(shí)的這一社會(huì)狀況:人民生活痛苦,渴望較安定的生活;勞動(dòng)力的缺乏迫使有些統(tǒng)治者對(duì)人民做些讓步以便"奪民"。
孟子對(duì)曰:"王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻[1]。填然鼓之[2],兵刃既接[3],棄甲曳兵而走[4],或百步而后止[5],或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?"
曰:"不可,直不百步耳[6],是亦走也[7]。"
[1]請(qǐng),請(qǐng)?jiān)试S我。喻,比喻。
[2]填,象聲詞,形容鼓聲。然,詞尾。鼓,用如動(dòng)詞,擊鼓。擊鼓是進(jìn)軍的信號(hào)。
[3]刃,鋒刃。既,已經(jīng)。接,接觸。兵刃既接,等於說(shuō)已經(jīng)交鋒。
[4]棄,扔掉。曳(yè),拖著。走,跑,這里指奔逃。
[5]或,有人。
[6]不過(guò)不到百步罷了。直,僅,不過(guò)。
[7]這也是逃跑啊。是,指"五十步而后止"。
曰:"王如知此,則無(wú)望民之多於鄰國(guó)也[1]。不違農(nóng)時(shí)[2],谷不可勝食也[3]。數(shù)罟不入洿池[4],魚(yú)鱉不可勝食也。斧斤以時(shí)入山林[5],材木不可勝用也。谷與魚(yú)鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾也[6]。養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也[7]。
"五畝之宅[8],樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣[9]。雞豚狗彘之畜[10],無(wú)失其時(shí)[11],七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣。謹(jǐn)庠序之教[12],申之以孝悌之義[13],頒白者不負(fù)戴於道路矣[14]。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒[15],然而不王者[16],未之有也[17]。
"狗彘食人食而不知檢[18],涂有餓莩而不知發(fā)[19],人死,則曰:'非我也,歲也[20]。'是何異於刺人而殺之[21],曰:'非我也,兵也'?王無(wú)罪歲[22],斯天下之民至焉[23]。"
[1]無(wú),通勿,不要。下文"王無(wú)罪歲"的"無(wú)"同。
[2]不耽誤農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),意思是說(shuō)春夏秋不讓人民服役。
[3]糧食吃不完。勝(shēng),盡。
[4]數(shù)(cù),密。罟(gǔ),綱。洿(wū),濁水不流。洿池,即池塘。據(jù)說(shuō)上古不許用密綱捕魚(yú),不滿(mǎn)一尺的魚(yú)不得食用,以免有礙魚(yú)的生長(zhǎng)繁殖。
[5]斤,砍樹(shù)的斧子。以時(shí),按照一定的時(shí)候,指草木凋落的時(shí)候,那時(shí)生長(zhǎng)的季節(jié)已過(guò)。
[6]養(yǎng)生,供養(yǎng)活著的人。喪死,為死了的人辦喪事。憾,遺憾。
[7]王道,孟子理想中的政治。孟子認(rèn)為"養(yǎng)生喪死"只是王道的開(kāi)端。
[8]五畝,合現(xiàn)在一畝二分多。宅,宅院,人們居住的房舍。一夫一婦受宅五畝、田百畝,這是當(dāng)時(shí)儒家的理想。
[9]衣(yì),用如動(dòng)詞。帛,絲織品。據(jù)說(shuō)古代一般人到了五十歲,如果養(yǎng)蠶,就可以衣帛,否則只能衣麻。
[10]豚(tún),小豬。彘(zhì),豬。畜(xù),養(yǎng),指養(yǎng)育。
[11]無(wú),通毋。時(shí),指繁殖的時(shí)機(jī)。
[12]謹(jǐn),謹(jǐn)慎,這里指謹(jǐn)慎從事。庠(xiáng)序,都是學(xué)校。殷代叫序,周代叫庠。教,教化。
[13]用孝悌之義反復(fù)地修"庠序之教"。申,重復(fù),指反復(fù)進(jìn)行。孝,順從并奉養(yǎng)父母。悌(tì),敬愛(ài)兄長(zhǎng)。義,道理。
[14]頒,通斑。頒白,頭發(fā)半白。負(fù),背(bēi)。戴,指把東西頂在頭上。
[15]黎,眾。
[16]然,這樣,指上兩句所說(shuō)。王(wàng),統(tǒng)一天下而稱(chēng)王。
[17]之,代詞,賓語(yǔ)提前。
[18]食人食,吃人所吃的東西。檢,通斂,收積、儲(chǔ)藏。
[19]涂,通途。餓莩(piǎo),餓死的人。發(fā),指開(kāi)倉(cāng)濟(jì)民。
[20]歲,年成。
[21]是,代詞,指上述情況。何,疑問(wèn)副詞,等於說(shuō)有什么。異,不同。殺,指致人於死地。
[22]罪歲,歸罪於歲。
[23]斯,則。
齊桓晉文之事(梁惠王上)[1]
齊宣王問(wèn)曰[2]:"齊桓晉文之事,可得聞乎?"孟子對(duì)曰:"仲尼之徒,無(wú)道桓文之事者[3],是以后世無(wú)傳焉[4],臣未之聞也[5]。無(wú)以,則王乎[6]?"
曰:"德何如,則可以王矣?"曰:"保民而王,莫之能御也[7]。"曰:"若寡人者,可以保民乎哉[8]?"曰:"可。"曰:"何由知吾可也[9]?"曰:"臣聞之胡齕曰[10]:'王坐於堂上,有牽牛而過(guò)堂下者。王見(jiàn)之,曰:"牛何之[11]?"對(duì)曰:"將以釁鐘[12]。"王曰:"舍之!吾不忍其觳觫[13],若無(wú)罪而就死地[14]。"對(duì)曰:"然則廢釁鐘與[15]?"曰:"何可廢也,以羊易之。"'不識(shí)有諸[16]?"曰:"有之。"曰:"是心足以王矣[17]。百姓皆以王為愛(ài)也[18],臣固知王之不忍也。"
[1]從本章中可以看出,孟子認(rèn)為"王道"之未行,不是由於統(tǒng)治者的"不能",而是由於他們"不為"。在他看來(lái),只要統(tǒng)治者把不忍之心推廣到百姓身上(即推恩),就可以王天下。齊桓,齊桓公。晉文,晉文公。
[2]齊宣王,姓田名辟疆。其祖先為春秋時(shí)姜姓齊國(guó)的大夫,后放逐齊康公奪得齊國(guó)政權(quán)。齊宣王是田氏齊國(guó)的第四代君。
[3]道,說(shuō)。儒家學(xué)派稱(chēng)道堯舜禹湯文武等"先王之道",不主張"霸道",所以孟子這樣說(shuō)。
[4]傳,傳述。
[5]未之聞,結(jié)構(gòu)同前篇的"未之有"。
[6]無(wú)以,即無(wú)已,不停止(依朱熹說(shuō))。意思是說(shuō),您如果一定要談一談。則王(wàng),意思是說(shuō),那么就談?wù)勍跆煜碌牡览戆伞?/p>
[7]保,安。御,阻擋。指阻擋他王天下。
[8]若,像。乎哉,兩個(gè)疑問(wèn)語(yǔ)氣詞連用,加強(qiáng)疑問(wèn)語(yǔ)氣,略等於"嗎"。
[9]何由,從哪里。
[10]我從胡齕那里聽(tīng)說(shuō)。之,指下面一番話(huà)。胡齕(hé),齊宣王左右的近臣。
[11]]之,動(dòng)詞,到……去。
[12]"以"后面省略了賓語(yǔ)"此"(指"牛")。釁,見(jiàn)《左傳·楚歸晉知罃》"釁"字注。
[13]觳觫(húsù),恐懼的樣子。
[14]好像沒(méi)有罪過(guò)的人,平白地走向殺場(chǎng)(參用孫奭說(shuō))。若,好像。就,走向。
[15]然則,既然如此,那么就。
[16]識(shí),知道。諸,"之乎"的合音。
[17]是,代詞,這種。足以王(wàng),足夠用來(lái)王天下。
[18]愛(ài),吝嗇,吝惜。
王曰:"然[1]。誠(chéng)有百姓者[2]。齊國(guó)雖褊小[3],吾何愛(ài)一牛?即不忍其觳觫,若無(wú)罪而就死地,故以羊易之也。"曰:"王無(wú)異於百姓之以王為愛(ài)也[4]。以小易大,彼惡知之[5]王若隱其無(wú)罪而就死地[6],則牛羊何擇焉[7]?"王笑曰:"是誠(chéng)何心哉[8]?我非愛(ài)其財(cái)而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛(ài)也[9]。"曰:"無(wú)傷也[10]。是乃仁術(shù)也[11],見(jiàn)牛未見(jiàn)羊也。君子之於禽獸也,見(jiàn)其生,不忍見(jiàn)其死;聞其聲,不忍食其肉。是以君子遠(yuǎn)庖廚也[12]。"
[1]是的。
[2]的確有像百姓所說(shuō)的情況。
[3]褊(biǎn),狹窄。
[4]異,動(dòng)詞,奇怪。
[5]彼,代詞,他們,指百姓。惡(wū),何,哪里。
[6]隱,心里難過(guò),可憐。
[7]牛和羊挑選什么呢?孟子是說(shuō)牛和羊沒(méi)有什么可挑選的,都是無(wú)罪而就死地,同樣要?dú)⒌摹?/p>
[8]這(指以小易大)真是什么想法呢?是,指示代詞。下文"是乃仁術(shù)也"的"是"同此。
[9]宜,應(yīng)當(dāng)。乎,在這里表感嘆。"百姓之謂我愛(ài)也"是"宜乎"的主語(yǔ)。之,介詞。
[10]無(wú)傷,沒(méi)有損害,等於說(shuō)"沒(méi)有關(guān)系"。
[11]仁術(shù),仁道,行仁政的途徑。
[12]遠(yuǎn),用如動(dòng)詞,使……遠(yuǎn)。庖廚,廚房。
王說(shuō),曰:"詩(shī)云:'他人有心,予忖度之[1],'夫子之謂也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心[2]。夫子言之,於我心有戚戚焉[3]。此心之所以合於王者[4],何也?"曰:"有復(fù)於王者曰[5]:'吾力足以舉百鈞,而不足以舉一羽[6];明足以察秋豪之末,而不見(jiàn)輿薪[7]。'則王許之乎[8]?"曰:"否!""今恩足以及禽獸,而功不至於百姓者[9],獨(dú)何與[10]?然則一羽之不舉,為不用力焉[11];輿薪之不見(jiàn),為不用明焉;百姓之不見(jiàn)保[12],為不用恩焉。故王之不王,不為也,非不能也。"曰:"不為者與不能者之形[13],何以異[14]?"曰:"挾太山以超北海[15],語(yǔ)人曰[16]:'我不能。'是誠(chéng)不能也。為長(zhǎng)者折枝[17],語(yǔ)人曰:'我不能。'是不為也,非不能也。故王之不王,非挾太山以超北海之類(lèi)也;王之不王,是折枝之類(lèi)也。老吾老,以及人之老[18];幼吾幼,以及人之幼[19]:天下可運(yùn)於掌[20]。詩(shī)云:'刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦[21]。'言舉斯心加諸彼而已[22]。故推恩足以保四海[23],不推恩無(wú)以保妻子[24]。古之人所以大過(guò)人者[25],無(wú)他焉[26],善推其所為而已矣。今恩足以及禽獸,而功不至於百姓者,獨(dú)何與?權(quán),然后知輕重[27];度,然后知長(zhǎng)短[28]。物皆然,心為甚[29],王請(qǐng)度之[30]。--抑王興甲兵[31],危士臣[32],構(gòu)怨於諸侯[33],然后快於心與?"
[1]引自《詩(shī)經(jīng)·小雅·巧言》。忖(cǔn),揣測(cè)。度(duò),心里衡量。這里"忖度"連用就是推測(cè)的意思。
[2]這是說(shuō),我就那樣做了,反過(guò)來(lái)追究一下我這種行動(dòng),自己也不了解自己的思想。
[3]戚戚,心動(dòng)的樣子。
[4]合,符合。王,音wàng。
[5]復(fù),告。
[6]鈞,三十斤。一羽,一根羽毛。
[7]明,視力。下文"為不用明"的"明"同此。察,等於說(shuō)看清楚。豪,毛。獸類(lèi)秋季生出新絨毛,最細(xì)。末,尖端。輿,車(chē)。薪,柴。
[8]許,應(yīng)允,等於說(shuō)同意。
[9]功,功德,功績(jī)。
[10]偏偏又是什么原因呢?
[11]為(wèi),因?yàn)?。下面兩句?為"字同。
[12]見(jiàn)保,被安撫。
[13]形,具體的表現(xiàn)。
[14]怎樣區(qū)別?何以,憑什么。
[15]挾(xié),夾在胳膊下。太山,即泰山。超,跳過(guò)。北海,渤海,在齊之北。
[16]語(yǔ)(yù),告訴。
[17]長(zhǎng)者,老者。枝,通肢。折枝,指按摩。
[18]第一個(gè)"老"字用如動(dòng)詞,敬愛(ài);第二個(gè)"老"字用如名詞,指老者。
[19]第一個(gè)"幼"字用如動(dòng)詞,愛(ài)護(hù);第二個(gè)"幼"字指幼者。
[20]運(yùn),轉(zhuǎn)動(dòng)。這句是比喻王天下的容易。
[21]引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·思齊》。刑,通型,用如動(dòng)詞,示范。寡妻,寡德之妻(和"寡人"一樣,是謙稱(chēng)),也就是嫡妻。御,治。家邦,家和國(guó)。
[22][這話(huà)]是說(shuō)把這種(愛(ài)自己親人的)心加之於別人身上罷了。
[23]推,推廣。四海,等於說(shuō)天下。
[24]妻子,妻和子女。
[25]大過(guò),大大勝過(guò)。
[26]他,別的。
[27]權(quán),秤錘,用如動(dòng)詞,指稱(chēng)東西。
[28]度(duó),量(liáng)。
[29]大意是:凡物都是這樣,心特別是這樣。甚,形容詞,厲害。
[30]"王請(qǐng)"等於"請(qǐng)王"。
[31]抑,連詞,還是。興甲兵,使甲兵動(dòng)起來(lái),即發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。興,起,使動(dòng)用法。甲兵,見(jiàn)《左傳·鞌之戰(zhàn)》注。
[32]危,使動(dòng)用法,使士臣陷於危險(xiǎn)。士,士卒。臣,臣子。
[33]構(gòu),動(dòng)詞,結(jié)。怨,仇恨。
王曰:"否。吾何快於是?將以求吾所大欲也[1]。"曰:"王之所大欲,可得聞與?"王笑而不言。曰:"為肥甘不足於口與[2]?輕煖不足於體與[3]?抑為采色不足視於目與[4]?聲音不足聽(tīng)於耳與?便嬖不足使令於前與[5]?王之諸臣,皆足以供之,而王豈為是哉?"曰:"否,吾不為是也。"曰:"然則王之所大欲可知已[6]:欲辟土地[7],朝秦楚[8],蒞中國(guó)[9],而撫四夷也[10]。以若所為,求若所欲[11],猶緣木而求魚(yú)也[12]。"
王曰:"若是其甚與[13]?"曰:"殆有甚焉[14]。緣木求魚(yú),雖不得魚(yú),無(wú)后災(zāi);以若所為,求若所欲,盡心力而為之[15],后必有災(zāi)。"曰:"可得聞與?"曰:"鄒人與楚人戰(zhàn),則王以為孰勝[16]?"曰:"楚人勝。"曰:"然則小固不可以敵大[17],寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強(qiáng)。海內(nèi)之地[18],方千里者九[19],齊集有其一[20];以一服八[21],何以異於鄒敵楚哉?蓋亦反其本矣[22]?今王發(fā)政施仁[23],使天下仕者皆欲立於王之朝[24],耕者皆欲耕於王之野,商賈皆欲藏於王之市[25],行旅皆欲出於王之涂[26],天下之欲疾其君者,皆欲赴訴於王[27]。其若是,孰能御之[28]?"
[1]所大欲,最想得到的東西。
[2]為(wèi),因?yàn)?。下文直?吾不為是也","為"字皆同。肥甘,指肥美的食品。
[3]輕煖,指又輕又暖的衣服。煖,同暖。
[4]采,彩色,后來(lái)寫(xiě)作"彩"。
[5]便嬖(piánbì),即便辟,親幸的人。
[6]已,通矣。
[7]辟(pì),開(kāi)辟。后來(lái)寫(xiě)作"辟"。辟土地,指擴(kuò)大領(lǐng)土。
[8]使秦楚入朝稱(chēng)臣。朝,使動(dòng)用法,使……朝見(jiàn)。
[9]蒞(lì),監(jiān)臨,等於說(shuō)據(jù)有。中國(guó),對(duì)四夷而言,指黃河流域周王朝所統(tǒng)治的地方,即中原地帶。
[10]撫,安撫,使……安定。四夷,指當(dāng)時(shí)四方少數(shù)民族。這是古人對(duì)四方外族的輕蔑稱(chēng)呼。
[11]若,如此,這樣。
[12]緣,攀登。木,樹(shù)。
[13]是"其甚若是與"的倒裝。是,指緣木而求魚(yú)。甚,厲害。
[14]只怕有比這厲害的。殆,副詞,只怕。
[15]盡心力,盡心盡力。
[16]孰,誰(shuí)。
[17]固,當(dāng)然,本來(lái)。
[18]海內(nèi),等於說(shuō)"天下"。
[19]方千里者九,是說(shuō)海內(nèi)共有九倍方千里的地。舊說(shuō)指九州,但不可拘泥,因?yàn)椴豢赡苁瞧骄恐莘角Ю铮ㄖ祆渥ⅰ抖Y記·王制》,已對(duì)每州方千里的說(shuō)法加以辨正)。
[20]集,會(huì)集,指截長(zhǎng)補(bǔ)短計(jì)其面積。
[21]服,使動(dòng)用法,使……降服。
[22]蓋,同盍(hé),何不。反,回到。后來(lái)寫(xiě)作"返"。本,根本,這里指王道仁政。下文"盍亦反其本矣"同此。
[23]發(fā)政,發(fā)布政令,"政"指王道的政令。施仁,推行仁道。
[24]仕者,做官的人。
[25]商賈,參看《戰(zhàn)國(guó)策·魯仲連義不帝秦》"商賈"注。藏,囤積。
[26]行旅,指外出行路的人。
[27]訴,通訴。赴訴,跑來(lái)告訴[你]。
[28]其,語(yǔ)氣詞。若,像。御,阻擋。
王曰:"吾惛[1],不能進(jìn)於是矣[2]。愿夫子輔吾志,明以教我[3]。我雖不敏,請(qǐng)嘗試之[4]。"曰:"無(wú)恒產(chǎn)而有恒心者[5],惟士為能[6]。若民,則無(wú)恒產(chǎn)因無(wú)恒心[7]。茍無(wú)恒心[8],放辟邪侈[9],無(wú)不為已[10]。及陷於罪[11],然后從而刑之[12],是罔民也[13]。焉有仁人在位,罔民而可為也!是故明君制民之產(chǎn)[14],必使仰足以事父母,俯足以畜妻子[15],樂(lè)歲終身飽[16],兇年免於死亡,然后驅(qū)而之善[17],故民之從之也輕[18]。今也,制民之產(chǎn),仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,樂(lè)歲終身苦,兇年不免於死亡。此惟救死而恐不贍[19],奚暇治禮義哉[20]?王欲行之,則盍反其本矣?五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),八口之家可以無(wú)饑矣。謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴於道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也[21]。"
[1]惛,昏,思想昏亂。
[2]不能做到這種地步了。進(jìn),進(jìn)一步。
[3]明,明白地,指把王政之道講清楚。教,教導(dǎo)。
[4]嘗,試。在這里"嘗"與"試"是同義詞連用。
[5]恒,常。恒產(chǎn),指能長(zhǎng)久維持生活的產(chǎn)業(yè),如田里,樹(shù)木,牲畜等。恒心,長(zhǎng)久不變的心,這里的"心"是指善心。
[6]只有"士"是能夠這樣的。
[7]若,至于。因,因而。
[8]茍,假如。
[9]放,放縱。辟(pì),指行為不正。后來(lái)寫(xiě)作"僻"。邪,和"辟"同義。侈,和"放"同義。這里"放辟邪侈"是泛指一切不守封建社會(huì)"規(guī)矩"的行為。
[10]已,通矣。
[11]及,等到。
[12]從,等於說(shuō)跟著。刑,用如動(dòng)詞,對(duì)……用刑罰。
[13]罔,綱,用如動(dòng)詞,張羅綱。罔民,對(duì)人民張羅綱,也就是促使民陷於罪的意思。
[14]明君,明智的君。制,規(guī)定。
[15]畜,養(yǎng)活。因?yàn)樵诿献涌磥?lái),妻子比夫父低一等,所以說(shuō)"俯足以畜妻子"。
[16]大意是:假使一輩子都遇豐年,就一輩子都可以吃飽。樂(lè)歲,豐年。
[17]驅(qū),驅(qū)使,督促。之,到……去。
[18]輕,容易。
[19]此,指上述情況。惟,只。贍(shàn),足。
[20]哪里有閑工夫去從事禮義。暇,閑暇。
[21]以上一段,參看《寡人之於國(guó)也》注。
文王之囿(梁惠王下)
齊宣王問(wèn)曰:"文王之囿方七十里[1],有諸?"孟子對(duì)曰:"於傳有之[2]。"曰:"若是其大乎[3]?"曰:"民猶以為小也。"曰:"寡人之囿方四十里,民猶以為大,何也?"曰:"文王之囿方七十里,芻蕘者往焉[4],雉兔者往焉[5]。與民同之[6],民以為小,不亦宜乎?臣始至於境[7],問(wèn)國(guó)之大禁[8],然后敢入。臣聞郊關(guān)之內(nèi)[9],有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪[10],則是方四十里,為阱於國(guó)中[11],民以為大,不亦宜乎?"
[1]文王,周文王。囿(yòu),天子諸侯養(yǎng)禽獸的地方。
[2]傳(zhuàn),記載史實(shí)的古書(shū)。
[3]是,指方七十里。
[4]芻,牧草。蕘,柴。"芻蕘"在這里都用如動(dòng)詞,指割草,打柴。芻蕘者,割草打柴的人。
[5]雉兔者,獵取野雞和兔子的人。
[6]和人民共同使用它。
[7]始,初,剛。境,指齊的國(guó)境。
[8]大禁,重要的禁令。
[9]郊關(guān),國(guó)都之外百里為郊,郊外有關(guān)(依朱熹說(shuō))。
[10]麋(mí),鹿的一種,較大。
[11]則是,那么這是。阱(jǐng),捕獸的陷坑。
所謂故國(guó)者(梁惠王下)[1]
孟子見(jiàn)齊宣王曰:"所謂故國(guó)者,非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也[2]。王無(wú)親臣矣[3],昔者所進(jìn)[4],今日不知其亡也[5]。"
[1]本章表現(xiàn)了孟子的"進(jìn)賢"的主張,這是其王道內(nèi)容的一部分。文中還反映了他的傾聽(tīng)國(guó)人意見(jiàn)的思想。
[2]人們所說(shuō)的"故國(guó)",不是指的有喬木,而是指的有世臣。之,指示代詞,復(fù)指"有喬木"和"有世臣"。故,舊。喬,高。世臣,累世修德之臣。
[3]親臣,可以親信的臣。
[4]昔,從前。者,語(yǔ)氣詞。進(jìn),舉用,提拔。
[5]亡,逃亡出走(依朱熹說(shuō))。
王曰:"吾何以識(shí)其不才而舍之[1]?"
曰:"國(guó)君進(jìn)賢,如不得已[2],將使卑逾尊,疏逾戚[3],可不慎與?左右皆曰賢,未可也;諸大夫皆曰賢,未可也;國(guó)人皆曰賢,然后察之,見(jiàn)賢焉,然后用之。左右皆曰不可,勿聽(tīng);諸大夫皆曰不可,勿聽(tīng);國(guó)人皆曰不可,然后察之,見(jiàn)不可焉,然后去之[4]。左右皆曰可殺,勿聽(tīng);諸大夫皆曰可殺,勿聽(tīng);國(guó)人皆曰可殺,然后察之,見(jiàn)可殺焉,然后殺之。故曰國(guó)人殺之也。如此,然后可以為民父母[5]。"
[1]何以,根據(jù)什么。舍,指不用。
[2]不得已,不能不如此,指不能不進(jìn)賢。
[3]逾,超過(guò)。戚,親。在當(dāng)時(shí)各國(guó)用人都只注意用尊者親者,孟子則主張?jiān)诓坏靡训那闆r下打破這種等級(jí)和宗族的限制來(lái)進(jìn)賢。
[4]去之,去掉他,指不用。
[5]封建統(tǒng)治者把自己說(shuō)成是保護(hù)撫養(yǎng)人民的。"為民父母",就是用比喻的方法說(shuō)明愛(ài)民,這完全是虛偽的。
夫子當(dāng)路於齊(公孫丑上)[1]
公孫丑問(wèn)曰[2]:"夫子當(dāng)路於齊[3],管仲晏子之功[4],可復(fù)許乎[5]?"
孟子曰:"子誠(chéng)齊人也!知管仲晏子而已矣。或問(wèn)乎曾西曰[6]:'吾子與子路孰賢?'曾西蹴然曰[7]:'吾先子之所畏也[8]。'曰:'然則吾子與管仲孰賢?'曾西艴然不悅曰[9]:'爾何曾比予於管仲[10]!管仲得君,如彼其專(zhuān)也[11]!行乎國(guó)政[12],如彼其久也!功烈[13],如彼其卑也!爾何曾比予於是!'"曰[14]:"管仲,曾西之所不為也[15],而子為我愿之乎[16]?"
[1]本章反映了孟子反對(duì)"霸道"、提倡"王道"的思想。
[2]公孫丑,孟子弟子,姓公孫名丑。
[3]路,指仕途。當(dāng)路,即當(dāng)?shù)?,指身居要職,掌握政?quán)。這句是假設(shè)之辭。
[4]晏子,姓晏名嬰,春秋時(shí)人,曾相齊靈公、莊公、景公,是有名的政治家。功,功業(yè)。
[5]許,興起。
[6]乎,通"於"。曾西,孔子弟子曾參(世稱(chēng)曾子)的孫子。
[7]蹴(cù)然,恭敬不安的樣子。"然"是詞尾。
[8]先子,指曾參。古人稱(chēng)自己已死的前輩時(shí),常稱(chēng)"先子"。畏,敬畏。曾子自認(rèn)為學(xué)問(wèn)不如子路,所以敬畏他。
[9]艴(fú)然,生氣的樣子。
[10]何曾,等於說(shuō)"何乃"(依趙岐說(shuō)),略等於現(xiàn)代漢語(yǔ)的"為什么竟"。
[11]得君,指與君相得,也就是遇君,指受到齊桓公的賞識(shí)。如彼其專(zhuān),即"其專(zhuān)如彼"的倒裝。下文"如彼其久"、"如彼其卑"的結(jié)構(gòu)相同。專(zhuān),專(zhuān)一,這里指管仲一人得君。
[12]行乎國(guó)政,就是行國(guó)政。
[13]功烈,功業(yè)。卑,卑劣,不足道。在孟子看來(lái),"得君"、"行乎國(guó)政"是管仲的有利條件,應(yīng)該成就"王道"的事業(yè),但管仲卻以"霸道"輔佐齊桓公,所以孟子斥之為"卑"。
[14]這個(gè)"曰"字不表示另一人說(shuō)話(huà),而是表示"更端"(換一個(gè)話(huà)頭)。參看《論語(yǔ)·憲問(wèn)》"曰未仁乎"注。
[15]為,做。所不為,不做的那種人。
[16]為,通謂,以為。
曰:"管仲以其君霸[1],晏子以其君顯[2],管仲晏子猶不足為與?"
曰:"以齊王,由反手也[3]!"
曰:"若是,則弟子之惑滋甚[4]。且以文王之德[5],百年而后崩[6],猶未洽於天下[7]。武王、周公繼之[8],然后大行[9]。今言王若易然[10],則文王不足法與[11]?"
[1]以,介詞,憑著。霸,指行霸道。
[2]顯,顯名。
[3]王,音wàng。由,通猶,如同。反手,翻手,這是極言王天下之易。
[4]滋,益,就是"更"。
[5]且,連詞,等於說(shuō)"再說(shuō)"。
[6]百年,文王活了九十七歲,百年是舉整數(shù)。崩,古人稱(chēng)天子死叫崩。
[7][其德澤]還沒(méi)有浸潤(rùn)到全天下。洽,沾,潤(rùn)。
[8]武王,文王之子。周公,武王之弟,曾輔佐武王。文武周公,都是儒家所推崇的統(tǒng)治者。
[9]大行,指德化大行於天下。
[10]王,音wàng。若,像。易然,很容易的樣子。
[11]法,效法。
曰:"文王何可當(dāng)也[1]?由湯至於武丁,賢圣之君六七作[2],天下歸殷久矣[3],久則難變也。武丁朝諸侯,有天下[4],猶運(yùn)之掌也。紂之去武丁未久也[5],其故家遺俗,流風(fēng)善政,猶有存者[6],又有微子、微仲、王子比干、箕子、膠鬲[7],皆賢人也,相與輔相之[8],故久而后失之也。尺地莫非其有也,一民莫非其臣也[9],然而文王猶方百里起[10],是以難也。齊人有言曰:'雖有智慧,不如乘勢(shì)[11];雖有鎡基,不如待時(shí)[12]。'今時(shí)則易然也。夏后殷周之盛[13],地未有過(guò)千里者也,而齊有其地矣[14]。雞鳴狗吠相聞,而達(dá)乎四境,而齊有其民矣[15]。地不改辟矣[16],民不改聚矣[17],行仁政而王,莫之能御也[18]。且王者之不作,未有疏於此時(shí)者也[19];民之憔悴於虐政[20],未有甚於此時(shí)者也。饑者易為食,渴者易為飲[21]??鬃釉唬?德之流行,速於置郵而傳命[22]。'當(dāng)今之時(shí),萬(wàn)乘之國(guó)行仁政,民之悅之,猶解倒懸也[23]。故事半古之人,功必倍之[24]。惟此時(shí)為然。"
[1]當(dāng),相配,等於說(shuō)配得上。
[2]湯、武丁,都是殷代的君王。賢圣之君,指湯、太甲、太戊、祖乙、盤(pán)庚、武丁等。作,興起。六七作,興起了六七次。
[3]歸,歸附,這里是指天下人愿意作殷的屬民。
[4]朝諸侯,使諸侯來(lái)朝。
[5]紂,商代末世君,歷史上有名的暴君。去,離。
[6]故家,有功勛的舊臣之家。遺俗,先代留下的良好習(xí)俗。流風(fēng),流傳下來(lái)的好風(fēng)尚。
[7]這五個(gè)人都是紂王時(shí)的賢臣。其中微子、比干、箕子被孔子稱(chēng)為三仁。
[8]相與,等於說(shuō)共同。輔相(xiàng),輔佐協(xié)助。
[9]沒(méi)有一尺地不是他所有的,沒(méi)有一個(gè)民不是他的臣子。
[10]猶,通由。起,興起。
[11]勢(shì),時(shí)機(jī),形勢(shì)。
[12]鎡(zī)基,鋤(依王念孫說(shuō),見(jiàn)《廣雅疏證》)。時(shí),指農(nóng)時(shí)。
[13]夏后,即夏代。盛,指最強(qiáng)盛的時(shí)候。
[14]其地,這樣[大]的地方。
[15]大意是,雞犬之聲延綿不斷,一直達(dá)到四面的邊界。這是極言人多。
[16]改辟,再開(kāi)辟。
[17]改聚,再聚集。
[18]沒(méi)有任何人能阻擋他。之,"御"的賓語(yǔ)。
[19]疏,指時(shí)間隔得久遠(yuǎn)。
[20]憔悴(qiáocuì),困苦。
[21]這是說(shuō),在人民困苦時(shí)行仁政,最容易為人民接受。
[22]置、郵,都是古代傳遞政令的方法。置驛,即馬遞;郵驛,即車(chē)遞(依朱熹說(shuō))。
[23]好比解下倒吊著人的繩子。
[24]事情比古人少做了一半,而收效高一倍。
許行(滕文公上)[1]
有為神農(nóng)之言者許行[2],自楚之滕,踵門(mén)而告文公曰[3]:"遠(yuǎn)方之人,聞君行仁政,愿受一廛而為氓[4]。"文公與之處[5]。其徒數(shù)十人,皆衣褐[6],捆屨織席以為食[7]。
陳良之徒陳相,與其弟辛,負(fù)耒耜而自宋之滕[8],曰:"聞君行圣人之政,是亦圣人也,愿為圣人氓。"
[1]在本章中,許行等人出於對(duì)當(dāng)時(shí)暴政的厭惡而提出恢復(fù)到原始共產(chǎn)社會(huì)的主張。孟子著重從社會(huì)分工的必然性和事物間的質(zhì)的差別性批駁了許行之說(shuō)。
[2]為,這里指研究。神農(nóng),傳說(shuō)中的遠(yuǎn)古酋長(zhǎng),是"三皇"之一,因?yàn)橄鄠魇撬_(kāi)始教人民耕種的,所以叫神農(nóng)。言,等於說(shuō)"學(xué)說(shuō)"。先秦諸子中有一派是"農(nóng)家",認(rèn)為如果世上所有的人都從事耕作,天下就會(huì)不治而治,因此假托神農(nóng)之言主張"君臣并耕"。許行即屬這一派。
[3]滕(téng),國(guó)名,在今山東滕縣西南。踵,腳后跟,用如動(dòng)詞。踵門(mén),足至門(mén)(依朱熹說(shuō)),指走到門(mén)上。
[4]廛(chán),一般百姓的住宅(依孫詒讓說(shuō),見(jiàn)《周禮正義·地官·載師》)。氓(méng),自外地遷來(lái)的民(依段玉裁說(shuō),見(jiàn)《說(shuō)文解字注》)。
[5]與,給。處,名詞,住所,這里即指"廛"。
[6]衣(yì),穿。褐(hè),粗毛編織的衣服,是當(dāng)時(shí)貧苦人的衣服。
[7]捆,砸。屨,鞋。捆屨,即做鞋。編麻鞋草鞋時(shí)要邊編邊砸,可以使鞋結(jié)實(shí)。以為食,等於說(shuō)以此為生。
[8]耒耜(lěisì),犁。鏵叫耜,犁柄叫耒。
陳相見(jiàn)許行而大悅,盡棄其學(xué)而學(xué)焉[1]。陳相見(jiàn)孟子,道許行之言曰:"滕君,則誠(chéng)賢君也;雖然[2],未聞道也[3]。賢者與民并耕而食[4],饔飧而治[5];今也,滕有倉(cāng)廩府庫(kù)[6],則是厲民而以自養(yǎng)也,惡得賢[7]!"
[1]第一個(gè)學(xué)字用如名詞,指所學(xué)的。第二個(gè)學(xué)字是動(dòng)詞。
[2]雖然這樣。
[3]道,名詞,指許行所認(rèn)為的古圣賢治國(guó)之道。
[4]賢者,指古代的賢君。并,一起,一齊。
[5]饔(yōng),早餐。飧(sūn),晚飯。"饔飧"在這里用如動(dòng)詞,指自己做飯。治,指治理天下。
[6]倉(cāng)廩(lǐn),糧食庫(kù)。府庫(kù),藏財(cái)帛的地方。
[7]則是,那么這是。厲,病。厲民,使人民困苦。自養(yǎng),供養(yǎng)自己。惡(wū),哪里。惡得賢,哪里夠得上稱(chēng)為賢君呢?許行認(rèn)為滕君在當(dāng)時(shí)雖然可稱(chēng)為賢君,但是還不能達(dá)到古圣賢的標(biāo)準(zhǔn)。
孟子曰:"許子必種粟而后食乎?"曰:"然"。"許子必織布然后衣乎?"曰:"否。許子衣褐[1]。""許子冠乎[2]?"曰:"冠。"曰:"奚冠[3]?"曰:"冠素[4]。"曰:"自織之與?"曰:"否,以粟易之。"曰:"許子奚為不自織[5]?"曰:"害於耕[6]。"曰:"許子以釜甑爨[7],以鐵耕乎[8]?"曰:"然。""自為之與?"曰:"否,以粟易之。"
[1]褐是用毛編織的,所以不算是織布(依趙岐說(shuō))。
[2]冠,用如動(dòng)詞,戴帽子。
[3]奚冠,戴什么帽子。
[4]素,生絲織成的絹帛,不染色。這是說(shuō)許行戴生絹?zhàn)龅拿弊印?/p>
[5]奚為,為什么。
[6]對(duì)耕種有妨害。
[7]釜(fǔ),鍋。甑(zèng),瓦做的蒸東西的炊具。爨(cuàn),炊,燒火做飯。
[8]鐵,指鐵制的農(nóng)具。
"以粟易械器者,不為厲陶冶[1];陶冶亦以械器易粟者,豈為厲農(nóng)夫哉?且許子何不為陶冶,舍皆取諸其宮中而用之[2]?何為紛紛然與百工交易[3]?何許子之不憚煩[4]?"
曰:"百工之事,固不可耕且為也。""然則治天下,獨(dú)可耕且為與[5]?有大人之事,有小人之事[6]。且一人之身而百工之所為備[7],如必自為而后用之,是率天下而路也[8]。故曰:或勞心[9],或勞力。勞心者治人,勞力者治於人[10];治於人者食人[11],治人者食於人:天下之通義也[12]。
[1]陶,燒制陶器。冶,冶煉鐵器。"陶、冶"在這里指制造釜甑和鐵制農(nóng)具的匠人。
[2][一切東西]都只從自己家里拿來(lái)用。舍,止(只)。按:"舍"字不好懂,姑從舊注。宮,室。注意:上古時(shí)"宮"還沒(méi)用來(lái)專(zhuān)指帝王的宮室。
[3]紛紛然,忙碌的樣子。百工,從事各種工藝生產(chǎn)的人。
[4]不憚煩,不怕麻煩。
[5]獨(dú),單單,偏。
[6]在《孟子》中,"大人"與"君子"同義,指統(tǒng)治者;"小人"與"野人"同義,指被統(tǒng)治者。
[7]所為,所做的東西。備,具備。這是說(shuō),一個(gè)人的生活要具備各行各業(yè)所生產(chǎn)的東西。
[8]路,疲勞,羸弱(依王念孫說(shuō),見(jiàn)《讀書(shū)雜志》)。
[9]或,代詞,有人。
[10]勞心者、勞力者,指上文"大人"、"小人"。治於人,被人治。
[11]食(s),等于說(shuō)供養(yǎng)。
[12]通義,一般的道理。案:這段話(huà)反映了孟子的政治觀點(diǎn)與歷史觀。他主張社會(huì)的發(fā)展需要人們有所分工,同時(shí)又認(rèn)為人民群眾只能從事體力勞動(dòng),養(yǎng)活統(tǒng)治階級(jí),更把剝削階級(jí)和被剝削階級(jí)的對(duì)立看成永恒不變的合理的社會(huì)秩序。這就為歷代統(tǒng)治者剝削和壓迫統(tǒng)治勞動(dòng)人民提供了理論根據(jù)。
"當(dāng)堯之時(shí),天下猶未平[1]。洪水橫流[2],泛濫於天下。草木暢茂,禽獸繁殖,五谷不登[3],禽獸逼人[4]。獸蹄鳥(niǎo)跡之道[5],交於中國(guó)[6]。堯獨(dú)憂(yōu)之,舉舜而敷治焉[7]。舜使益掌火[8],益烈山澤而焚之[9],禽獸逃匿。禹疏九河[10],瀹濟(jì)漯[11],而注諸海[12];決汝漢,排淮泗,而注之江[13];然后中國(guó)可得而食也[14]。當(dāng)是時(shí)也,禹八年於外,三過(guò)其門(mén)而不入,雖欲耕,得乎[15]?
[1]平,平定,指治理好。
[2]洪,大。橫流,不順?biāo)?,亂流。
[3]登,成熟。
[4]逼,后來(lái)寫(xiě)作逼,這里是威脅的意思。
[5]獸蹄鳥(niǎo)跡形成的道路。
[6]交,縱橫交錯(cuò)。中國(guó),指中原一帶。
[7]敷,治(依趙岐說(shuō)),指治水土。
[8]益,舜的臣。掌火,掌管火。這是說(shuō)使益任主火之官。
[9]]益在山澤燃起大火來(lái)燒它。烈,用如動(dòng)詞。
[10]疏,開(kāi)通。九河,相傳是禹在黃河下流為了疏浚黃河而開(kāi)鑿的九條支流,其故道已不可考。
[11]瀹(yuè),疏導(dǎo)。濟(jì)(jǐ)、漯(tà),都是水名。故道都在今山東省。
[12]注,使……流入。諸,之於。海,指今黃海。
[13]決,打開(kāi)缺口,導(dǎo)引水流。汝,汝水,在今河南,東流入淮河。漢,漢水。排,排除,指排除水道淤塞?;?,淮河。泗,泗水,源出山東泗水縣,古代泗水在今江蘇淮陰附近入淮,今泗水流入運(yùn)河,只是古代泗水的上游。江,長(zhǎng)江。案:汝漢淮泗四水,只有漢水流入長(zhǎng)江,這里可能是記述的錯(cuò)誤(依朱熹說(shuō))。
[14]指洪水退了,才可以耕種并收獲糧食。
[15]得乎,等於說(shuō)"成嗎"。
"后稷教民稼穡,樹(shù)藝五谷[1],五谷熟而民人育[2]。人之有道也[3],飽食、暖衣、逸居而無(wú)教[4],則近於禽獸。圣人有憂(yōu)之[5],使契為司徒[6],教以人倫[7]:父子有親,君臣有義,夫婦有別,長(zhǎng)幼有敘,朋友有信⑧⑧。放勛曰:'勞之來(lái)之[9],匡之直之[10],輔之翼之[11],使自得之[12],又從而振德之[13]。'圣人之憂(yōu)民如此,而暇耕乎?
[1]后稷,名棄,周的始祖。"稷"本是主管農(nóng)事的官名,堯任命棄為稷,周人因稱(chēng)棄為后稷("后"是"君"的意思)。稼穡(sè),農(nóng)業(yè)上種叫稼,收叫穡,這里泛指農(nóng)事。樹(shù)、藝,都是種植的意思。
[2]育,生養(yǎng),這里有得以生存、繁殖的意思。
[3]人之有道也,等於說(shuō)"人之為道也"(依王念孫之說(shuō),見(jiàn)《經(jīng)傳釋詞》引)。這句引起下文,是說(shuō)關(guān)於人的道理。
[4]等於說(shuō)吃得飽,穿得暖,住得安逸卻沒(méi)有受到教育。
[5]有,通"又"。這是承上"堯獨(dú)憂(yōu)之"而言。
[6]契(xiè),堯的臣子,商的始祖。司徒,官名,掌管教育等事。
[7]人倫,古代社會(huì)所規(guī)定的人與人之間的"正常"關(guān)系。以下五句即所謂五倫。
[8]別,分別。敘,通序,等次。
[9]放勛,堯的號(hào)。勞(lào),慰勞。來(lái)(lài),使……來(lái)(來(lái)歸順)。
[10]匡,正,使……正直,即糾正。
[11]翼,保護(hù)。
[12]自得,指自得其善性。
[13]振,救濟(jì)。德,用如動(dòng)詞,指對(duì)人民施恩惠。以上是堯囑咐契的話(huà)(依朱熹說(shuō))。(
"堯以不得舜為己憂(yōu),舜以不得禹、皋陶為己憂(yōu)[1]。夫以百畝之不易為己憂(yōu)者,農(nóng)夫也[2]。分人以財(cái)謂之惠,教人以善謂之忠,為天下得人者謂之仁[3];是故以天下與人易,為天下得人難[4]??鬃釉籟5]:'大哉,堯之為君[6]!惟天為大,惟堯則之[7],蕩蕩乎,民無(wú)能名焉[8]!君哉,舜也[9]!巍巍乎,有天下而不與焉[10]!'堯舜之治天下,豈無(wú)所用其心哉?亦不用於耕耳。"
[1]皋陶(yáo),舜的法官。相傳禹和皋陶曾幫助舜治理天下。
[2]以田地種不好為自己的憂(yōu)慮的人,是農(nóng)夫。夫(fú),句首語(yǔ)氣詞。百畝,參看《寡人之於國(guó)也》"五畝之宅"注。易,治。
[3]這里的"惠"、"忠"、"仁",是孟子隨文而做的解釋?zhuān)⒉荒芨爬ㄟ@三個(gè)詞在當(dāng)時(shí)的全部涵義。
[4]把天下讓給人容易,但是要為天下找到更賢的人卻很難。
[5]見(jiàn)《論語(yǔ)·泰伯》,但文字頗有出入。
[6]大哉,等於說(shuō)"偉大啊",是全句的謂語(yǔ)。下文"君哉"同。
[7]則,法則,用如動(dòng)詞,效法。
[8]蕩蕩乎,廣大遼闊的樣子。名,用如動(dòng)詞,指用言語(yǔ)來(lái)稱(chēng)贊形容。
[9]君哉,指得人君之道。
[10]巍巍乎,高大的樣子。與(yù),參與。不與,等於說(shuō)不相干(依朱熹說(shuō))。有天下而好像跟自己不相干,是說(shuō)不以有天下為榮。
"吾聞?dòng)孟淖円恼?,未聞變於夷者也[1]。陳良,楚產(chǎn)也[2],悅周公、仲尼之道[3],北學(xué)於中國(guó);北方之學(xué)者,未能或之先也[4]。彼所謂豪杰之士也[5]。子之兄弟,事之?dāng)?shù)十年,師死而遂倍之[6]。昔者,孔子沒(méi)[7],三年之外,門(mén)人治任將歸[8],入揖於子貢,相向而哭,皆失聲[9],然后歸。子貢反,筑室於場(chǎng),獨(dú)居三年[10],然后歸。他日,子夏、子張、子游,以有若似圣人,欲以所事孔子事之,強(qiáng)曾子[11]。曾子曰:'不可。江漢以濯之[12],秋陽(yáng)以暴之[13],皓皓乎不可尚已[14]!'今也,南蠻鴃舌之人[15],非先王之道;子倍子之師而學(xué)之,亦異於曾子矣。吾聞出於幽谷,遷於喬木者[16],未聞下喬木而入於幽谷者。魯頌曰:'戎狄是膺,荊舒是懲[17]。'周公方且膺之[18],子是之學(xué)[19],亦為不善變矣[20]。"
[1]夏,指當(dāng)時(shí)中原各國(guó)(這些國(guó)家當(dāng)時(shí)文化較發(fā)達(dá))。變夷,使夷同化。變於夷,被夷同化。夷,見(jiàn)《齊桓晉文之事》"四夷"注。
[2]楚產(chǎn),出生在楚地的人。當(dāng)時(shí)楚地文化也已很發(fā)達(dá),但孟子仍斥之為夷。
[3]周公,見(jiàn)《夫子當(dāng)路於齊》注。
[4]或,有人。先,用如動(dòng)詞,指超過(guò)。之,"先"的賓語(yǔ),指陳良。
[5]豪杰,才能出眾的人。
[6]倍,通背,背叛。
[7]沒(méi),通歿,死。
[8]任,擔(dān)子,指行李。治任,收拾行裝。上古時(shí)代,弟子為老師服心喪三年(哀痛與喪父相仿,但不服喪服,所以稱(chēng)心喪),所以三年過(guò)后門(mén)人散去。
[9]向,向。相向,面對(duì)面。失聲,悲不成聲。
[10]場(chǎng),墓前供祭祀用的場(chǎng)地。子貢因?qū)鬃痈星樯顡矗杂质啬谷辍?/p>
[11]有若,即有子,參看《禮記·有子之言似夫子》注。圣人,指孔子。強(qiáng)(qiǎng),勉強(qiáng)。強(qiáng)曾子,勉強(qiáng)曾子[也這樣做]。
[12]濯,洗。以,介詞,用。"江漢"是"以"的賓語(yǔ)。下句結(jié)構(gòu)同此。
[13]秋陽(yáng),秋天的太陽(yáng)。周歷的七八月相當(dāng)於夏歷的五六月,正是陽(yáng)光最強(qiáng)的時(shí)候。暴(pù),曬,后來(lái)寫(xiě)作曝。
[14]皓(hào),光明潔白。尚,通"上"。不可尚,指任何人達(dá)不到孔子的境界。
[15]鴃(jué),鳥(niǎo)名,又名伯勞,叫的聲音不好聽(tīng),孟子用"鴃舌"來(lái)比喻許行的話(huà)難聽(tīng)。許行是楚人,所以孟子這樣說(shuō)。這是孟子歧視非華夏之國(guó)的偏見(jiàn)。
[16]"出於幽谷,遷於喬木",是用《詩(shī)經(jīng)·小雅·伐木》的話(huà)。幽谷,幽暗的山谷。《詩(shī)經(jīng)》是說(shuō)鳥(niǎo),孟子則用來(lái)比喻人改邪歸正。
[17]引自《詩(shī)經(jīng)·魯頌·閟宮》。膺,擊。荊,國(guó)名,就是楚。舒,南方的小國(guó),從屬於楚。懲,使人受創(chuàng)而警懼。
[18]方且,將要。
[19]是,指戎狄荊蠻。"是"是"學(xué)"的賓語(yǔ),提前用"之"復(fù)指。
[20]變,即承上文"用夏變夷"的"變"。
"從許子之道,則市賈不貳,國(guó)中無(wú)偽[1];雖使五尺之童適市[2],莫之或欺[3]。布帛長(zhǎng)短同,則賈相若[4];麻縷絲絮輕重同[5],則賈相若;五谷多寡同,則賈相若;屨大小同,則賈相若。"
曰:"夫物之不齊,物之情也[6]:或相倍蓰,或相什百,或相千萬(wàn)[7]。子比而同之[8],是亂天下也。巨屨小屨同賈,人豈為之哉[9]?從許子之道,相率而為偽者也,惡能治國(guó)家!"
[1]賈(jià),價(jià)格。后來(lái)寫(xiě)作"價(jià)"。貳,同二。國(guó)中,都城中。
[2]五尺,相當(dāng)於現(xiàn)在的三尺多。適,到……去。
[3]等於說(shuō)沒(méi)有人騙他。之,代詞?;?,句中語(yǔ)氣詞。
[4]相若,相像,也就是相同。
[5]縷(lǚ),線(xiàn)。
[6]情,指自然之理。
[7]或,有的。蓰(xǐ),五倍。什百、千萬(wàn),都是說(shuō)的倍數(shù)。什,十倍。
[8]比,平列,等於說(shuō)同等看待。同,等同起來(lái),等於說(shuō)劃一。
[9]孟子是說(shuō)物之不齊是自然的道理,它們有精粗的分別,就和有大小的分別一樣。假如大鞋小鞋同價(jià),人們豈肯做大鞋出賣(mài)呢?若不論精粗,使之同價(jià),人們又豈肯做精的出賣(mài)呢?(參用朱熹說(shuō))。
攘雞(滕文公下)
戴盈之曰[1]:"什一,去關(guān)市之徵[2],今茲未能[3];請(qǐng)輕之[4],以待來(lái)年然后已[5]。何如?"
孟子曰:"今有人日攘其鄰之雞者[6],或告之曰:'是非君子之道。'曰:'請(qǐng)損之[7],月攘一雞,以待來(lái)年然后已。'如知其非義,斯速已矣[8],何待來(lái)年?"
[1]戴盈之,宋國(guó)大夫。
[2]什一,孟子所主張的古代田賦法,即征收農(nóng)產(chǎn)品的十分之一。關(guān)市之征,指在關(guān)市征收的商業(yè)稅。征,抽稅。戴盈之是說(shuō),實(shí)行什一之賦,去掉關(guān)市之征。注意:什一指農(nóng)業(yè)稅,關(guān)市之征指商業(yè)稅,這是兩件事。
[3]今茲,今年。
[4]輕之,使田賦和關(guān)市之征減輕些。
[5]來(lái)年,明年。已,停止,指完全廢除。
[6]現(xiàn)在有個(gè)每天偷鄰家的雞的人。這是假設(shè)之詞。攘,本指扣留自己跑來(lái)的家禽牲畜,和"偷"有些不同;在本文中就是偷的意思。者,代詞,指前面的"人"。
[7]損,減少。
[8]斯,則。已,停止。
陳仲子(滕文公下)[1]
匡章曰[2]:"陳仲子,豈不誠(chéng)廉士哉[3]!居於陵,三日不食,耳無(wú)聞,目無(wú)見(jiàn)也[4]。井上有李,螬食實(shí)者過(guò)半矣[5],匍匐往將食之[6],三咽[7],然后耳有聞,目有見(jiàn)。"
[1]陳仲子,有人說(shuō)就是於陵子仲,參看《戰(zhàn)國(guó)策·趙威后問(wèn)齊使》注。陳仲子是齊國(guó)的隱士,不食不義之祿,孟子在這里指出陳仲子不可能徹底體現(xiàn)自己的操守。
[2]匡章,齊人。
[3]廉,廉潔,指不取不義之財(cái)。
[4]聞、見(jiàn),指聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)。
[5]井臺(tái)上有李子,螬蟲(chóng)吃掉果肉已經(jīng)超過(guò)一半了。螬(cáo),樹(shù)上的一種蟲(chóng)。
[6]匍匐,爬。將,拿過(guò)來(lái)。
[7]咽,咽,吞。三咽,吞了三口。
孟子曰:"於齊國(guó)之士,吾必以仲子為巨擘焉[1]。雖然,仲子惡能廉[2]!充仲子之操[3],則蚓而后可者也[4]。夫蚓,上食槁壤[5],下飲黃泉。仲子所居之室,伯夷之所筑與[6]?抑亦盜跖之所筑與[7]?所食之粟,伯夷之所樹(shù)與[8]?抑亦盜跖之所樹(shù)與?是未可知也[9]。"
[1]巨擘(bò),手的大拇指。孟子用來(lái)比喻陳仲子在齊國(guó)的士中是最好的。
[2]惡(wū),疑問(wèn)代詞。惡能廉,怎能做到廉呢?
[3]充,滿(mǎn),這里是說(shuō)無(wú)一處不貫徹體現(xiàn)。操,操守。
[4]蚓,蚯蚓。這是說(shuō)假使要徹底體現(xiàn)陳仲子的操守,只好變成蚯蚓。
[5]槁壤,乾土。
[6]伯夷,殷時(shí)孤竹國(guó)君長(zhǎng)子,反對(duì)武王伐紂,不食周粟,餓死首陽(yáng)山。伯夷在封建時(shí)代一直被統(tǒng)治階級(jí)推崇為廉潔之士。
[7]抑亦,作用同"抑",還是。盜跖(zhí),相傳為春秋時(shí)的大盜,名跖。
[8]樹(shù),動(dòng)詞,種植。
[9]孟子的意思是:陳仲子不能脫離別人而生活,一與別人發(fā)生關(guān)系,"廉"的原則就被打破了。
曰:"是何傷哉?彼身織屨[1],妻辟纑[2],以易之也[3]。"
曰:"仲子,齊之世家也[4]。兄戴,蓋祿萬(wàn)鐘[5]。以兄之祿為不義之祿而不食也,以兄之室為不義之室而不居也。避兄離母,處?kù)鹅读闧6]。他日歸,則有饋其兄生者[7];己頻顣曰[8]:'惡用是鶃鶃者為哉[9]!'他日,其母殺是也,與之食之[10]。兄自外至,曰:'是鶃鶃之肉也!'出而哇之[11]。以母則不食[12],以妻則食之;以兄之室則弗居,以於陵則居之;是尚為能充其類(lèi)也乎[13]?若仲子者,蚓而后充其操者也。"
[1]身,自己。
[2]辟(pī),績(jī)麻,就是把麻分開(kāi),把短的續(xù)長(zhǎng)。纑,練麻,即漂麻(依段玉裁說(shuō),見(jiàn)《說(shuō)文解字注》)。
[3]之,指"粟"、"室"。
[4]世家,世世代代為卿大夫的家族。
[5]戴,陳仲子兄之名。蓋(gě),齊地名,戴的采邑(戴收租稅的地方)。鐘,六斛四斗(一斛等於十斗)。
[6]處(chǔ),居住。
[7]他日,另一日,等於說(shuō)有一天。饋(kuì),贈(zèng)送。,即鵝字。生鵝,活鵝。
[8]頻,通顰,皺眉。顣(cù),皺著鼻子。頻顣,指皺著眉不高興的樣子。
[9]鶃(yì)鶃,鵝叫的聲音。為,語(yǔ)氣詞。
[10]與,給。第一個(gè)之字指陳仲子,第二個(gè)之字指鵝。
[11]哇(wā),吐。
[12]以,因。以母,因?yàn)槭悄赣H[的食物]。下面三個(gè)"以"字同。
[13]這還算是能夠把自己的操守體現(xiàn)在一切行為當(dāng)中嗎?類(lèi),同樣的事情。
弈秋(告子上)
孟子曰:"無(wú)或乎王之不智也[1]。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之[2],未有能生者也。吾見(jiàn)亦罕矣[3],吾退而寒之者至矣[4],吾如有萌焉何哉[5]!今夫弈之為數(shù)[6],小數(shù)也。不專(zhuān)心致志[7],則不得也。弈秋,通國(guó)之善弈者也[8]。使弈秋誨二人弈:其一人專(zhuān)心致志,惟弈秋之為聽(tīng)[9];一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至[10],思援弓繳而射之[11]。雖與之俱學(xué),弗若之矣[12]。為是其智弗若與[13]?曰:非然也[14]。"
[1]無(wú),勿。或,通惑,想不通。乎,於。
[2]暴(pù),曬。寒,用如動(dòng)詞,使……寒,等於說(shuō)凍。
[3]見(jiàn),指見(jiàn)齊王。罕,稀少。
[4]寒之者,比喻和孟子抱不同主張的人,指奸佞諂媚之臣。
[5]在王身上有點(diǎn)為善的萌芽,我又能怎么樣呢?萌,植物的芽,這里是比喻齊王在思想上接受孟子學(xué)說(shuō)而為善的苗頭。"如……何",等於說(shuō)"如之何",即奈何。
[6]弈(yì),下圍棋。數(shù),指技藝。
[7]致,極,即"盡"的意思。致志,等於說(shuō)用盡心思。
[8]]弈秋,"秋"是人名,因善弈,所以稱(chēng)"弈秋",這是古人稱(chēng)名的習(xí)慣。通國(guó),全國(guó)。
[9]等於說(shuō)"唯弈秋是聽(tīng)",即只聽(tīng)弈秋的。
[10]鴻鵠(hú),就是鵠(依朱駿聲說(shuō),見(jiàn)《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》),天鵝。
[11]援,取過(guò)來(lái)。繳,見(jiàn)《戰(zhàn)國(guó)策·莊辛說(shuō)楚襄王》注。
[12]弗若,不如,不及。兩個(gè)"之"字都指上文專(zhuān)心致志的那個(gè)人。
[13]為,通謂,認(rèn)為。是,這個(gè)人。
[14]這個(gè)"曰"字表示同一人自問(wèn)后的自答。非然,不是這樣。
舜發(fā)於畎畝之中(告子下)
孟子曰:"舜發(fā)於畎畝之中[1],傅說(shuō)舉於版筑之間[2],膠鬲舉於魚(yú)鹽之中[3],管夷吾舉於士[4],孫叔敖舉於海[5],百里奚舉於市[6]。故天將降大任於是人也[7],必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身[8],行拂亂其所為[9],所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能[10]。
[1]發(fā),起,指被起用。畎(quǎn),田間的水溝。畝,田壟。"畎畝"連用泛指田野。據(jù)說(shuō)舜耕於歷山,三十歲才被堯舉用。
[2]傅說(shuō)(yuè),殷代高宗武丁的相。舉,被舉用,被選拔。版,筑土墻用的夾板。筑,搗土用的杵。筑墻時(shí)先把土倒在夾板中,再用筑搗結(jié)實(shí)。據(jù)說(shuō)傅說(shuō)在傅巖(地名)為人筑墻,后來(lái)武丁就命他以傅為氏。
[3]膠鬲(gé),參看《夫子當(dāng)路於齊》注。膠鬲最初販賣(mài)魚(yú)鹽,被周文王舉薦於紂。
[4]管夷吾,即管仲,參看《論語(yǔ)·憲問(wèn)·桓公殺公子糾》注。士,獄官。舉於士,指從獄官手里被釋放并舉用。
[5]孫叔敖,姓孫,名叔敖,春秋時(shí)楚人,隱居海濱,后楚莊王舉以為相。
[6]百里奚,春秋時(shí)虞人,曾被楚人捉去放牛,秦穆公知其名,把他贖買(mǎi)到秦,舉以為相。舉於市,等於說(shuō)從奴隸市場(chǎng)中被舉拔。
[7]任,責(zé)任,擔(dān)子。
[8]空乏,資財(cái)缺乏,使動(dòng)用法。"空乏其身"就是使他身受貧窮之苦。
[9]拂,違背。亂,擾。
[10]借此使他們心里常常保持警惕,使他們的性格變得堅(jiān)強(qiáng),使他們?cè)黾恿四芰?。?dòng)心,使心驚動(dòng)。忍,堅(jiān)。曾,通增。益,與增同義。增益其所不能,大意是說(shuō)對(duì)他們本來(lái)不能做的事有所增加,等於說(shuō)增加了他們的能力。
"人恒過(guò)[1],然后能改;困於心,衡於慮,而后作[2];征於色,發(fā)於聲,而后喻[3]。入則無(wú)法家拂士[4],出則無(wú)敵國(guó)外患者[5],國(guó)恒亡。然后知生於憂(yōu)患,而死於安樂(lè)也[6]!"
[1]恒,常。過(guò),犯錯(cuò)誤。
[2]困,苦,指苦苦思索。衡,通橫,梗塞,指不順利。作,奮起,指有所作為。
[3]征,察驗(yàn)。色,容色,臉色。喻,了解。這幾句是說(shuō)一般人沒(méi)有預(yù)見(jiàn)性,要等到犯了錯(cuò)誤然后能改;要等到困難來(lái)了才著急,才能奮發(fā)有為;顯出臉色來(lái),然后才被人們所了解。
[4]入,指國(guó)內(nèi)。法家,有法度的世臣。拂(bì),通弼,匡正過(guò)失。拂士,能直諫匡過(guò)的臣。
[5]出,指國(guó)外。
[6]孟子的意思是憂(yōu)患使人勤奮,因而得生;安樂(lè)使人怠惰,可使身亡。

鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)