01基于自然語言處理的翻譯策…
02翻譯研究(第三輯)
03翻譯科學:從古至今的歷史…
04翻譯與社會(第1輯)
05英漢嵌入投射對比研究:系…
06《文化圖式翻譯研究》英譯…
07譯入譯出加工模式的語料庫…
08多語種外宣譯本海外認知度…
09《外國語言文學》創(chuàng)刊40周…
10語教譯境:教學、翻譯與語…
徐通鏘
暫缺簡介...
可購
許芃著
本書利用已出版的有代表性的310個方言點調查語料,對中古上聲字在現代方言中…
吳應輝
全球漢語教育事業(yè)的快速發(fā)展為漢語國際教育學術研究提供了廣闊天地和肥沃土壤…
杜靜 著
本書以歷時原型語義學為研究框架,探索漢語“破”類動詞的歷時概念變異。歷時…
謝明文 著
該書共收入作者近年在書刊已經發(fā)表的文章33篇。文章長短不拘,內容不限,既有…
Zhu Hua
吳其堯
《知困集》的作者吳其堯教授是一名高校的英語教師,也是滬上文學翻譯圈內知名…
郭鵬
為了反映漢語國際教育研究成果、推動漢語國際教育學科發(fā)展,本學報從多個角度…
【英】莫妮卡-博里亞
《翻譯與多模態(tài)》一書是研究翻譯如何在多模態(tài)語境中被重新定義、重新組織的經…
盛靜 主編
當前,世界正經歷百年未遇之大變局,全球化和逆全球化同時并存。各國之間不斷…
蔡麗
本書秉持“學生中心、產出導向、持續(xù)改進”理念,面向華文…
劉樂然
本書主要對比分析了西班牙語名詞性(指量)準固定語和漢語“數量名…
喬全生 王曉婷 趙海英
針對我國傳統(tǒng)語言方言文化現象快速消失的嚴峻形勢,語保工程專門設了102個語…
顧黔
.
南開大學文學院 漢語言文化學院 編
《南開語言學刊》由南開大學文學院和漢語言文化學院主辦,由商務印書館出版。…
賈琦
書采用會話分析的研究方法,探討漢語和日語多人參與的言談互動中的修正現象,…
高文強 主編
本書公收錄20余篇學術論文,論文內容包括中國語言文學一級學科下的文藝學、中…
戴宗杰 李蘭蘭
本書在實地調查研究的基礎上,以“圖、文、音、像”四位一…
趙祎缺
開封是作為七朝古都,是一座歷史文化名城,尤其是北宋,締造了人類歷史上一個…
中國社會科學院語言研究所《歷史語言學研究…
《歷史語言學研究》是由中國社會科學院語言研究所歷史語法與詞匯學學科(中國…
周學峰著
本書以道教儀經字詞為研究對象,主要包括:考校儀經俗字訛字;考釋儀經疑難詞…
王寧
《漢字構形十二講》是“教育援青”人文學科基礎建設系列中…
(日)神田桂一,(日)菊池良
原來,寫作可以超輕松!超有趣!致敬文學大咖的歡樂模仿秀玩轉創(chuàng)意與靈感的寫…
唐余俊
我國地域廣闊、人口眾多,國情復雜。推廣普通話有利于維護民族團結和祖國統(tǒng)一…
楊林成
這本小冊子原本是上海咬文嚼字公司策劃出版的“咬文嚼字文庫&m…
武玉芳著
本書的突出特色是將山西晉語的代詞置于類型學視野之下,將代詞的重疊和連用及…
宋柔
小句復合體是小句之上的語法層面。本書基于漢語和英語的小句復合體語料庫建設…
劉海濤
借助大規(guī)模真實語料探究人類語言的本質規(guī)律及其機制,是數智時代語言學家的主…
中國語文雜志社
《中國語文》雜志創(chuàng)刊以來,陸續(xù)刊登了有關語言文字等方面的文章或資料。為了…
農玉紅
本書以現有的構式研究為基礎,采用語料庫的研究方法,通過呈現典型示例的方式…
張玉來主編
本刊由南京大學漢語史研究所主辦,張玉來教授主編。本刊敦聘戴慶廈、丁邦新、…
王云路 著
《漢語史學報》由浙江大學漢語史研究中心主辦,是我國中古、近代漢語研究領域…
李逸安,張立敏 譯
《三字經》《 百家姓》《 千字文》 《弟子規(guī)》《千家詩》是中國古代蒙學書籍…
張傳官 著
本書為結合傳世文獻與出土文字、實物等資料,對漢代蒙書《急就篇》進行新證研…
姜麗萍 著
本系列教材包括從基礎到中級、再到高級的8冊教程及8冊配套練習冊,針對的教學…
趙則玲
本書運用傳統(tǒng)方言學系統(tǒng)研究和方言地理學理論相結合的方法,對寧波方言鄉(xiāng)鎮(zhèn)街…
安豐科 著
本書在事件語義的框架下,對現代漢語中的形容詞作狀語現象進行分析。充當狀語…
安勝昔 著
本書所采用的形式化的分析手段使得領屬的分類更具有操作性。形式化手段所分出…
楊運庚 著
這是第一部專門研究陜南單點方言古語詞的專著。全書梳理了牛蹄贛語的形成過程…
《中國民族語言學報》編委會
本輯收錄論文共19篇,涉及西夏語文研究的5篇、突厥回鶻語文研究的5篇、蒙古語…