01英語寫作教程:以內容為依…
鄒濤,張楊
02英漢雙向口譯實踐教程
康志峰,白純,黃忠廉
03OK英語:小學生英語作文入…
04學術英語寫作教程
殷小琴
05英語實用寫作簡明教程
訾韋力,杜京晶
06學生賀詞贈言行楷鋼筆字帖…
徐梅,張毓明,郭瑩
07我的第一本英語書信全集(…
蔡雅彤
08英文玩家:大師教你讀經(jīng)典…
林沛理
09英語寫作基礎
朱娥
10瘋狂英語5分鐘:初中寫作…
屈光濤
董海雅 著
情景喜劇的幽默屬于由畫面、有聲語言等多維表意符號融合而成的電視幽默,與傳…
可購
王曉明,周之南 著
《漢英公共標示語翻譯探究與示范》歸納這些年來在公示語翻譯方面的經(jīng)驗教訓,…
周曄 著
本書將以本雅明的翻譯思想為研究對象,運用文論、傳記、私人書信等資(史)料…
呂和發(fā) 等編
《文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)翻譯》是《應用翻譯理論與實務叢書》之一,是一部關于文化創(chuàng)意…
溫秀穎,段云禮 主編
三十多年前,加拿大著名作家馬歇爾·麥克盧漢首次使用了“地球村”這一術…
何燾 編著
《最新AB級寫作高分范文150篇》作為其中一項真正意義上的主觀題型,肩負著測…
王少娣 著
林語堂創(chuàng)作生涯的大部分時間都行走在東西方文化之間,本著向西方介紹中國文化…
呂和發(fā) 等編著
本書是《應用翻譯理論與實務叢書》之一,是一部關于商務翻譯的力作?!度蚧?/p>
陳小慰 編著
《新編實用翻譯教程》涉及企業(yè)宣傳、新聞報道、飲食文化、公共標識、旅游簡介…
《公示語翻譯》是《應用翻譯理論與實務叢書》之一,是一部關于公示語翻譯的力…
席西利 主編
《學術英語寫作》的主要內容包括期刊論文發(fā)表過程中作者與編輯之間的往來書信…
趙江葵 著
趙江葵所著的《英語寫作的自我調控研究》系統(tǒng)、全面地探討了自我調控學習研究…
謝占偉 主編
為了幫助小學生寫好英語作文,我們精選小學優(yōu)秀英語作文88篇匯集成冊?!缎W…
丁永康 書,楊長水 注
漢字,承載了大量的中國傳統(tǒng)文化信息;書法,彰顯了中國人特有的審美追求。在…
丁永康 書,江鳥 譯
范武邱 著
《科技翻譯能力拓展研究》針對當前科技翻譯研究中存在的問題及面臨的困境,取…
李愛華 等著
《高考英語:書面表達滿分突破》有以下優(yōu)點:★兼顧全國,內容全面。本書精選…
賴世雄 編著
這本《教你寫職場E-mail英語(附光盤)》由賴世雄著,依據(jù)中國人在職場上的需…
孟冰 主編
寫作是知識的操練,是知識的運用。英語寫作水平是學生英語學習綜合能力的反映…
(英)林超倫 編著
《實戰(zhàn)筆譯(英譯漢分冊)》是林超倫博士繼《實戰(zhàn)口譯》后又一部與讀者分享翻…
程曉玲,王一普 主編
《循序漸進寫英文》主編在大學擔任英語寫作課程教師近十年,在反復的教學和科…
程永生 編著
《英譯漢理論與實踐教程》分英語時文、英美名家演說、英美小說、美國文學史、…
成昭偉 編著
本書精選傳統(tǒng)翻譯教材中鮮有提及的譯論譯事,輔以精辟解讀,意在擴大翻譯(外…
李明秋 主編
句型是語言的重要組成部分,寫作離不開句型,作文也是各類英語考試中的必考部…
馬莉 主編
《英語學術論文寫作及語體風格》有以下主要特點:(1)注重學習者科研素質和…
方夢之 著
《英語科技文體范式與翻譯》共分11章,根據(jù)科技翻譯的實際需要,從文體和語篇…
徐喜文 主編
《英語學術論文寫作導讀:信度與權威》旨在為國內教育背景下的英語學術論文寫…
王丹 主編
《交替?zhèn)髯g》屬于廣東外語外貿大學高級翻譯學院國家級精品課程“英語口譯(課…
李知宇,宮齊,李中和 編著
李知宇編著的《實用英漢互譯教程》立足于三位作者多年的翻譯實踐經(jīng)驗,先從翻…
朱子熹 編著
還在為英文E-mail犯憷發(fā)愁嗎?別擔心,這本匯集世界500強員工必用的E-mail大…
仲偉合,何剛強 主編
《高等學校翻譯專業(yè)本科教材:聽說與譯述》分為語言能力、筆譯能力、口譯能力…
洪云 主編
《高級英語寫作教程》根據(jù)對非英語專業(yè)研究生及本科高年級學習者寫作需求的調…
(美)科林 著,肖丹,劉曉慶 譯
《工作中的英語寫作(雙語精要版)》是一本實用的商務寫作入門教材,也是有關…
陳明瑤 編
《高考英語情報志十日考點解碼(寫作分冊)》針對的是高考英語中寫作板塊的兩…
都森,陳玉筠 選譯
《古韻新聲:唐詩絕句英譯108首(英漢對照)》精選唐朝108位詩人的108首詩歌…
李西普 著
《新浪潮圖書系列·英語寫作高效突破:學法新浪潮》特點:高分遣詞、句型…
劉雪瑩 書
本書與教材同步,特別防近視專用設計,針對記憶曲線反復訓練,字母,單詞,句…
《英語同步寫字:第1冊(外研)》與教材同步,特別防近視專用設計,針對記憶…
張旭 著
《通天塔叢書:中國英詩漢譯史論(1937年以前部分)》試圖從現(xiàn)代翻譯學的視角…