01案例教學法在MTI口譯教學…
02英漢話語標記語的多維視角…
03英漢交替?zhèn)髯g信息忠實度評…
04新時代外國文學研究:理論…
05同傳譯員角色顯身性研究
06中西語言思維差異視野下的…
07英譯漢理論與實踐:跨文化…
08多元視閾下的大學英語教學…
09學習者英語情態(tài)語音數(shù)據(jù)庫…
10英語縮略語再探
李小蓓
暫缺簡介...
可購
曾國藩,王陽明 著
《曾國藩家書》《曾國藩家書》是晚清一代中興名臣曾國藩流傳廣泛的書信作品,…
姚曉鳴
束定芳
上海市語文學會
《現(xiàn)代語言學(第1輯)》是上海語文學會一至三屆“上海青年語言學者論壇”的…
劉世生
文體學是研究文學風格和語言體裁的學科,涵蓋文學領(lǐng)域、社會生活和語言理論:…
胡適 著;朱永新 編
胡適曾任北京大學校長、臺灣中央研究院院長等職,是*一位提倡白話文、新詩的…
文秋芳
《中國外語教育》是一份外語教育專業(yè)刊物。本刊設(shè)以下主要欄目:“熱點聚集”…
(北宋)司馬光
楊峰
本書以從《孟子》中選取一系列經(jīng)典故事,用平實淺易的語言將故事呈現(xiàn)給讀者。…
單承彬,單天罡
本書以從《論語》中選取一系列經(jīng)典故事,用平實淺易的語言將故事呈現(xiàn)給讀者?!?/p>
羅衛(wèi)華,王海華,鹿學軍 等
《大學英語教師用書 視聽說教程(航海類專業(yè)適用 第二版)》,要求學生能聽懂…
肖福壽
《我國大學生英語公式化語言運用規(guī)律研究》通過全面梳理并深入分析目前文獻中…
卡耐基
(晉)慧遠大師
江進林
《中國學生英譯漢機器評分模型的研究和構(gòu)建》收集了說明文、記敘文、敘議混合…
(春秋)孔子 等
《儒家經(jīng)典(圖文珍藏版 套裝共4冊)/國學經(jīng)典文庫》收錄了《易》、《詩》、…
陳德彰
本書系“中譯翻譯文庫·翻譯名家研究叢書”之一,將熱詞新語翻譯融…
韋孟芬
《中英公示語比較與翻譯》共分九章。第一章是對公示語進行全面的介紹和總結(jié)?!?/p>
(美國)萊爾·巴克曼(Lyle Bachman)…
本書系統(tǒng)地闡述了指導語言測試開發(fā)與使用的框架。全書分三部分,第一部分重點…
陳建林
(宋)司馬光
本書具有以下三大主要特色,區(qū)別于其他今注今譯版本。(一)版本精良,擇善而…
(法)盧梭 著;聞鐘 主編
《懺悔錄(全譯典藏版)》共十二章,分上下兩卷,寫于1766年至1770年,分別于…
崔宜明
作為儒家學派的源頭,孔子及其弟子的語體散文集《論語》歷來是中國學人的必讀…
李山 著
李山編的《英語語言教學改革與創(chuàng)新(互聯(lián)網(wǎng)+ 教育探討)》從語言教學的角度出…
王興振
《英語“現(xiàn)形”記》是中國第一部打通英語、國學、文學的跨界之作,全面總結(jié)、…
徐錦芬
《外語教育》(2014年年刊)共設(shè)置了五個欄目:《外語教育研究》、《語言學研…
韓仲謙 韓楚齊
作者或說話人常常使用形象化的語言來傳遞語言字面意義以外的意義,以取得特殊…
李素真,戴衛(wèi)萍
本書由八章組成,分別是:第一章為“隱喻”,主要內(nèi)容包括Clothes(服飾)與…
高雷
本書是通過詞典學途徑來研究翻譯的專著。作者結(jié)合翻譯學和詞典學的特征、內(nèi)容…
朱啟經(jīng)
盧小軍
本書探討了國家形象與外宣翻譯策略之間的關(guān)系,并在維護和提升國家形象的視角…
胡開寶 潘峰 李鑫
《基于語料庫的記者招待會漢英口譯研究》將利用漢英會議口譯語料庫開展相關(guān)課…
(春秋)孫武評
常欣
《晚期漢-英二語者英語被動句加工的認知神經(jīng)機制》作詳盡分析了以能夠?qū)⒕渥印?/p>
任正來
《外語教學與研究量化分析自我管理》是一部將統(tǒng)計學的基本原理及方法,系統(tǒng)性…
梁啟超 著;朱永新 編
該書是“民國大家談教育”系列中的一冊。這是一本體現(xiàn)梁啟超教育觀、人生觀的…
蓋穎穎 著
本書在試圖梳理、汲取和借鑒國內(nèi)外專業(yè)學習共同體視角下外語教師團隊建設(shè)的相…
梅貽琦 著;朱永新 編
該書是“民國大家談學養(yǎng)”系列中的一冊。是一本介紹梅貽琦教育理念的大眾普及…