注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊書評

侯健讀《現(xiàn)代拉丁美洲文學(xué)》|拼圖已備好,可以動(dòng)手拼接了

最初“系統(tǒng)”地學(xué)習(xí)西班牙語文學(xué)知識,大概要算在大一的概況課上,但那畢竟是概況課,老師只是把西班牙和拉美文學(xué)大致過了一遍,因此“系統(tǒng)”兩字也只得加上引號。

《現(xiàn)代拉丁美洲文學(xué)》,[美]羅伯托·岡薩雷斯·埃切維里亞著,金薇譯,譯林出版社2020年3月出版,288頁,39.00元

《現(xiàn)代拉丁美洲文學(xué)》,[美]羅伯托·岡薩雷斯·埃切維里亞著,金薇譯,譯林出版社2020年3月出版,288頁,39.00元

最初“系統(tǒng)”地學(xué)習(xí)西班牙語文學(xué)知識,大概要算在大一的概況課上,但那畢竟是概況課,老師只是把西班牙和拉美文學(xué)大致過了一遍,因此“系統(tǒng)”兩字也只得加上引號。十幾年過去了,我依然很清楚地記得在考試前幾天的某個(gè)夜晚發(fā)生的事情,我和室友們像往常一樣各干各的,只有一個(gè)室友坐在床上背知識點(diǎn),他喜歡把要背的東西讀出聲來,我們只當(dāng)是白噪音,也沒覺得心煩?!凹游骼鳌さ吕S加什么都沒寫,什么都沒寫,什么都沒寫……圣胡安·德拉克魯斯也什么都沒寫,什么都沒寫,什么都沒寫……”我突然回過神來,問了句:“什么都沒寫為什么要背?”大家都愣住了,旋即笑了起來。

后來我們對概況課的記憶,似乎只剩下了“什么都沒寫”的加西拉索·德拉維加和圣胡安·德拉克魯斯,甚至現(xiàn)在我當(dāng)了老師,教起了文學(xué)課,室友還會(huì)時(shí)不時(shí)地問我:“他倆到底寫了什么?”當(dāng)然了,說這兩位西班牙大詩人沒寫東西,只是因?yàn)槔蠋熒险n時(shí)沒有提到他們的作品名字而已??蓮哪菚r(shí)起我的心里就有了一個(gè)疑問:靠死記硬背能學(xué)好文學(xué)嗎?

我在大三時(shí)因?yàn)樽x了巴爾加斯·略薩的小說而喜愛上了拉美文學(xué),進(jìn)而補(bǔ)課式地進(jìn)行瘋狂閱讀:馬爾克斯、富恩特斯、博爾赫斯、魯爾?!赡荛喿x文本是了解一部作品、一個(gè)作家的最好方式。但這依然沒能完全解答我的疑惑:這些作家之間的關(guān)系是怎樣的?他們?yōu)槭裁茨軐懗鲞@樣的作品?在他們之前和之后的作家又有怎樣的寫作風(fēng)格?

于是,我又開始閱讀文學(xué)史類的著作:《拉丁美洲文學(xué)史》(趙德明、趙振江、孫成敖、段若川編著)、《拉丁美洲小說史》(朱景東、孫成敖著)、《20世紀(jì)拉丁美洲小說》(趙德明著)……我慢慢理解了拉美文學(xué)是怎樣一步一步發(fā)展到了現(xiàn)在的樣子,但是里面陌生的人名和書名太多了,有沒有什么便攜易讀的書呢?

后來,我發(fā)現(xiàn)了“北京外國語大學(xué)外國文學(xué)史叢書”中的幾本:《西班牙文學(xué)》《墨西哥文學(xué)》《秘魯文學(xué)》《阿根廷文學(xué)》《巴西文學(xué)》……它們簡單易讀,適合初學(xué)者,可又都以國別為切入點(diǎn),似乎難以從總體把握拉美文學(xué)的脈絡(luò)。

再后來,我又讀到了智利專家托雷斯·里奧塞科著、吳健恒譯的《拉丁美洲文學(xué)簡史》,我至今仍覺得這是本不可多得的好書。前面提到的文學(xué)史著作都是國內(nèi)專家編著的,預(yù)設(shè)的讀者也都是對拉美文學(xué)了解不夠深入的普通讀者,因此還是以介紹性文字為主,但里奧塞科的這本著作則是另一種風(fēng)格,它關(guān)注到了許多有趣的細(xì)節(jié),讓人讀完有種恍然大悟的感覺。可由于出版時(shí)間的關(guān)系,這部作品只寫到了二十世紀(jì)上半葉,而且用今天的眼光來看,書中提到的不少作家已逐漸被讀者遺忘了。

畢業(yè)后,我從國外背回了多部文學(xué)史著作,許多是大部頭,國內(nèi)也陸續(xù)出版了鄭書九老師主編的《當(dāng)代外國文學(xué)紀(jì)事(1980-2000)·拉丁美洲卷》和陳眾議、范曄、宗笑飛等老師編寫的巨著《西班牙與西班牙語美洲文學(xué)通史》中的前幾卷,但似乎一直缺少一本既短小精悍,又能展現(xiàn)拉美文學(xué)最新樣貌的作品。

直到今年3月,譯林出版社推出了“牛津通識讀本”中的《現(xiàn)代拉丁美洲文學(xué)》一書,才算是彌補(bǔ)了這一不大不小的遺憾。

回到最初提出的問題上來:靠死記硬背能學(xué)好文學(xué)嗎?我認(rèn)為答案是不言而喻的。在我看來,要記住某種流派、某個(gè)作家或是某部作品,首先是要靜下心來閱讀文本(原書),其次是掌握文學(xué)發(fā)展的過程,把注意力從“是什么”轉(zhuǎn)移到“為什么”上去,再次是把二者結(jié)合起來,這樣才能得到一幅完整的畫面。文學(xué)就像是個(gè)拼圖游戲,既要熟悉每片拼圖的特征,又要知道它應(yīng)該在的位置。閱讀文本的工作沒有捷徑可走,可掌握文學(xué)發(fā)展過程就必須依賴他人的研究成果了,《現(xiàn)代拉丁美洲文學(xué)》起到的就是這樣的作用,它負(fù)責(zé)雕琢讀者腦中的拉美文學(xué)拼圖邊緣,讓它們能夠真正變成可拼湊的知識拼圖,讓我們能夠把握拉美文學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)。

學(xué)者在準(zhǔn)備編寫拉丁美洲文學(xué)史時(shí)需要思考的第一個(gè)問題很可能是以什么順序來寫。若是按照時(shí)間順序來寫,強(qiáng)行把拉美文學(xué)看作整體,大多時(shí)候會(huì)忽略作為個(gè)體的拉美國家的文學(xué)發(fā)展軌跡,似乎這一地區(qū)所有國家在文學(xué)領(lǐng)域上都是齊頭并進(jìn)的。若是按照國別來寫,雖注意到了國家間的差異,卻又可能會(huì)割裂彼此間的聯(lián)系。《現(xiàn)代拉丁美洲文學(xué)》的作者羅伯托·岡薩雷斯·埃切維里亞獨(dú)辟蹊徑,以“文體+時(shí)間”的方式進(jìn)行布局,又在每個(gè)章節(jié)里聚焦該文體/時(shí)期的代表作家和核心主題,使得這本小書的脈絡(luò)顯得十分清晰。例如在第二章“詩的步履:從浪漫主義到西語美洲現(xiàn)代主義(從安德烈斯·貝略到魯文·達(dá)里奧)”中,作者在開頭第二段就給出了整個(gè)章節(jié)的主要線索:

縱觀19世紀(jì),拉丁美洲的詩歌一直試圖擺脫基于歐洲傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)和思維模式的語言風(fēng)格,找到某種真正屬于自己的表達(dá)方式。這一努力往往與爭斗相關(guān),首先是脫離西班牙的戰(zhàn)爭,然后是與各地區(qū)地理和人口特征相適應(yīng)的國家和大陸政府形式的探索之爭。

安德烈斯·貝略、多明戈·福斯蒂諾·薩米恩托

安德烈斯·貝略、多明戈·福斯蒂諾·薩米恩托

本章中無論是安德烈斯·貝略和多明戈·福斯蒂諾·薩米恩托之間的論戰(zhàn),還是由新古典主義向浪漫主義的過渡,乃至于“美學(xué)的達(dá)里奧”轉(zhuǎn)向“深刻的達(dá)里奧”,都是上述引文中提出的“擺脫-尋找”主題的具體表現(xiàn)。再比如第三章“19世紀(jì)的散文:揭開拉丁美洲的神秘面紗”中提到“‘文明’(歐洲)與‘野蠻’(美洲)的交鋒,將成為這一時(shí)期拉丁美洲文學(xué)論戰(zhàn)的核心”,后又提到說“‘文明與野蠻的斗爭’這對矛盾最先由玻利瓦爾提出,是拉丁美洲文化的核心”?!拔拿?野蠻”的主題是這一章節(jié)關(guān)注的重點(diǎn),《屠場》《法昆多》、何塞·馬蒂與何塞·恩里克·羅多等作者著墨較多的作品和作家都體現(xiàn)出了對這一主題的思考與探索。歐美人、非歐美人、白人、有色人種、歐洲道路、美國道路、拉美道路……何為文明?何為野蠻?時(shí)至今日,這也依然是值得拉美(文學(xué))研究者們探究的問題。

除了使讀者對拉美文學(xué)(實(shí)際是西班牙語美洲文學(xué))的發(fā)展脈絡(luò)有更清晰的把握之外,《現(xiàn)代拉丁美洲文學(xué)》的另一貢獻(xiàn)是讓我們初步了解到了“今日拉丁美洲文學(xué)”的發(fā)展?fàn)顩r,這在其他同類書中尚屬罕見。有趣的是,似乎“擺脫與尋找”再次成了拉美文學(xué)的重要主題,區(qū)別在于,一百多年前的拉美人想要擺脫的是宗主國的影響,是作為殖民地的屈辱,而今日的拉美作家們想要擺脫的則是上世紀(jì)六七十年代震驚世界文壇的“文學(xué)爆炸”帶來的影響。

書中提到,從二十世紀(jì)八十年代開始,無論是“麥貢多”“新浪潮”還是“爆裂”一代,都堅(jiān)定地站在“文學(xué)爆炸”的反面,希望推翻“文學(xué)爆炸”作家建立起的文學(xué)帝國。雖然按照本書作者的說法,“上述作家群體都沒有留下具有傳世價(jià)值的文學(xué)作品——作家在本國聲譽(yù)平平,在國際上更是如此”,但這些文學(xué)運(yùn)動(dòng)還是“在競爭形勢下使‘文學(xué)爆炸’得以具體化并被曲解”,甚至如富恩特斯、科塔薩爾、巴爾加斯·略薩、多諾索、普伊格、薩杜伊等作家也已經(jīng)轉(zhuǎn)向了這些運(yùn)動(dòng)提及的當(dāng)代拉丁美洲的某些現(xiàn)實(shí),這又組成了拉美文學(xué)發(fā)展的新成果、新態(tài)勢。對此,作者也有自己的解釋:

“文學(xué)爆炸”的作家群體深受現(xiàn)代主義創(chuàng)作風(fēng)格的影響,他們的基本訴求是建立拉丁美洲的身份認(rèn)同,通過自己的語言實(shí)驗(yàn)和對歷史的挖掘來實(shí)現(xiàn)。新一代作家則強(qiáng)調(diào),無須繼續(xù)為文化身份所困擾,而是應(yīng)著力探尋電影、電視和廣告轟炸下異化圖像世界中的個(gè)體身份。

由此可見,在新時(shí)期,拉丁美洲文學(xué)已經(jīng)逐漸擺脫了被身份問題困擾的窘境,匯入了世界文學(xué)發(fā)展的洪流。也許在全球化時(shí)代和互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的背景下,我們看待拉美文學(xué)的視角已經(jīng)應(yīng)該從“拉美的拉美文學(xué)”切換到“世界的拉美文學(xué)”上了。

針對拉美文學(xué)史的書寫問題,秘魯作家、學(xué)者何塞·米格爾·奧維多(José Miguel Oviedo)也提出過自己的看法。他認(rèn)為書寫文學(xué)史的方式有兩種:百科全書式寫法和主觀批評式寫法。前者會(huì)事無巨細(xì)地把盡量多的作家和作品放進(jìn)書中,讓文學(xué)史同時(shí)起到工具書的作用,“談?wù)撛S多事情,每樣略談一點(diǎn)”;后者則按照作者的主觀標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行選擇,挑選出最具代表性的作家和作品,不僅進(jìn)行介紹,也進(jìn)行評價(jià)分析,“談?wù)撘稽c(diǎn)事情,每樣談?wù)撛S多”。讀完《現(xiàn)代拉丁美洲文學(xué)》,我生出了這樣的疑問:作為“牛津通識讀本”中的一本,這本書的特點(diǎn)或許是“談?wù)撘稽c(diǎn)事情,每樣略談一點(diǎn)”,會(huì)不會(huì)讓人有意猶未盡之感?其實(shí)意猶未盡可能也正是這本書最大的優(yōu)點(diǎn),它給我們提供了許多個(gè)主題、許多條線索,而在每一個(gè)問題上又都點(diǎn)到即止,把繼續(xù)深入探索的機(jī)會(huì)留給我們這些讀者。著名西班牙語-加泰羅尼亞語文學(xué)史專家馬蒂·德里克爾(Martí de Riquer)曾經(jīng)說過,每當(dāng)遇到有人對他說自己沒有讀過《堂吉訶德》時(shí),他就會(huì)對那人說:“我要祝賀你,因?yàn)殚喿x《堂吉訶德》帶來的快感還在未來等著你?!币苍S這句話也同樣適用于《現(xiàn)代拉丁美洲文學(xué)》的讀者,按照書中提供的線索去探究、去思考,理解拉美文學(xué)的快樂也會(huì)在前方等著你。

轉(zhuǎn)念一想,這所謂的“一點(diǎn)事情”其實(shí)也已經(jīng)包含了極大的信息量,對于對拉美文學(xué)接觸不多的讀者而言,眾多作家和作品的名字會(huì)不會(huì)造成閱讀障礙?可是拼圖注定是有多個(gè)棱角的,如果真正能夠在閱讀此書的基礎(chǔ)上去閱讀文本,把二者進(jìn)行有機(jī)的結(jié)合,一幅完整的拉美文學(xué)畫卷遲早會(huì)展現(xiàn)在讀者面前。

我想,拼圖已備好,可以動(dòng)手拼接了。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號