注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊人物

關(guān)于葉靈鳳對比亞茲萊書物的搜求和研究

早年的葉靈鳳(1905—1975),以特立的美術(shù)實(shí)踐的方式,放手“剝脫”下比亞茲萊的一副重要“面孔”,借其骸骨,取其情韻,創(chuàng)出一種玄奇而瑰麗的書籍裝幀和插畫藝術(shù)風(fēng)格,并非沒有他自己的影響——哪怕留過罵

早年的葉靈鳳(1905—1975),以特立的美術(shù)實(shí)踐的方式,放手“剝脫”下比亞茲萊的一副重要“面孔”,借其骸骨,取其情韻,創(chuàng)出一種玄奇而瑰麗的書籍裝幀和插畫藝術(shù)風(fēng)格,并非沒有他自己的影響——哪怕留過罵名,有過教訓(xùn)。他的后半生,汲汲于比氏藝術(shù)主題書物的搜求和研究,投注和耗費(fèi)了不少的精力。他對比氏藝術(shù)的領(lǐng)略和借鑒,也許沒有魯迅那樣深遠(yuǎn),但探求藝術(shù)的執(zhí)著精神,還是令人記取的——畢竟,他“已經(jīng)盡力了”。

《薩伏伊》刊封 比亞茲萊

《薩伏伊》刊封 比亞茲萊

(一)

二十世紀(jì)二十年代末期,葉靈鳳在他主編的文藝刊物《戈壁》(一九二八年五月)和《現(xiàn)代小說》(一九二九年十一月)上,發(fā)表了譏刺和貶損魯迅的漫畫和小說——兩人的緊張關(guān)系,自此惡化。在生命的最后幾年,魯迅數(shù)度痛批葉靈鳳模仿英國頹廢文藝家比亞茲萊畫風(fēng)的拙劣,始終沒有“寬恕”,而后者幾乎無法招架,“隱名受罵”(葉語)而已。不過,葉靈鳳對自己攻擊魯迅的孟浪行為,后來多有悔意,對“生吞”、“活剝”外國畫家的風(fēng)格,也有過自我批評,感到“臉紅”。魯迅去世前不久,他發(fā)表了《獻(xiàn)給魯迅先生》一文(原載一九三六年九月十六日《論語》第九十六期),回顧與魯迅結(jié)怨的本末,立誓要“化干戈為玉帛”,編一部體現(xiàn)比氏藝術(shù)“真面目”的畫集(按:關(guān)于比氏的中譯名,魯迅作“比亞茲萊”,后來成為通譯,葉靈鳳先曾從之,后另譯“比亞斯萊”),呈現(xiàn)給“冤家”(葉語):

我當(dāng)年做“東方琵亞詞侶”的時候,誠如魯迅先生所說,只有一本近代叢書本的畫集,但近年陸續(xù)搜買,卻也買齊了英國出版的比氏早期作品集,晚期作品集,未收遺作集,都是八開本的巨冊,此外更買了好幾部傳記,我希望率性讓我生一場小?。斞赶壬皇窃诓≈杏志幒苗胬瘴⒅У陌娈嫾瘑??),閉門兩月,給比亞茲萊寫一部評傳,選他百十幅巨葉大畫(三閑書屋肯代印當(dāng)然更好),印幾十部,印得漂漂亮亮。

葉靈鳳(1905—1975)

葉靈鳳(1905—1975)

一九三八年一月,葉靈鳳離開了“孤島”上海,赴廣州參加抗日救亡活動。同年十月,定居香港,直至一九七五年十一月二十三日病逝。伴隨著后半生的工作和生活,他始終沒有停止對比亞茲萊藝術(shù)專題書物的收集、閱讀和研究,也沒有放棄編寫一部帶傳記的比氏畫冊的愿望——盡管最終還是壯志未酬。這些行跡,在新近出版的《葉靈鳳日記(一九四三——一九六七)》(盧瑋鑾策劃/箋、張?jiān)伱纷⑨專愀廴?lián)書店,二0二0年五月初版)(以下簡稱《葉靈鳳日記》或《日記》)中,可以看到一些相關(guān)的記載和線索。

《葉靈鳳日記》(上冊)香港三聯(lián)出版社版

《葉靈鳳日記》(上冊)香港三聯(lián)出版社版

《葉靈鳳日記》記事,始于一九四三年九月,止于一九七四年五月(其間,一九五四年至一九六一年,全付闕如),有記事的年份,則詳略不一,更不一定整年完備,但在整體上,已覆蓋了葉氏后半生的大部分歲月。正如《日記》的特約編輯和參訂者許迪鏗所說,這部“大書”,“記事相對簡單,相信也有一些事情有意隱略”,但“已經(jīng)有足夠的訊息讓我們可以從中探索作者之為文人、知識分子、編輯、藏書家、藝術(shù)鑒賞家……等各方面的社會意義”,檢索《日記》內(nèi)容,更見其作者,分明是一位不可救藥的比亞茲萊藝術(shù)的追隨者、解說者、宣揚(yáng)者。

比亞茲萊

比亞茲萊

根據(jù)葉靈鳳的自述,當(dāng)年他在上海收藏的新、舊圖書已逾萬冊,以西書為主,這在新文學(xué)作家中是不多見的。出走之際,他隨身只從中帶走了幾冊“關(guān)于書的書”。據(jù)《葉靈鳳日記》所載,一九四六年五月三日,他還盼望“上海的存書果然一冊不失”,而五月十九日,接到友人施蟄存的來信,告以曾在舊書攤上,發(fā)現(xiàn)其英文藏書流出,他開始擔(dān)心“上海的書雖然未喪失,至少已非完璧了”。一九四七年二月八日,有記:“(沈)頌芳轉(zhuǎn)來(周)君尚來信,并附一信介紹托人調(diào)查滬上存書。此事日內(nèi)當(dāng)托(戴)望舒一辦?!薄罄m(xù)尋訪的情形和結(jié)果,他的《日記》未見端倪,文章倒是有交待的:一九五七年,他曾重返上海,逛過靜安寺附近一家專賣外文的舊書店,觸景生情,“想到自己存在上海失散得無影無蹤的那一批藏書,滿懷希望的急急走進(jìn)去,在架上仔細(xì)搜尋了一遍,仍是空手走了出來”(葉靈鳳《晚晴雜記·書店街之憶》)。二十世紀(jì)七十年代初,他撰文追述牽掛自家藏書的心路:“在抗戰(zhàn)期中,也曾時時想念到自己留在上海的這一批藏書,準(zhǔn)備戰(zhàn)事結(jié)束后就要趕回上海去整理。不料后來得到消息,說在淪陷期間就已經(jīng)失散了,因此意冷心灰,連回去看看的興致都設(shè)有了?!保ā锻砬珉s記·我的藏書的長成》)——“希望”漸漸渺茫,終而破滅了。

葉靈鳳自制藏書票

葉靈鳳自制藏書票

葉靈鳳曾在他的日記中感嘆:“自‘九一八’、‘一二八’、‘七七’、‘八一三’以至香港的‘十二月八日’,我的一生最好的日子,都是消磨在日本侵略戰(zhàn)爭的陰影下。”(一九七0年十月二十四日)抗戰(zhàn)結(jié)束后,他在香港的生活,趨于穩(wěn)定。從一九四七年六月起,他長期擔(dān)任《星島日報》副刊《星座》、《香港史地》編輯,大量撰寫讀書隨筆、文史掌故,并翻譯外國文學(xué)作品,養(yǎng)家糊口之余,以節(jié)省下來的稿費(fèi),逐步重建自己的圖書專藏,主要涉及中外藝術(shù)、西洋文學(xué)、中土古籍、文物史志、風(fēng)土民俗等領(lǐng)域。尋訪和訂購西書的店鋪,則包括港九的別發(fā)書局、哈里(利)斯書店、智源書店、辰?jīng)_書店、實(shí)用書局(《日記》箋者,疑為香港圖書公司)、南天書店、三聯(lián)書店、基督教書店等?!度沼洝分?,屢見他拿到薪水,轉(zhuǎn)手就付出書款,或在這些書店賒購書物,又常為之入不敷出的記述。三十多年下來,據(jù)他自己估計,最終的藏書數(shù)量,接近萬冊(據(jù)羅孚《葉靈鳳的后半生》),已復(fù)舊觀。無疑,這些藏品,陪伴葉靈鳳度過了后半個“為書籍的一生”,為他的閱讀、筆耕生活提供了豐沛的知識儲備和資訊支持。

(二)

搜求有關(guān)比氏藝術(shù)主題的書物、資料(對此主題,可以從不同的角度去理解,下文關(guān)于《葉靈鳳日記》中的書物摘引,主要限于狹義范圍——即比氏本人及直接以其為研究、批評、敘述對象的作品),當(dāng)是葉靈鳳藝術(shù)收藏的一個重點(diǎn),也是他研閱、編創(chuàng)比氏作品集的基本前提。

《舞女的報酬》比亞茲萊

《舞女的報酬》比亞茲萊

這方面最早的一條日記,見諸一九五0年二月二十七日項(xiàng)下:“逛書店,見有新出版之《黃面志》選集,封面開本皆仿原式,擬購之”。一九五一年三月二十日,“赴報館取稿費(fèi),路過別發(fā)書店。前訂之西蒙斯的《比亞斯萊小論》已來”,稱其“內(nèi)容與現(xiàn)代叢書本之序文相仿佛”。一九六七年八月十九日,向馮(沛鎏)先生訂購“比亞斯萊畫冊”。這個馮先生,是智源書局的主事者,為葉靈鳳采辦過不少進(jìn)口書物。據(jù)一九六七年八月三十一日補(bǔ)記,八月十九日,葉氏曾“訂購重印的Beardsley畫集兩卷”。一九六七年九月二十一日,訂購“一部新的《比亞斯萊評傳》,是大型的,有三百余頁,插圖五百余幅”。一九六七年十月二十一日,往實(shí)用書局,“無意中見有一冊比亞斯萊的Under the Hill(按:葉譯作《在山下》),這是他的小說斷片。以前曾在邵洵美處見過,自己一直想買一冊。今日所發(fā)現(xiàn)的一冊,是巴黎印的一種版本,限定三千冊,每冊有號碼,附有原來比亞斯萊為此書所作的插畫,紙質(zhì)印刷裝幀皆甚好,大喜過望,立即買了下來”,這是一種比較珍貴的私印限定本。一九六七年十一月十四日,記稱,“前訂購的兩冊比亞斯萊畫集,已由馮先生送來”。當(dāng)晚展閱,發(fā)現(xiàn)很多內(nèi)容以前從未見過,稱“從前本有原印的大版一冊(全共三冊),在邵洵美處也見過兩冊。這些書現(xiàn)在都早已失散了?,F(xiàn)在能購到這樣的重印本(按:開本比原印本書縮小了約三分之一),已感到很滿足了”。一九六七年十二月二十日、三十一日,均記有關(guān)在書店訂購比亞斯萊傳之事。一九六八年三月一日,買《比亞斯萊的色情世界》[Stanford, D(1967) Aubrey  BeardsIey‘s  Erotic  Universe.London:Four Square  Books.]一冊。一九六八年十一月十六日,“往書店取所訂雜志”,“訂購書數(shù)種,包括《比亞斯萊傳》,季爾木刻作品等”。據(jù)《日記》注,比傳,即Weintraub,S.(1968)Beardsley.London:W.H.Allen.]。當(dāng)年十二月二十八日,“經(jīng)實(shí)用書店取書”,其中有前訂“魏氏的比亞斯萊傳”,并記,“據(jù)書評介紹,新材料很多,頗注重他的私生活”。一九六九年一月二十三日,收到實(shí)用書局關(guān)于所訂《比亞斯萊》(倫敦比亞斯萊展覽會特刊)缺貨事的來信。一月二十九日,實(shí)用書局通知所訂《比亞斯萊》[ Read,B.(1967)Aubrey Beardsley.New York:Bonaza  Books.]到貨,取回,“系一畫冊,文字部分甚少,共選了作品五百余幅,印得很好,內(nèi)容甚精,許多以前未見過的作品都選入”。一九六九年四月十二日,實(shí)用書店通知,告以前述比亞斯萊展覽會特刊重印本[Edited by Reade,B.a(chǎn)nd  Dickinson,F(xiàn).(1966)Aubrey Beardsley:Exhibition at the Victoria and Albert Museum.London:Her Majesty‘s Stationery Office.]到貨,“因著中輝(葉靈鳳之子)去取了來”。一九七三年八月二十一日記載,關(guān)于購藏的比亞斯萊畫冊,“幾種較重要者可說都已齊備”。

(三)

前文臚列的只是《葉靈鳳日記》中有關(guān)比氏主題書物的搜求、訂購的情形,雖然比較零散,但還是能看出,他對照目標(biāo),一以貫之,孜孜訪求的線索?!度沼洝分?,另有一些他翻閱、賞鑒和評論這類書物,觀察歐洲國家相關(guān)研究動向的記錄,則體現(xiàn)了他構(gòu)思、醞釀品評文章的編創(chuàng)過程,都值得關(guān)注。他曾在日記中,摘錄過清人的一段聯(lián)語——“書似青山常亂疊”(一九四七年三月四日),以“藏而能讀”自得,卻常發(fā)讀不勝讀的感概。他還寫過一篇《今年的讀書愿望》(見《晚晴雜記》),鼓勵自己“要少寫多讀,或者多寫多讀”,不能“只寫不讀”。

《醇酒與婦人》葉靈鳳

《醇酒與婦人》葉靈鳳

一九五二年八月七日,有記:“枕上又讀《一八九0》(即《一八九0年的英國文壇史話》,作者為Jackson,G.H.),這是關(guān)于世紀(jì)末的英國文壇記載,如王爾德和《黃面志》的一群人物。”八月中、下旬,又有六、七天,有閱讀此書的記錄,并稱:“不知怎樣,對于比亞斯萊的畫,我始終覺得很喜歡”,而這本書里有關(guān)王爾德和比亞斯萊的兩章“寫得最生動”。不過,在八月二十八日讀完這本書后,他卻因沒有看到《黃面志》一派人物的逸話,感到“大失所望”。

葉靈鳳所著《北窗讀書錄》(按:據(jù)葉氏一九六九年十二月十九日的記錄,該書由香港書局當(dāng)年十一月初版,羅、陳所編葉氏讀書隨筆合集,以次年的再版本為底本),收入一組總題為——《郁達(dá)夫先生的〈黃面志〉和比亞斯萊》的書話文章,一共四篇,先前曾連續(xù)發(fā)表于《新晚報·下午茶座》副刊的《霜紅室隨筆》專欄。葉靈鳳在日記中,有作文動因、過程的簡記:據(jù)一九六七年三月二十九日所記,他讀到《生活》畫報有關(guān)英美藝壇再興比亞茲萊之風(fēng)的報道,心有戚戚焉,遂以《比亞斯萊的再流行》為題撰文,次日發(fā)表,簡析“這是一個新的頹廢時代的開始,一個已經(jīng)到了爛熟期的文化行準(zhǔn)崩潰的預(yù)兆”,并對其影響表示樂觀。隔日,又記云:“《純文學(xué)》第一期有一篇評論郁達(dá)夫的(按:《日記》編注,指張秀亞《關(guān)于郁達(dá)夫》),說他是頹廢派,并引易君左之言,今早寫一短文,引郁氏介紹《黃面志》及王爾德、比亞斯萊事,指出如此未必一定是頹廢派?!彼Q“短文”,即《郁達(dá)夫先生與〈黃面志〉》,特別提示“早年的我國新文藝愛好者能夠有機(jī)會知道這個刊物和王爾德、比亞斯萊等人,乃是由于郁達(dá)夫先生的一篇介紹(按:指郁達(dá)夫發(fā)表于一九二三年九月二十三、三十日《創(chuàng)造周報》上的《The Yellow Book及其他》),且為郁因此“被人說成是浪漫頹廢派作家”之不妥。其后的四月十日、十一日兩天,則記讀英國B.B.C.電臺周刊《聽眾》所刊讀者評論,并撰《王爾德與〈黃面志〉》一文,介紹王爾德與比氏等《黃面志》同人瓜葛原委的經(jīng)過。四月十三日,則有關(guān)于“閱Studio(《畫室》)月刊”報道比氏作品展覽遭遇的記載,他因此寫了《又是比亞斯萊》一文,入集的時候,文題已改為《再談比亞斯萊》了。

《黃書》刊封 比亞茲萊

《黃書》刊封 比亞茲萊

一九六七年的八月下旬,十月中、下旬,《葉靈鳳日記》中,又都有一些比較密集的閱讀比氏藝術(shù)主題書物的記載。八月二十、二十一日,連著兩個雨夜,在燈下讀一九五五年英國出版的一本比亞斯萊的短篇評傳(Kenelm   Foss:His Best 5O Drawings.London:Unicorn.),并在日記中摘記有關(guān)內(nèi)容。二十三日,又讀同一出版社一九四九年重印的,曾與比氏同編《薩伏伊》(Savay)的“西蒙斯(按:Symons)寫的一篇評傳”,他覺得比Foss的那本要好,但對其“敘事成份”不多,似不滿足。十月十七、十八日,“讀Walker所選的《比亞斯萊作品選》(按:The Best of Beardsley.London:John Lane the Bodley Head.1948)”,因系紀(jì)念比氏去世五十周年,且以當(dāng)年《黃面志》原版印制插圖,版本精美,似當(dāng)心目中理想的畫集,為此叫好。據(jù)《日記》,十月十九日起,始讀麥克法爾氏(Haldane  Macfall)所著《比亞斯萊評傳》(Aubery Beardsley,the Man and His Work.London:John Lane the Bodley Head.),這本書出版于一九二七年,葉氏三十年代在上海購下,后攜至香港。一直到當(dāng)月底,幾乎每天都有讀這本書的記錄,二十四日,且記摘譯其中“關(guān)于《黃面志》部分”內(nèi)容。他在那幾天的日記中,附和麥?zhǔn)系囊恍┯^點(diǎn),如比氏因《莎樂美》和《黃面志》插圖成名,而對他所持有關(guān)“Savay上那一類風(fēng)格的作品”較《莎樂美》插畫,更能代表比氏藝術(shù)水平的說法,保留不同意見。對照此書有關(guān)比亞茲萊與王爾德關(guān)系,葉靈鳳又找出后者的幾種傳記參考,并在《星島日報》上發(fā)表《王爾德與比亞斯萊》一文,“談他們兩人不和的經(jīng)過”。此文,目前未及查考,推測其內(nèi)容與他早幾年所撰《比亞斯萊與王爾德》(收入一九六三年十月香港南苑書屋初版)一文大同小異,屬于“炒冷飯”。此外,葉靈鳳在讀《比亞斯萊評傳》期間,還曾翻閱過《魯迅日記》,查考比氏畫集的線索。十月二十九日,記稱:“讀完這部評傳,總算對比亞斯萊的生活有了一點(diǎn)眉目。自己如果也要為他寫一篇傳記,在題材的取舍方面已經(jīng)能有把握了?!睋?jù)《葉靈鳳日記》,十一月初,他又起意翻閱比氏的《在山下》,但因“文字寫得瑣碎而又猥褻”,興趣不大,很快放下,轉(zhuǎn)而“開始看Hesketh Pearson的《王爾德傳》”,既“可充《星座》的稿件,又可以為自己想寫的比亞斯萊傳作一點(diǎn)準(zhǔn)備工作”。十一月十四日,他考慮“抽暇選一批他(按:指比氏)的作品(約七八十幅已夠)”,以備畫冊之用,提醒自己“有便當(dāng)與上海書局一談”。十二月二十五日,記:“以比亞斯萊作品選集一冊,制版供書店作插畫用,共制了十幅。”值得一提的是,這段時期,香港的“文革”鬧得比較兇,街頭經(jīng)常有人扔炸彈,而葉靈鳳還能靜下心來研讀比亞茲萊,實(shí)屬難得?!度沼洝分校l頻見到“燈下”“夜讀”的記載,對他來講,“這種心境澄澈的享受,在白晝是很難獲得到的”(葉語,《晚晴雜記·寫文章的習(xí)慣和時間》),尤其是讀比亞茲萊的時候。

《希求與崇拜》葉靈鳳,原載《洪水》第一卷第五號

《希求與崇拜》葉靈鳳,原載《洪水》第一卷第五號

進(jìn)入一九六九年,葉靈鳳的健康狀況明顯退化,糖尿病復(fù)發(fā),“身體疲弱不堪,視力好像愈來愈差”(六月三十日記語;年中日記,數(shù)處有房事“不振”的隱語)。一月二十九日,記:新購得的比氏作品集,因“比亞斯萊為《亞述[瑟]王之死》所作的四百幅插畫,過去只選過兩三幅,本書卻選了一百多幅,又為希臘喜劇《呂斯特拉麗亞》所作的八幅插畫,十分猥褻,以前從未曾見過。本書也全部收進(jìn)了”,大喜過望,通宵展閱。二月四日,“在燈下閱新買的比亞斯萊畫冊,甚有滋味”。四月十二日,葉靈鳳取到新購的一冊英國比氏展覽紀(jì)念畫冊,過了一天,為《新晚報·茶座》寫了《讀書偶記》稿件,“系有關(guān)比亞斯萊者”。五月三十日,記:為《星島日報·星座》“寫有關(guān)比亞斯萊短文一則(按:文題為《未見過的比亞斯萊作品》,筆名‘臨風(fēng)’)”。這年十一月,葉靈鳳的隨筆集《北窗讀書錄》由香港上海書局出版,但上述兩篇有關(guān)比氏的短文,他沒有收進(jìn)去,屬于佚文。葉靈鳳在生命的最后幾年——《日記》的內(nèi)容也有所反映——他的精力漸趨衰頹,“歲月催老,真不容情”,雖然雜書看得仍然不少——一九七0年還集中編訂了《晚晴雜記》、《香港方物志》和《張保仔的傳說和真相》三本自著——文章卻作得不多了,比氏畫冊的編寫計劃,更無法付諸實(shí)施了。

(四)

葉靈鳳晚年曾經(jīng)在他的一篇文章中,寫過這樣一段話:“有些愿望,至今仍是一個未能完成的愿望;有一些夢,至今仍在我的憧憬之中;只是有些年輕時代的眼淚和歡笑,現(xiàn)在已經(jīng)給歲月的塵埃所掩蓋,若不是特地去撥弄一下,一時就不再那么容易打動我的心了?!保ā锻砬珉s記·舊作》)他在魯迅去世前不久立下的那個誓言,正是他始終縈繞于懷的未了之愿,也是他揮之不去的未圓之夢。翻看他的《日記》和“舊文”,常常見到他提醒著自己,不由自主地去“撥弄”一下心中的那個痛點(diǎn)——

一九四六年五月三日,得知他的舊編《讀書隨筆》已由“上海雜志公司的老朋友張靜廬先生”主持新刊,念及下落不明的舊藏,祈愿計劃中的《比亞斯萊及其作品》(葉自擬名),“應(yīng)該早遲使其實(shí)現(xiàn),這一來完成多年的希望,一來聊伸對魯迅的一口氣”。

《可詛咒的一幕》葉靈鳳,《夢里的微笑》插圖

《可詛咒的一幕》葉靈鳳,《夢里的微笑》插圖

一九五二年八月十六日,在日記里念叨:“不知怎樣,對于比亞斯萊的畫,我始終覺得很喜歡。久想寫一篇長一點(diǎn)的評傳介紹文,至今未能如愿。人事匆匆,這意念已經(jīng)十幾年了?!?/p>

一九六七年三月二十九日,針對英美舉辦盛大的比亞茲萊遺作展覽,有感而發(fā),記云:“想為比亞斯萊寫一本傳記,至今未果,若是他又流行起來,現(xiàn)在倒是個好機(jī)會”——這還是在給他自己“打氣”。八月二十日,夜讀英人所撰比氏的短篇評傳,又在日記中,自稱“想為比亞斯萊編一部作品選,附一篇評傳,此念蓄之已幾十年了,念念不忘,必欲發(fā)奮成之!”云云。時隔不久,九月六日,撿出張望所編《比亞斯萊畫選》(沈陽遼寧畫報社,一九五六年版)和Macfall的比氏評傳,記稱,“翻閱一過,盡使我想編選一部比亞斯萊畫選的決心?!彼衷凇侗葋喫谷R的畫》一文中說:“這個志愿,正像我的許多其他寫作志愿一樣,一拖一年又一年,一直就擱了下來”,多有愧意。與此同時,他正校閱自己的書話集《北窗讀書錄》,還在該書的《后記》宣稱,“我久有要選印一本比亞斯萊畫冊、為他寫一篇評傳的計劃。這是蓄之已久的一個心愿”,“在這里披露出來,作為對自己的一種鞭策”。

《苦悶的追尋》 葉靈鳳

《苦悶的追尋》 葉靈鳳

一九六九年,葉靈鳳在《關(guān)于比亞斯萊》一文中說:“為了想了卻年輕時候的一項(xiàng)心愿,近來在擠出一些時間來閱讀比亞斯萊的傳記資料和有關(guān)他的作品評論文字,以便編寫一部附有他的作品的評傳?!薄爸匾挠嘘P(guān)比亞斯萊的新書,可說都買全了??磥硪藚s這一心愿,剩下來的只是時間問題了?!?/p>

一九七O年四月九日,葉靈鳳在日記中稱:“燈下看比亞斯萊畫集,此一項(xiàng)心愿——為他編寫一部選集,總想一償為快?!比耘f是自我激勵、自我期許。

(五)

魯迅說過:“(比亞茲萊)生命雖然如此短促,卻沒有一個藝術(shù)家,作黑白畫的藝術(shù)家,獲得比他更為普遍的名譽(yù);也沒有一個藝術(shù)家影響現(xiàn)代藝術(shù)如他這樣的廣闊?!保ā?lt;比亞茲萊畫選>小引》)葉靈鳳晚年也說:“比亞斯萊,這短短的活了二十幾歲的畫苑鬼才,在書籍插畫和裝飾趣味上留下的影響極大”(《比亞斯萊書信集》),“作為純粹的裝飾畫家,比亞斯萊是無匹的。他的黑白畫,給與現(xiàn)代藝術(shù)影響之深,真使人吃驚”(《比亞斯萊的畫》)——老調(diào)重彈,并不令人“吃驚”。二十世紀(jì)二三十年代以降,比亞茲萊藝術(shù)對中國現(xiàn)代文化產(chǎn)生的影響,集中體現(xiàn)在“拿來”的過程上:以魯迅、田漢、郁達(dá)夫、徐志摩、張聞天、葉靈鳳、邵洵美、滕固、馮至、張競生等為代表的文藝先鋒們,總體上講,多是以一種比較粗泛甚至淺薄的方式,紹介、品鑒和模仿比氏作品,對其蘊(yùn)含的頹廢人生情調(diào)和唯美藝術(shù)風(fēng)格,不同程度地表現(xiàn)出某種推崇、迷戀乃至膜拜,當(dāng)然也不乏理智的批評。葉靈鳳對比氏藝術(shù)書物搜求和研究活動,仍是這段文化接受史、引入史的后續(xù)個案。

《凄然望著溪水》葉靈鳳,《夢里的微笑》插圖

《凄然望著溪水》葉靈鳳,《夢里的微笑》插圖

有研究者認(rèn)為:魯迅對葉靈鳳模仿之作的不屑,撇開文藝派別論戰(zhàn)的因素不談,“對于比亞斯萊畫作的理解看,這里還包含著對比氏藝術(shù)的不同理解和不同接受方式,這其實(shí)正體現(xiàn)了比氏作品在中國的兩副不同的面孔”,“他們(按:分指葉、魯)各自為中國讀者勾勒了一副比亞茲萊的面孔,一個是強(qiáng)烈的裝飾趣味和黑白對照、怪異華麗又帶有一點(diǎn)色情的頹廢意味;一個雖也有惡魔般的美麗,但又有對罪惡的自覺,并在自覺中顯示出強(qiáng)烈的理智和對現(xiàn)實(shí)的諷刺性”,葉靈鳳忽視了“西方現(xiàn)代頹廢藝術(shù)對現(xiàn)實(shí)的反抗性”,“并沒有完全體會到其背后的文化意蘊(yùn)”(宋炳輝《比亞茲萊的兩副中國面孔》,載陳子善編《比亞茲萊在中國》)。

《洪水》周年增刊題圖 葉靈鳳

《洪水》周年增刊題圖 葉靈鳳

如果不那么苛求的話,早年的葉靈鳳,畢竟以特立的美術(shù)實(shí)踐的方式,放手“剝脫”下比亞茲萊的一副重要“面孔”,借其骸骨,取其情韻,創(chuàng)出一種玄奇而瑰麗的書籍裝幀和插畫藝術(shù)風(fēng)格(當(dāng)時,模仿比亞茲萊的畫家還有:葉鼎洛、張令濤、馬國亮、萬籟鳴、萬古蟾、葉永蓁等),成就了一個“中國的比亞茲萊”藝術(shù)名頭,并非沒有他自己的影響——哪怕留過罵名,有過教訓(xùn)。他的后半生,汲汲于比氏藝術(shù)主題書物的搜求和研究,投注和耗費(fèi)了不少的精力,赍志以歿。最終,他對比氏藝術(shù)的領(lǐng)略和借鑒,也許沒有魯迅那樣深遠(yuǎn),于比亞茲萊的另外一副“面孔”,似乎“望道而未之見也”,但探求藝術(shù)的執(zhí)著精神,還是令人記取的——畢竟,他“已經(jīng)盡力了”。

(二零二零年八月十二日,完稿于金陵心遠(yuǎn)齋燈下)

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號