注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊文化

周作人對《顏氏家訓(xùn)》推崇備至,魯迅卻對顏氏無好感

與周作人的推崇傾慕截然相反,魯迅對《顏氏家訓(xùn)》并無好感。他在1933年10月所寫的《撲空》中對“顏氏的渡世法”多有譏評。

周作人對《顏氏家訓(xùn)》推崇備至,魯迅卻對顏氏無好感

周作人

早在孔德學(xué)校任教期間,周作人就“曾經(jīng)給學(xué)生講過一部《孟子》,《顏氏家訓(xùn)》,和幾卷《東坡尺牘》”(《隅卿紀(jì)念》,收入《苦茶隨筆》);其后在北大開設(shè)“六朝散文”課程,仍然將歷來被視作修身持家讀物的《顏氏家訓(xùn)》列為講授內(nèi)容。個中緣由正如他后來在演講中所說的那樣:“《顏氏家訓(xùn)》本不是文學(xué)書,其中的文章卻寫得很好,尤其是顏之推的思想,其明達(dá)不但為兩漢人所不及,即使他生在現(xiàn)代,也不算落伍的人物。對各方面他都具有很真切的了解,沒一點固執(zhí)之處?!保ā吨袊挛膶W(xué)的源流》第二講)在揄揚(yáng)備至中呈現(xiàn)出頗為獨(dú)特的閱讀趣味。

既然有著格外的偏嗜,研讀當(dāng)然也應(yīng)更加精彩,可惜當(dāng)年課堂上的講義并未留存。幸好周作人在1934年4月寫過一篇《〈顏氏家訓(xùn)〉》(收入《夜讀抄》),摘引原書不少片段并加以評析,倒是可以藉此略窺究竟。比如書中《風(fēng)操》篇有一段言及六朝喪葬習(xí)俗:“偏傍之書,死有歸殺。子孫逃竄,莫肯在家。畫瓦書符,作諸厭勝。喪出之日,門前然火,戶外列灰,祓送家鬼,章斷注連。凡如此比,不近有情,乃儒雅之罪人,彈議所當(dāng)加也。”周作人就格外稱賞,認(rèn)為由此“可以見顏君的識見,寬嚴(yán)得中,而文詞溫潤與情調(diào)相副,極不易得”。只是“章斷注連”一句頗為費(fèi)解,即便是受他推重的清人盧文弨校注本,對此也未置一詞。周作人參考《倭名類聚抄》、《和漢三才圖會》等詳加考索,認(rèn)為“注連”一詞,“日本古書寫作端出之繩”,而“章斷”當(dāng)與之意近;“此種草繩,古時或以圈圍地域,遮止侵入,今在宗教儀式上尚保存其意義,懸于神社以防褻瀆,新年施諸人家入口,則以辟邪鬼也?!都矣?xùn)》意謂送鬼出門,懸繩于外,阻其復(fù)返,大旨已可明白”。其實在數(shù)年前,他就有過類似的推測。《語絲》雜志于1926年連載過他翻譯的《古事記神代卷》,在第二十九節(jié)敘述“布刀玉命急忙將注連掛在后面”時,有譯注云:“注連系采用《顏氏家訓(xùn)》語,亦作標(biāo)繩?!米鹘钩鋈氲臉?biāo)志,當(dāng)掛在神社入口,今正月人家門口亦猶用之,蓋以辟不祥也?!保ㄝd《語絲》第七十八期)就聯(lián)系《風(fēng)操》篇加以介紹?!丁搭伿霞矣?xùn)〉》中的結(jié)論與此一脈相承,而闡述得更為周詳。周氏晚年校訂《古事記》譯文,對譯注也予以增刪,可依然言及“注連系用《顏氏家訓(xùn)》原語,《日本書紀(jì)》寫作‘端出之繩’”云云(人民文學(xué)出版社1963年),可見自始至終均持此觀點。

盡管周作人只是通過散文和譯著來略述己見,但因能發(fā)前人未發(fā)之覆,還是引起其他學(xué)者的關(guān)注。劉盼遂在《顏氏家訓(xùn)校箋補(bǔ)證》(載1931年《女師大學(xué)術(shù)季刊》第二卷第一期)中就迻錄《古事記神代卷》的譯注,并加按語說:“以稻草之標(biāo)繩為‘注連’,當(dāng)有所出,姑志以俟知者?!币虿幻髟斍槎畋磉z憾。楊聯(lián)陞的《〈老君音誦誡經(jīng)〉校釋》(載1956年《中央研究院歷史語言研究所集刊》第二十八本)在箋注“幽謫不解,復(fù)注子孫”數(shù)句時,也順帶提到:“《顏氏家訓(xùn)?風(fēng)操》‘祓送家鬼,章斷注連’,注連之注即此復(fù)注子孫之注。又日本有注連繩,祠祀時用為隔絕之標(biāo)識?!彪m然沒有明言,恐怕也參酌過周氏的意見。因為就在撰作此文期間,他曾提到“近看周遐壽《魯迅的故家》、《魯迅小說里的人物》兩書”(1956年5月2日《致胡適》,安徽教育出版社2001年版《論學(xué)談詩二十年:胡適楊聯(lián)陞往來書札》),又說“我近來收集周作人一生的書,已近八、九冊”(同上,1956年5月11日《致胡適》),對其著述絕不會陌生。周法高則在《顏氏家訓(xùn)匯注》(“中央研究院”歷史語言研究所1960年)中引錄劉、楊兩家之說而別無異詞,等于間接接受了周氏的結(jié)論。周作人雖非嚴(yán)格意義上的學(xué)者,但在民俗、風(fēng)物等領(lǐng)域涉獵廣博,對日本文化尤為深造有得;且就研究方法而言,實即“取異族之故書與吾國之舊籍互相補(bǔ)正”(陳寅恪《王靜安先生遺書序》,收入《金明館叢稿二編》),頗能順應(yīng)晚近學(xué)術(shù)研究的新潮流。劉、楊、周三位采信其說,正是順理成章之事。

不過在《〈顏氏家訓(xùn)〉》中,周作人也委婉地提到:“至于章斷注連字義如何解釋,則尚未能確說耳?!睂ψ约旱呐袛嗍欠駵?zhǔn)確,其實并無十足把握。時隔半個多世紀(jì),王利器的《顏氏家訓(xùn)集解》(中華書局1993年)就并不認(rèn)同周說。在仔細(xì)搜尋相關(guān)書證后,他認(rèn)為“章”乃指道教徒舉行法事時上達(dá)章奏,“注”則指疾病,因而“章斷注連者,謂上章以求斷絕亡人之殃注復(fù)連也”。為了徹底批駁周氏,他著重探究“注連”的確切含義,首先發(fā)現(xiàn)《幽明錄》中有“更相注連,兇禍不已”的記載,“與顏氏所說正同,持以較日本之所謂注連,其事各別”;隨后引錄《抱樸子》“后子孫轉(zhuǎn)相注易”以及《釋名》“注病,一人死,一人復(fù)得,氣相灌注也”等內(nèi)容,指出“注易即注連”,而“注病即今之傳染病”。王氏另撰有《肘后方的貢獻(xiàn)》(載《成都大學(xué)學(xué)報》1989年第三期),提到葛洪《肘后方》中有“治尸注鬼注方”,得病者“累年積月,漸就頓滯,以至于死,死后復(fù)傳之旁人,乃至滅門”;進(jìn)一步證實“章斷注連”是指“向天曹呈上章奏,請求送走家宅瘟神,斷絕注連禍殃耳”。周作人的大膽猜測,至此才終被判定并不足取。

周作人在《〈顏氏家訓(xùn)〉》中還特別指出,由于作者屢經(jīng)喪亂,故“積其一身數(shù)十年患難之經(jīng)驗,成此二十篇書以為子孫后車,其要旨不外慎言檢跡,正是當(dāng)然。易言之即茍全性命于亂世之意也。但是這也何足為病呢,別人的書所說無非也只是怎樣茍全性命于治世而已,近來有識者高唱學(xué)問易主趕快投降,似乎也是這一路的意思罷”。對個別詞句的誤解畢竟無傷大雅,而且經(jīng)過后來者的不懈努力,終究能夠?qū)さ谜?;而這番對全書旨趣的解讀雖屬正解,但在特定時局下過分強(qiáng)調(diào)渲染,卻不免誤人惑世,某種程度上又未嘗不可謂之誤解。此時距他落水附逆還有數(shù)年,但其最終接受偽職似乎也能從此捕捉到些許蛛絲馬跡。在抗戰(zhàn)即將勝利之際,周作人寫過一篇《文壇之外》(收入《立春以前》),感慨道:“我的理想是顏之推的《家訓(xùn)》,但是這怎能企及,明知是妄念,也是取法乎上的意思,所謂雖不能至,心向往之而已。”盡管時異勢殊,對顏氏的遭際卻感同身受而欲加以仿效,此前標(biāo)舉的“茍全性命于亂世”更不啻為替自己所作的辯解。

周作人對《顏氏家訓(xùn)》推崇備至,魯迅卻對顏氏無好感

魯迅

與周作人的推崇傾慕截然相反,魯迅對《顏氏家訓(xùn)》并無好感。他在1933年10月所寫的《撲空》(收入《準(zhǔn)風(fēng)月談》)中對“顏氏的渡世法”多有譏評,認(rèn)為“假使青年,中年,老年,有著這顏氏式道德者多,則在中國社會上,實是一個嚴(yán)重的問題,有蕩滌的必要”。這顯然是借題發(fā)揮,反對將顏氏迫不得已的無奈抉擇轉(zhuǎn)化為心安理得的生存技巧。文章直接針對的雖然是正向年輕人推薦《顏氏家訓(xùn)》的施蟄存,但也著重聲明:“問題是不專在個人的,這是時代思潮的一部?!睂δ说艿闹救は埠?,魯迅無疑知之甚深,所謂“時代思潮的一部”是否包括業(yè)已和自己形同陌路的周作人在內(nèi)呢?其中頗耐人尋味。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號