一
誰(shuí)是千代尼?何以說(shuō)她是日本俳句三圣(芭蕉、蕪村、一茶)外又一驕/嬌?
千代尼(Chiyo-ni,1703—1775),又稱“千代女”,或“加賀千代女”,是最為世人所知的日本俳句女詩(shī)人。她小松尾芭蕉(1644—1694)五十九歲,是他的再傳弟子,可說(shuō)是女版的芭蕉、女中“俳圣”,在俳句幾乎是男性作者天下的那個(gè)時(shí)代,為女性創(chuàng)作者占了一席之地。她相貌絕美,能詩(shī)能畫(huà),詩(shī)風(fēng)晶瑩澄澈、感覺(jué)鮮明,不僅飽富芭蕉式知性與智力之美,而且充滿女性特有的纖細(xì)感性,具備呈現(xiàn)陰柔美、官能美的能力,自在、自然地讓內(nèi)在與外在世界相振、相交、相容,讓(女)詩(shī)人的心足以“略大(或略?。┯谡麄€(gè)宇宙”。她比小林一茶(1763—1827)大六十歲。小她十三歲的與謝蕪村(1716—1783)在他1771年一首俳句的前書(shū)中寫(xiě)說(shuō)“加賀、越前一帶,頗多知名的俳句女詩(shī)人,姿弱、情癡,為女性詩(shī)人之特色也,今戲仿其風(fēng)格”——他戲謔的對(duì)象即是出身加賀的千代尼以及她出身越前的俳友歌川女(?—1776)——但蕪村1774年編選、出版的女俳人俳句選《玉藻集》里卻鄭重地請(qǐng)千代尼寫(xiě)了序。實(shí)際上,千代尼生前即出版有兩本自己的俳句集——同鄉(xiāng)后輩俳人既白所編的《千代尼句集》(1764,收五百四十六首俳句)以及《俳諧松之聲》(1771,收三百二十七首俳句),且在世時(shí)詩(shī)作被選入逾百種各家選集,可說(shuō)是當(dāng)世備受矚目、肯定的詩(shī)人,蕪村請(qǐng)她寫(xiě)序,實(shí)相互輝映、互添榮耀也。
二
千代尼于1703年(元祿十六年)2月出生于加賀國(guó)(今石川縣)金澤附近的松任(今白山市),是裱褙匠“福增屋”六兵衛(wèi)的長(zhǎng)女。她六七歲時(shí)即能寫(xiě)俳句,讓雙親至為驚訝。十二歲(1714)時(shí),父親送她到本吉俳人岸大睡(1684—1775,本名岸彌左衛(wèi)門(mén),初號(hào)半睡)處幫傭并學(xué)習(xí)俳句,至1716年春回到自己家當(dāng)幫手,閑時(shí)寫(xiě)俳句。1719年(享保四年)8月24日,芭蕉弟子、“蕉門(mén)十哲”之一的各務(wù)支考(1665—1731),由金澤俳人知角陪同,到松任訪十七歲的千代尼,在她家過(guò)一夜,欣然指導(dǎo)其詩(shī)藝。據(jù)說(shuō)支考以“閃電”“杜若”為題要她寫(xiě)兩首俳句,千代尼這位早慧的“美少女詩(shī)人”令人驚艷地交出了兩首天才之作:
暮春的尾巴啊,/請(qǐng)停留在/杜若花,不要?jiǎng)印?/p>
(行春の尾やそのままに杜若)
水面上——/閃電的下擺/濕了……
(稲妻の裾をぬらすや水の上)
支考在當(dāng)時(shí)寫(xiě)的一首俳句中將千代尼比作“芙蓉”,且在給他美濃門(mén)人大毫的信中盛贊千代尼這位年僅十七歲的美女(“美婦生年十七歲”),寫(xiě)俳句才一年但已然是不可思議的名家、高手(“あたまから不思議の名人”)。因?yàn)橹Э嫉拇罅ν瞥?,年輕的千代尼得以幸運(yùn)地獲得俳壇矚目,開(kāi)啟了她質(zhì)佳量豐的俳句寫(xiě)作生涯。
雖然千代尼生前即已成名,但她的生平對(duì)于后世仍有許多空白或模糊處,包括她是否曾結(jié)婚、生子,至今仍眾說(shuō)紛紜。近年來(lái)相關(guān)的、較權(quán)威的研究資料(譬如中本恕堂所編《加賀の千代全集》或千代尼家鄉(xiāng)所設(shè)半官方網(wǎng)站“千代女の里俳句館”中的年譜),都傾向認(rèn)定她于十八歲(1720)時(shí)嫁到金澤福岡氏家,兩年后(1722)因?yàn)檎煞蛩廊?,她又回到松任自己家。也有說(shuō)她于十六歲、十九歲或二十一歲結(jié)婚者,或說(shuō)她其實(shí)終身未嫁。有人說(shuō)她婚后翌年生有一子,名彌市,三歲(或說(shuō)七歲)時(shí)去世。也有人說(shuō)她于二十五歲時(shí)成為寡婦。
有關(guān)千代尼人或詩(shī)的逸聞、傳說(shuō)在她生前、死后迭出,有些已牢牢成為兩百多年來(lái)“千代尼傳奇”的一部分,雖然多半無(wú)法考證或已被確認(rèn)為誤傳。
1721年6月,住在尾張(今愛(ài)知縣西部)的芭蕉門(mén)人澤露川(1661—1743)與弟子燕說(shuō)一起來(lái)到金澤,和金澤的俳人們舉行了詩(shī)會(huì)。千代尼也在與會(huì)之列,同場(chǎng)吟詩(shī)的金澤俳人紫仙女、和田希因(1700—1750)等,后來(lái)成為她生命中極相知、親近的詩(shī)友。千代尼在會(huì)中吟了一首俳句:
池塘積雪——/仍有空隙供/鴨子游玩
(池の雪鴨遊べとて明てあり)
這首十九歲之作被收錄在翌年(1722)出版的露川北陸行腳俳句選集《北國(guó)曲》里,是千代尼詩(shī)作第一次被選進(jìn)選集出版。
“千代尼傳奇”中被津津樂(lè)道(但可能非千代尼所作)的詩(shī)作大約有下面幾首:
它們會(huì)有點(diǎn)/苦澀,不甘滑嗎?/第一次嘗柿子
(渋かろか知らねど柿の初ちぎり)
起來(lái)看,/躺下看——這蚊帳/都太寬了
(起きて見(jiàn)つ寢て見(jiàn)つ蚊帳の広さ哉)
愛(ài)捉蜻蜓的/那孩子——今天跑到/多遠(yuǎn)的地方去了?
(蜻蛉釣り今日は何處まで行ったやら)
布谷,/又布谷——啊,/天亮了
(時(shí)鳥(niǎo)時(shí)鳥(niǎo)とて明けにけり)
第一首俳句據(jù)說(shuō)是結(jié)婚前夕、未試過(guò)云雨情的千代尼,對(duì)即將來(lái)臨的“初夜”之揣想。第二首俳句據(jù)說(shuō)是丈夫死后孀居獨(dú)寢的她嘆床空、心寂之作,但有人考證此句作者應(yīng)是比她早生的“游女”(妓女)浮橋。第三首俳句據(jù)說(shuō)是千代尼悼念亡兒之作。第四首俳句傳說(shuō)為千代尼十六歲時(shí)所作,支考美濃門(mén)人仙石廬元坊(1688—1747,本名佐野與兵衛(wèi),別號(hào)里紅)北陸行腳至松任時(shí),千代尼勇敢地獨(dú)往其所住旅店請(qǐng)教俳句寫(xiě)作,廬元以“時(shí)鳥(niǎo)”(布谷鳥(niǎo))為題要她應(yīng)答,她寫(xiě)了幾首都被廬元駁回,廬元不耐煩地睡著了,千代尼繼續(xù)苦思,黎明之際晨鐘忽響,廬元驚醒,問(wèn)“天亮了嗎?”——千代尼聞此言,即刻寫(xiě)成這首令廬元慚愧、贊嘆的“傳奇”俳句。但實(shí)際上,千代尼二十五歲(1727)時(shí)方第一次與來(lái)松任訪她的廬元坊見(jiàn)面,和居住本吉的岸大睡、卯尾若椎四人連吟,成“松任短歌行”一卷。
千代尼的美貌也極富傳奇性。1726年,美濃俳人堀部魯九(?—1743)至松任訪千代尼,見(jiàn)面后吟一俳句向千代尼致意:“請(qǐng)不要讓旅人/從馬匹上跌下——/啊,虞美人!”(旅人に落馬なさせそ美人草)。日語(yǔ)“美人草”即虞美人,又名虞美人草、麗春花、賽牡丹、雛罌粟。 千代尼的美,生前被許多詩(shī)人之筆贊美過(guò),死后也被許多畫(huà)家之筆致敬、留芳——包括著名的“浮世繪”畫(huà)家喜多川歌麿(1753—1806),歌川豐國(guó)(1769—1825),在《賢女八景》《賢勇婦女鏡》《賢女烈婦傳》《江都錦今樣國(guó)盡》《善惡三十六美人》等系列畫(huà)中盛贊的歌川國(guó)芳(1798—1861)與豐原國(guó)周(1835—1900)、月岡芳年(1838—1892),近代“美人畫(huà)”巨匠橫尾芳月(1897—1990)以及中村左洲(1873—1953)等。畫(huà)面上每出現(xiàn)千代尼手提水桶,往有牽?;ǖ木呌蛩?,或者看見(jiàn)畫(huà)家把千代尼最著名的那首“牽牛花(朝顏)俳句”嵌入畫(huà)里(最鮮明的當(dāng)屬歌川國(guó)芳題有“加賀の國(guó)千代女”幾字的那幅美人畫(huà)):
啊牽?;ā乘牡跬氨焕p住了/我向人要水
(朝顔に釣瓶とられて貰い水)
這首在日本郵票中占有兩“80日元”面額位置的詩(shī)作,堪與芭蕉著名“蛙俳”(古池——/青蛙躍進(jìn):/水之音)分庭抗禮——是兩首世人最熟知的日本俳句。
三
江戶時(shí)代日本女性猶然處在“三從四德”構(gòu)成的道德與社會(huì)價(jià)值框架里,為人妻、為人母的女性通常自由有限,必須守在家里,聽(tīng)從家族里男性成員之命。脫離婚姻狀態(tài)回到松任福增屋家的千代尼,在父母理解、支持下,得以更專注于自己所喜歡的俳句寫(xiě)作,在俳諧之道上持續(xù)精進(jìn)。她單身女性的身份使她能較自由地外出旅行,與其他詩(shī)人和前輩交流。1725 年,二十三歲的千代尼從松任出發(fā),前往京都、伊勢(shì),拜訪與“美濃派”支考齊名的“伊勢(shì)派”蕉門(mén)俳人“麥林舍”中川乙由(1675—1739),停留數(shù)日,獲其殷勤接待與指點(diǎn),日后依然聯(lián)系不輟。初見(jiàn)面時(shí),乙由久聞千代尼之名,寫(xiě)了一首動(dòng)人的俳句迎接之:“頭戴有名的/加賀笠,一路飄散/雪白櫻花芬香……”(國(guó)の名の笠に芳はし花の雪)——戴著斗笠、手背套,散發(fā)雪白櫻花香的妙齡美女旅人之姿,躍然字詞間。
1726年4月,千代尼至金澤訪俳友紫仙女,與她聊自己伊勢(shì)行之事,又以“時(shí)鳥(niǎo)”為題,由紫仙女起句“叫聲穿心——/不要太催人淚啊,/布谷鳥(niǎo)……”(心見(jiàn)の聲ぬれすきなほととぎす),千代尼接以十四音節(jié)短句“黃昏驟雨——/嫩葉水珠滴……”(わか葉の雫宵のむらさめ),兩人連吟七十二句,成兩卷“歌仙”,后收錄于小松俳人兔路所編女俳人詩(shī)選集《姬の式》里(內(nèi)收千代、紫仙、須磨女三女俳人之連句,以及三女與歌川女、游女奧等之俳句)。
1732 年初夏,三十歲的千代尼又有京都行,與乙由重逢,讓乙由再次眼前一亮,為她吟了一首“在京城,穿著/單層和服款款走來(lái)——/啊,小百合!”(九重を一重で歩行小百合かな)。
然而,這國(guó)色天香般的“小百合”回到加賀家鄉(xiāng)后,1733至1743年十年間似乎變得暗啞起來(lái),處在一個(gè)俳句創(chuàng)作“低產(chǎn)”的階段,不像先前那樣不時(shí)綻放豐美多姿的字花、句花。雖無(wú)法具體考證,咸信在她三十而立至四十不惑之齡這段歲月,由于父母、哥哥、嫂嫂陸續(xù)死亡,她必須獨(dú)自一人肩挑起家中裱褙業(yè)務(wù),無(wú)暇專注于俳藝。年近五十之時(shí),她收養(yǎng)了她的侄女なを(音 Nao)與其夫婿六兵衛(wèi)(俳號(hào)白烏),由他們接管裱褙的家業(yè),方得以重新全心投入俳句的創(chuàng)作。卸下家業(yè)重?fù)?dān)前后,她寫(xiě)下了這首欣喜自己終能更淡然悠游于浮世之俳句:
把鳥(niǎo)鳴/讓給世界——/但留松風(fēng)之音伴我!
(囀りを世にや譲りて松の琴)
當(dāng)時(shí)她的許多師友(包括支考、乙由、希因)相繼離世,千代尼深感空虛,更深切地體悟了佛教所示的生命“無(wú)?!敝怼祟惛形?qū)页霈F(xiàn)于她后期俳句里。
長(zhǎng)她三歲的俳友希因于五十一歲時(shí)(1750)病逝,對(duì)她應(yīng)是不小的打擊。希因是加賀俳壇領(lǐng)導(dǎo)人,對(duì)千代尼俳句寫(xiě)作激發(fā)甚大,兩人年齡相近,年輕時(shí)即已相識(shí),來(lái)往頗為密切。希因有一首寫(xiě)給千代尼的俳句:“鬢發(fā)被水梳染得/閃閃發(fā)亮,啊/院子里的常春藤”(鬢水の手染もはやし庭の蔦)——相當(dāng)親密而富感官美,仿佛可以聞到其中散發(fā)出的清淡體香……千代尼于1770年春天寫(xiě)有一首俳句,為將往京都的年輕俳人小寺后川(?—1800)送別:
直到他的斗笠/化成蝶——/我渴望他
(蝶ほどの笠になるまでしたひけり)
這首俳句讀起來(lái)像是寫(xiě)給戀人的情詩(shī)。后川是希因的兒子,有一種說(shuō)法說(shuō)是希因和千代尼所生。
1754(寶歷四年)10月,五十二歲的千代尼落發(fā)為尼(我們一直稱她為“千代尼”,這個(gè)“尼”字就是這樣來(lái)的),號(hào)素園,稱自己住處為“草風(fēng)庵”。她寫(xiě)了一首“落發(fā)吟” :
不必再梳理/頭發(fā)——我的手/攤開(kāi)在被爐上
(髪を結(jié)ふ手の隙明て炬燵哉)
詩(shī)前有文說(shuō)她并非棄世,而是覺(jué)得人生無(wú)常,愿自己思索、探求古人所謂“不舍晝夜流”的水之心、水之道。她并沒(méi)有把自己關(guān)進(jìn)尼姑庵里,而是在家為尼,讓自己有更充分的時(shí)間致力于佛學(xué)與俳道的進(jìn)修。她的兩位俳友為她落發(fā)所寫(xiě)的俳句頗為有趣。一位是男俳人麻父(?—1775),將其光頭比作是冬夜的月亮:“多風(fēng)雅啊,/無(wú)遮蔽地?fù)崦R子——冬之月”(おもしろし鏡は撫て冬の月);另一位是她的女弟子兼密友すへ女(1719—1788,すへ音 Sue):“啊,黑袈裟——/如今你可盡情以墨影/與月、花戲游了……”(墨染や月と花とのもてあそび)——意思是她現(xiàn)在可以更自在、純粹地書(shū)寫(xiě)花月,與天地同游了。
落發(fā)后,千代尼依然活躍地與男女俳人們交流,與游女俳句往來(lái),與武士們合作詩(shī)畫(huà),四處旅行、參詣,行吟于路上。江戶時(shí)代,唯尼姑與妓女這樣身份的女子,方能享一般女性未能有的旅行或?qū)懽魃现杂?。尼姑的身份幫助她——和芭蕉一樣——可以在階層分明的社會(huì)里不受階層框架的束縛,可以不斷地對(duì)世界抱持好奇心,從日常瑣事瑣物與大自然中獲取動(dòng)力與生機(jī)。
俳人尾崎康工(1701—1779)到松任草風(fēng)庵訪千代尼后,有一首描寫(xiě)千代尼的俳句:“啊,牽牛花——/浮世/無(wú)籬笆……”(朝顔や浮世かまへる垣はなし)簡(jiǎn)樸、謙卑的她,并未與世隔絕。她住處門(mén)前即是通向京都的“北國(guó)街道”(北陸道),她可以在廚房里同時(shí)聽(tīng)到外面世界之聲與她庭園里自然之聲。沒(méi)有籬笆可以阻隔她這朵牽?;ㄅc眾生、眾俳人所在的這浮世——無(wú)分貴賤——互通聲息。
1762年3月,六十歲的千代尼參詣位于今福井縣蘆原市之吉崎御坊,寫(xiě)成俳諧紀(jì)行文《吉崎詣》(亦稱《吉崎紀(jì)行》),中有俳句十首。這是她留存于世的唯一俳文游記。
1763年8月,加賀藩主前田重教(1741—1786)請(qǐng)千代尼把她所作的二十一首俳句題于六幅掛軸和十五把扇子上,作為幕府將軍德川家治送給即將來(lái)訪的朝鮮使節(jié)團(tuán)的禮物。俳人高桑闌更(1726—1798)在1771年既白所編千代尼第二本俳句集《俳諧松之聲》跋中說(shuō)“千代尼名揚(yáng)國(guó)內(nèi)外……”,此話誠(chéng)然不虛。
千代尼生命最后幾年經(jīng)常臥病在床,幸得親近的俳友們照料,特別是女弟子Sue女與其夫婿相河屋之甫(1715—1781)。她仍創(chuàng)作不懈。1775年(安永四年)9月8日,提筆寫(xiě)下辭世俳句,七十三歲的千代尼在養(yǎng)子六兵衛(wèi)夫婦、養(yǎng)孫與Sue女夫婦照看下,與世長(zhǎng)辭:
我亦見(jiàn)過(guò)了月/因此我跟/這世界道別
(月も見(jiàn)て我はこの世をかしく哉)
她為后人留下了約一千九百首俳句。1781年,千代尼逝世滿六年忌(七回忌)上,Sue女寫(xiě)了一首睹千代尼墨跡,追憶其師/其友的俳句:“啊,不變的白菊之影——月光遺下的筆跡……”(白菊のかわらぬ影や月のあと)
四
下面略談千代尼的詩(shī)藝與詩(shī)旨。
千代尼的詩(shī)風(fēng)清澄,如白玉一般,無(wú)裝飾,不雕琢,樸實(shí)自然。她像一株體現(xiàn)幽微、清新、美麗的女性特質(zhì)的“姫小松”(優(yōu)雅如女孩之小松),她的俳句里蘊(yùn)藏著多姿的自然萬(wàn)象。她以女性視角觀察世界,讓筆下的景物有情有愛(ài),有聲有色,有時(shí)也會(huì)鬧鬧脾氣耍耍性子,童趣十足:
梅花,以香味/回報(bào)/折枝者
(手折らるる人に薫るや梅の花)
各色牽?;ǎR放——啊,一波波/撞開(kāi)的鐘聲……
(朝顔や鐘撞內(nèi)に咲そろひ)
蜻蜓群聚——/曬衣服的竿子/變短了
(干物の竿をせばめて蜻蛉哉)
松傘蘑/啊,也是小蟲(chóng)們的/避雨亭
(まつ茸やあれもなにかの雨やどり)
乞丐的/床鋪上,蟲(chóng)聲/熱烈響
(にぎやかな乞食の床や蟲(chóng)の聲)
蝴蝶啊——/你居然也有/一肚子氣的日子!
(蝶々やなれも腹たつ日のあらむ)
牽?;ā瘜?shí)情是/它討厭人……
(あさがほや誠(chéng)は花の人ぎらひ)
她有時(shí)也童心未泯地在詩(shī)里玩起數(shù)字游戲:
啊,摘七草,把它們/分放在兩個(gè)、三個(gè)/四個(gè)……置放的地方
(七草や三つ四つふたつ置所)
三井寺煙霞起,/遮隱了近江/其余七景……
(七景は霞にかくれ三井の寺)
木槿花:兩朵/三朵,十朵……/啊,花山花海
(二つ三つ十とつもらぬむくげ哉)
我只能數(shù)到三或/五只——/啊,那些千鳥(niǎo)
(三つ五つまではよみたる千鳥(niǎo)かな)
她更不時(shí)在詩(shī)作中綻露機(jī)智和幽默。她以短短數(shù)語(yǔ)寫(xiě)就這首包含了四角形、三角形和圓形的俳句,令人驚艷:“蚊帳的一角/松開(kāi):/啊,月亮”(蚊帳の手をひとつはずして月見(jiàn)かな);她讓大自然的閃電化作穿著長(zhǎng)袍的閃電俠,在企圖瀟灑地表演水上漂時(shí)稍有失誤,令人莞爾:“水面上——/閃電的下擺/濕了……”。讀到這樣的字句——“這葫蘆太長(zhǎng)太長(zhǎng)了——/讓它的花、葉/難為情”(花や葉に恥ずかしいほど長(zhǎng)瓢),除了同情因瓢身太長(zhǎng)、太畸形而羞與為伍、合體的花、葉,你是否也因腦海中閃現(xiàn)某種情色畫(huà)面而覺(jué)得難為情?
千代尼的詩(shī)想細(xì)膩而靈敏,許多意象富含散發(fā)強(qiáng)烈感官美的女性想象,譬如樹(shù)芽上胖嘟嘟的露珠(早晚——/樹(shù)芽上,露珠/胖嘟嘟‥…[朝夕に雫のふとるこのめ哉]),村童白皙如桃花的皮膚(村里孩子沒(méi)被曬黑/依然白皙的/皮膚——啊,桃花[里の子の肌まだ白し桃の花]),夜色中映現(xiàn)如白色女體的夕顏花(夕顏花——/啊,女子肌膚/映眼時(shí)[夕顔や女子の肌の見(jiàn)ゆる時(shí)]),更衣女子的裸背(更衣:/她的美背/只讓花香窺見(jiàn)[花の香にうしろ見(jiàn)せてや更衣]),白菊花前胭脂紅的手(何等驚心——/白菊之前/她鮮紅的指甲[白菊や紅さいた手のおそろしき]),流竄于衣袖里的涼風(fēng)(涼風(fēng)——/存于我衣袖里,/伴我入睡……[涼風(fēng)や袂にしめて寢入るまで]),深藏卻盛放如野紫羅蘭的女性情欲(根深蒂固,/女子的欲望——/野紫羅蘭[根を付で女子の欲や菫草])。她的文字似乎具有某種不斷誘發(fā)視覺(jué)、觸覺(jué)、嗅覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)美的魅力。
語(yǔ)調(diào)輕,意無(wú)窮,是千代尼俳句的另一特質(zhì)。千代尼擅長(zhǎng)以日常景物寄情或譬喻,這使得她的詩(shī)讀來(lái)樸實(shí)無(wú)華卻余味回蕩。她如是譬喻新婚女子對(duì)初夜的忐忑想象:“它們會(huì)有點(diǎn)/苦澀,不甘滑嗎?/第一次嘗柿子”;她如是述說(shuō)獨(dú)居?jì)D人的孤單寂涼:“獨(dú)寢——/被霜夜冷醒,/清悟”(獨(dú)り寢のさめて霜夜をさとりけり),“一針針縫制著衣物——/十二月的夜里,將它們/連同自己折疊入夢(mèng)”(物ぬひや夢(mèng)たたみこむ師走の夜);她如是昭告無(wú)意改嫁的堅(jiān)定心意:“好熱的天——/即便滿田紅粉花/我也無(wú)意染指”(あつき日や指もさされぬ紅畠);她如是道出女人盼得理解也盼有隱私的渴望:“即便賞月/女人渴望/陰影”(月見(jiàn)にも陰ほしがるや女子達(dá));她如是描述青蛙努力嘗試跳起的模樣,讓人聯(lián)想起企圖跳脫或突破現(xiàn)狀而未果的人類處境:“三番兩次/想嘗試一跳的樣子——/這只青蛙”(ふたつみつ飛んで見(jiàn)て飛蛙かな);她如是比擬未得回應(yīng)的濃濃愛(ài)意:“被紅葉染紅的/只有一側(cè)山坡之山/——啊,單戀”(染かねて片山紅葉かたおもひ);她如是以鳥(niǎo)鳴比喻喧囂的人世,以松風(fēng)之音比喻隱于世而不孤寂,欣然落發(fā)為尼的心境:“把鳥(niǎo)鳴/讓給世界——/但留松風(fēng)之音伴我”;她如是望文(字)生(情)義,以亦恩師亦戀人的岸大睡之名為樂(lè)旨(motif),翻彈出暗藏?fù)磹?ài)密碼的動(dòng)人樂(lè)句:“再睡一覺(jué),/直到百年——/楊柳樹(shù)”(百とせに最一眠り柳かな)。這首如捷克作曲家雅納切克( Leo? Janá?ek, 1854—1928)弦樂(lè)四重奏《親密書(shū)》般的情書(shū)俳句,寫(xiě)于岸大睡八十歲生日時(shí)。大睡長(zhǎng)她十九歲,千代少女時(shí)代即隨他習(xí)俳句,是她的啟蒙者。他們的俳句出現(xiàn)于同一選集,經(jīng)常一起連吟,互相唱和,他們住處頗近,后來(lái)兩人分別落發(fā)為尼與僧。前面說(shuō)過(guò)千代尼近五十歲時(shí)收養(yǎng)她的侄女なを(Nao)及其夫婿承繼家業(yè),有學(xué)者推測(cè)Nao其實(shí)可能是千代和大睡所生之女。這首俳句隱約透露出兩人間漫長(zhǎng)而親密的關(guān)系。我們仿佛聽(tīng)到千代尼對(duì)八十歲的岸大睡說(shuō):“大睡,你好好睡,慢慢睡,不要怕,我就在你的身邊,看著你睡。再睡一覺(jué),睡二十年,直到百年?!边@“百年”是一睡二十年的好眠,也是永恒或死。但會(huì)怕嗎?窗外楊柳岸柳樹(shù)正綠,人生八十才開(kāi)始,前景依然大好呢。岸大睡后來(lái)活了九十二歲,與七十三歲的千代尼同年去世。
千代尼一生寫(xiě)有逾四十首“柳俳”,有幾首看似寫(xiě)景,卻很難不讓人與女性形象產(chǎn)生聯(lián)結(jié),似乎暗喻往昔女子卑微的社會(huì)角色——無(wú)法為自己發(fā)聲(青柳——/無(wú)論植于何處,/都安靜[青柳は何所に植ても靜なり]),無(wú)自主權(quán)(柳條,要纏/要解——/要看風(fēng)呢[結(jié)ばふと解ふと風(fēng)のやなぎかな]),無(wú)力翻轉(zhuǎn)自己的命運(yùn)(雖然有一抱/之粗——但柳樹(shù)/依然是柳樹(shù)[一抱あれど柳は柳かな])。江戶時(shí)代的傳統(tǒng)女性多半負(fù)責(zé)操持家務(wù),包括下田耕作的勞力活(女人們又到/田里插秧——/頭發(fā)未梳[まだ神のむすばぬも出て田植哉]),男人或許在農(nóng)忙時(shí)才偶一為之(啊,只有今天——/用男人/來(lái)種田[けふばかり男を使ふ田植哉])?!皺鸦ǔ醴拧切┠_印是/男人的……”(あしあとは男なりけり初桜)——這首俳句頗有為女性發(fā)聲的意味:腳印是男人的,這表示悠閑外出賞櫻者皆男性,頗有為江戶時(shí)代自由受限、只能困坐家中的女性抱屈的意味。然而在千代尼筆下,困鎖于家務(wù)事的女人依然有話想說(shuō)(三伏天曬東西——/曬衣服,/也曬她的心事……[かけたらぬ女心や土用干]),依然渴望起舞同歡,跳離塵世(噢,姊妹們,我們/跳舞吧:舞奔向/月亮,舞奔向月亮……[女子さへ月へ月へとおどり哉])。
千代尼清澈明晰的詩(shī)風(fēng)一部分應(yīng)歸因于她的佛學(xué)修為。她參透世事,也常透過(guò)清水的意象(她寫(xiě)了三十五首“清水”俳句)表達(dá)所思所想,傳遞她所悟之事理,寫(xiě)出多首充滿禪意的佳作,譬如“我忘了我的/胭脂紅唇——/啊清水”(紅さいた口も忘るる清水かな)——俯身欲掬飲巖間或地上清水的女子忘了自己唇上涂著口紅,這或許是千代尼決意忘卻紅塵俗事(“胭脂紅唇”)削發(fā)為尼(“清水”)的心境寫(xiě)照;譬如“清水:/沒(méi)有正面/沒(méi)有背面”(清水には裏も表もなかりけり)——清水無(wú)隔、無(wú)界,不像復(fù)雜的人生有悲喜、善惡、喜怒、是非、愛(ài)恨等諸多棱角分明的對(duì)立面向;譬如“雙手放開(kāi),/眾物落地——/啊,清水”(手のものを皆地に置て清水哉)——想通世事如捧在手中之水瞬間消逝的道理,當(dāng)更能體悟“斷舍離”的大智慧;譬如“落下時(shí)/只是水——/紅花之露啊”(こぼれてはただの水なり紅の露)——紅花上的露水落下時(shí)也只是一滴無(wú)色之水,似乎暗示萬(wàn)物各有其質(zhì),理當(dāng)各安其位,或者塵世種種胭脂、紅露終將返璞歸真,單純?nèi)缜逅?/p>
五
在先前寫(xiě)成的《八叫芭蕉》一文中,我們提到俳圣芭蕉有自由不羈、不受制于傳統(tǒng)、從不自滿、晚期漸成輕盈/晶瑩風(fēng)格等八項(xiàng)可驕之成就,可謂“八驕芭蕉”。“女版芭蕉”千代尼創(chuàng)作可驕處未必與芭蕉“八驕”盡同,但的確有其傲人之“嬌”點(diǎn)與“驕”點(diǎn)。說(shuō)古今女俳人中最亮眼的她,是芭蕉“八驕”外、是芭蕉/蕪村/一茶“三圣”外,日本俳句又一嬌/驕,應(yīng)該不算夸矯。
芭蕉的青蛙1686年躍進(jìn)古池后,一百三十年內(nèi),千代尼、蕪村、一茶也陸續(xù)迸出各自的“蛙俳”:
蹲坐/望云者——/是蛙喲
(踞ばふて雲(yún)を伺ふ蛙かな:千代尼,1764)
端坐/望行云者,/是蛙喲
(行雲(yún)を見(jiàn)つつ居直る蛙哉:蕪村,1771)
悠然/見(jiàn)南山者,/是蛙喲
(ゆうぜんとして山を見(jiàn)る蛙哉:一茶,1813)
與謝蕪村不是笑女流俳人姿弱、情癡嗎,怎么就偷抄起前面女同學(xué)的答案了?看上面千代尼1764年寫(xiě)的俳句,你就知道什么叫“其來(lái)有自”或“采陰云補(bǔ)陽(yáng)云”。蕪村1774年有一首俳句:“據(jù)說(shuō)比丘尼劣于/比丘——但比丘尼寺的紅梅/開(kāi)得多優(yōu)艷、端麗啊”(紅梅や比丘より劣る比丘尼寺)。如果叫他再作一句,他說(shuō)不定會(huì)寫(xiě)“蛙鳴や比丘より劣る比丘尼寺”(“比丘尼寺的/蛙鳴/優(yōu)于比丘寺……”)。
這本《牽?;ǜ∈罒o(wú)籬笆:千代尼俳句250》里選譯的兩百五十五首千代尼詩(shī),主要選自千代尼重要研究者中本恕堂編著、收千代尼俳句約一千七百首的《加賀の千代全集》(北國(guó)出版社,1983增補(bǔ)改訂版),七輯譯詩(shī)中,新年、春、夏、秋、冬五輯里的詩(shī)作順序也大抵參照此全集。我們還參考了中本恕堂著的《加賀の千代研究》(北國(guó)出版社,1972),大河寥寥著的《千代尼傳》(石川縣圖書(shū)館協(xié)會(huì),1993復(fù)刻版),山根公編著的《加賀の千代女五百句》(桂書(shū)房,2006),以及網(wǎng)絡(luò)上可以找到的各種千代尼相關(guān)資訊。長(zhǎng)年研究千代尼的山根公師承已故的中本恕堂,2019年10月出版了一本新編的千代女俳句集《百生や》,收錄了約一千九百首千代尼俳句,包括新發(fā)現(xiàn)的俳句一百九十九首。
本文為《牽?;ǜ∈罒o(wú)籬笆:千代尼俳句250》( [日]千代尼著,陳黎、張芬齡譯,雅眾文化|北京聯(lián)合出版2020年11月)譯者序。