注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊書訊

《純粹理性批判》新譯本出版,以康德親自修訂的第二版為底本

最近,《純粹理性批判》(韓林合新譯本)出版座談會(huì)在商務(wù)印書館舉辦。會(huì)議由商務(wù)印書館、北京大學(xué)外國(guó)哲學(xué)研究所、北京大學(xué)外國(guó)哲學(xué)系和中國(guó)康德學(xué)會(huì)主辦。

最近,《純粹理性批判》(韓林合新譯本)出版座談會(huì)在商務(wù)印書館舉辦。會(huì)議由商務(wù)印書館、北京大學(xué)外國(guó)哲學(xué)研究所、北京大學(xué)外國(guó)哲學(xué)系和中國(guó)康德學(xué)會(huì)主辦。

康德是西方最重要、影響最深遠(yuǎn)的哲學(xué)家之一,對(duì)近代西方思想具有奠基性的意義。康德的哲學(xué)成就集中體現(xiàn)在“三大批判”。他的“三大批判”分別為主要解決認(rèn)識(shí)論問(wèn)題的《純粹理性批判》、主要解決道德哲學(xué)問(wèn)題的《實(shí)踐理性批判》還有主要解決審美問(wèn)題的《判斷力批判》,“三大批判”觸及了人類主觀世界的知、情、意部分?!都兇饫硇耘小肥强档抡軐W(xué)的核心所在?!都兇饫硇耘小诽接懙氖侨祟惼毡榈恼J(rèn)識(shí)能力,它超越了文明的隔閡,在世界多地受到重視。

商務(wù)印書館最新出版的《純粹理性批判》由北京大學(xué)外國(guó)哲學(xué)研究所、哲學(xué)系韓林合教授翻譯。韓林合是著名的分析哲學(xué)家、維特根斯坦研究專家,曾主持翻譯過(guò)8卷本《維特根斯坦文集》,他多年間專注于康德哲學(xué)的研究。

關(guān)于翻譯底本的選擇,韓林合介紹,《純粹理性批判》第一版(通常稱作“A版”)出版于1781年,第二版(通常稱作“B版”)出版于1787年。此后,在康德逝世之前,于1790年、1794年和1799年第三至第五版先后出版。1818年和1828年,第六和第七版出版。在這些版本中,只有第一和第二版是康德親自改定的版本,并且也積極參與了出版過(guò)程。第三至第七版基本上是第二版原版的重印而已(第五版最后附加了兩頁(yè)Grillo的校改意見(jiàn))。據(jù)學(xué)者考證,康德并沒(méi)有參與第三到第五版的出版過(guò)程。

《純粹理性批判》(Kritik der reinen Vernunft)初版扉頁(yè)

《純粹理性批判》(Kritik der reinen Vernunft)初版扉頁(yè)

韓林合本次翻譯是以1787年經(jīng)康德親自修訂的第二版(“B版”)為底本,輔之以1781年初版(“A版”),是對(duì)《純粹理性批判》原書原版的翻譯。修訂過(guò)程中,進(jìn)一步選定由艾德曼(Benno Erdmann)主編的科學(xué)院版和由施密特(Raymund Schmidt)編輯的哲學(xué)叢書版作為主要“對(duì)校本”, 并參考了其他德文本和英譯本,對(duì)全文做了細(xì)致的校訂。

據(jù)了解,《純粹理性批判》的英譯本至少有10種,日文譯本至少12種。

《純粹理性批判》是一部常譯常新的經(jīng)典,每一次重新翻譯,都是對(duì)康德哲學(xué)的新詮釋?,F(xiàn)在中文世界出版了七個(gè)“全”譯本。1931年出版的第一個(gè)中文譯本即胡仁源譯本是從Müller譯本轉(zhuǎn)譯的。1957年出版的藍(lán)公武譯本(翻譯時(shí)間為1933年至1935年)則轉(zhuǎn)譯自Smith譯本。分別于1983年和1991年出版的牟宗三譯本和韋卓民譯本也是由此譯本轉(zhuǎn)譯。2004年出版的鄧曉芒譯本以1976年重印的Schmidt版為底本。同一年出版的李秋零譯本則以科學(xué)院版為底本。2018年出版的王玖興(主)譯本也是以科學(xué)院版為底本譯成的(該譯本不是嚴(yán)格意義上的全譯本,因其缺失了全書最為重要的章節(jié),即有關(guān)范疇的先驗(yàn)演繹的部分)。

關(guān)于自己的新譯本,韓林合介紹,他借鑒中國(guó)古籍的整理和注疏方式,給出了近10萬(wàn)字的研究性注釋。這些注釋工作包括:分析多個(gè)版本,考察歷史版本中存在的排版和印刷錯(cuò)誤;發(fā)現(xiàn)并改正了康德本人的筆誤;提示出德文本編者和英文本譯者對(duì)一些關(guān)鍵字詞的修改,以及由這些因素導(dǎo)致的不同的理解和可能的誤解;認(rèn)真考究了文中代詞指代的詞項(xiàng),對(duì)其中引起爭(zhēng)議的部分作了列舉和對(duì)比;嘗試對(duì)一些流行的中文康德術(shù)語(yǔ)加以厘定,說(shuō)明不同譯者使用不同譯法的原因。

由于韓林合兼有英國(guó)經(jīng)驗(yàn)論方面的功底與當(dāng)代邏輯和分析哲學(xué)的學(xué)術(shù)背景,注釋中還有一些地方標(biāo)明了康德所用概念的思想源流及對(duì)后世的啟發(fā)。這些工作,可以幫助讀者更深入地把握《純粹理性批判》,也提供了面向德國(guó)古典哲學(xué)的當(dāng)代哲學(xué)視角。

研討會(huì)中,北京大學(xué)副校長(zhǎng)王博指出,韓林合翻譯的《純粹理性批判》是第八個(gè)中文譯本,漢語(yǔ)世界理解西方文化需要跨越語(yǔ)言、時(shí)間的障礙,韓林合的譯文流暢,其語(yǔ)氣、語(yǔ)感與我們氣息相通??档卵芯繉<?、《康德全集》中文版譯者李秋零表示,翻譯學(xué)術(shù)著作并不是單純的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換問(wèn)題,它需要有深入的研究及前人的積累作為支撐。韓林合的新譯本平衡了學(xué)界很多約定俗成的術(shù)語(yǔ),還給出了詳細(xì)的注釋,標(biāo)明了不同版本、譯本中一些關(guān)鍵字詞的出處 ,給予讀者很多方便。康德研究專家謝地坤提出,以分析哲學(xué)的視角翻譯康德的古典哲學(xué),在方法論上有獨(dú)到之處。書中的腳注也令人印象深刻。

據(jù)悉,《純粹理性批判》作為康德的“第一批判”,從認(rèn)識(shí)何以可能出發(fā),對(duì)唯理論和經(jīng)驗(yàn)論進(jìn)行了批判、揚(yáng)棄,認(rèn)為人類知識(shí)的來(lái)源有兩個(gè):一個(gè)是人的感官提供的后天感知經(jīng)驗(yàn);一個(gè)是人類思維中先天的、給知識(shí)帶來(lái)必然性和普遍性的先天形式和范疇、適用于現(xiàn)象界的“先天綜合判斷”。書中最主要的論述都圍繞“先天綜合判斷”展開(kāi)。

“先天綜合判斷”并不難理解,它指的是一種具有普遍性、必然性,又能提供真實(shí)知識(shí)的判斷,難點(diǎn)在于“先天綜合判斷如何可能”。這個(gè)問(wèn)題涉及先天的知識(shí)形式與經(jīng)驗(yàn)的知識(shí)質(zhì)料如何構(gòu)成知識(shí)的過(guò)程??档碌南闰?yàn)自我提供了知識(shí)的先天形式,從而保證了知識(shí)的普遍必然性;他的自在之物則提供了經(jīng)驗(yàn)的質(zhì)料,使得我們能夠不斷地獲得新的知識(shí)內(nèi)容。康德將“先天綜合判斷如何可能”這個(gè)核心問(wèn)題拆解為四個(gè)問(wèn)題,分別為純粹數(shù)學(xué)如何可能?純粹自然科學(xué)如何可能?作為一種自然傾向的形而上學(xué)如何可能?作為科學(xué)的形而上學(xué)如何可能?

在對(duì)這些問(wèn)題的論述中,康德指出,主觀(先驗(yàn)自我)提供知識(shí)形式,客觀(自在之物)提供知識(shí)質(zhì)料,二者相結(jié)合就構(gòu)成了既具有普遍必然性又具有新內(nèi)容的經(jīng)驗(yàn)知識(shí)或科學(xué)知識(shí),這就是先天綜合判斷之所以可能的基本原理??档碌恼麄€(gè)認(rèn)識(shí)論,主要就是分感性、知性、理性三步來(lái)說(shuō)明這二者是如何結(jié)合的。

感性階段中比較有顛覆性是康德的時(shí)空觀。先驗(yàn)自我為我們的認(rèn)識(shí)提供了一種先天的直觀形式,這就是時(shí)間和空間,我們正是通過(guò)這兩種直觀形式而形成了對(duì)于現(xiàn)象的感性認(rèn)識(shí)??档抡J(rèn)為,時(shí)間和空間并不是客觀事物本身所具有的存在形式,而是我們感受對(duì)象的一種主觀認(rèn)識(shí)形式。康德認(rèn)為空間是外感官的形式,即直觀一切外部現(xiàn)象的先天形式;時(shí)間是內(nèi)感官的形式,即直觀一切內(nèi)部現(xiàn)象(內(nèi)心狀態(tài))的先天形式。

知性階段同樣具有一些先天的知識(shí)形式,那就是“先天思維形式”,它表現(xiàn)為十二個(gè)范疇,即單一性、多數(shù)性、全體性;實(shí)在性、否定性、限制性;實(shí)體與偶性、原因與結(jié)果、主動(dòng)與受動(dòng);可能性與不可能性、存在與非存在、必然性與偶然性。知性階段的認(rèn)識(shí)活動(dòng)就是自我運(yùn)用這些范疇對(duì)已經(jīng)處于空間和時(shí)間之中的現(xiàn)象進(jìn)行綜合統(tǒng)一。把這十二個(gè)范疇加到不同的現(xiàn)象上,就形成了具有普遍必然聯(lián)系的經(jīng)驗(yàn)知識(shí)或科學(xué)知識(shí)。

在感性階段,我們把先天直觀形式(空間和時(shí)間)賦予感性質(zhì)料,形成現(xiàn)象,并產(chǎn)生了數(shù)學(xué)知識(shí);在知性階段,我們運(yùn)用先天思維形式(范疇),對(duì)已經(jīng)在感性中形成的現(xiàn)象進(jìn)行綜合統(tǒng)一,從而產(chǎn)生了自然科學(xué)知識(shí)。進(jìn)入到更高層次的“理性”階段,需要將知性的具體知識(shí)向更完備的絕對(duì)知識(shí)的過(guò)渡。例如,從具體的心理學(xué)知識(shí)進(jìn)一步上升到關(guān)于“靈魂”本身的知識(shí),從具體的物理學(xué)知識(shí)進(jìn)一步上升到關(guān)于整體“宇宙”的知識(shí)。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)