注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊書(shū)摘

江戶(hù)時(shí)代的日本人為何都叫“某兵衛(wèi)”“某左衛(wèi)門(mén)”?

江戶(hù)時(shí)代,圍繞著人名有兩種基本常識(shí)共存于世。話(huà)雖如此,朝廷社會(huì)的人名常識(shí)僅適用于宮中、公家這些特殊集團(tuán)內(nèi)部,武家及普羅大眾的一般常識(shí)占據(jù)著壓倒性?xún)?yōu)勢(shì)。

孰是孰非

江戶(hù)時(shí)代,圍繞著人名有兩種基本常識(shí)共存于世。話(huà)雖如此,朝廷社會(huì)的人名常識(shí)僅適用于宮中、公家這些特殊集團(tuán)內(nèi)部,武家及普羅大眾的一般常識(shí)占據(jù)著壓倒性?xún)?yōu)勢(shì)。

溯源日本人名的歷史,在古代的確只有“姓名”才算人名,如藤原道長(zhǎng)、源義經(jīng)(其形式皆為“姓+名”;亦還有“姓+尸+名”的“姓尸名”型人名,如“源朝臣義經(jīng)”)等。歲月更迭,人們開(kāi)始避諱直呼他人之名,改而以“相模守”“源太郎”這樣的“官名”或“通稱(chēng)”代之,繼而逐漸形成風(fēng)潮。最終官名、通稱(chēng),再配上稱(chēng)號(hào)、苗字,如“日野中納言”“土岐十郎”這般,成為人們?nèi)粘I钪谐S玫娜嗣6咀鳛槿嗣褂玫摹靶彰?,卻在滄桑變化中喪失了其實(shí)用性。到江戶(hù)時(shí)代,社會(huì)上已經(jīng)形成了以“人名”為名的基本常識(shí)。同時(shí),通過(guò)歷史追溯可知,仍保留在朝廷社會(huì)中的人名常識(shí),即古代人名的“原型”,已形同那個(gè)時(shí)代的“活化石”一般。

然而,并非所有的江戶(hù)時(shí)代人都忘卻了這段人名的歷史。那些致力于研究過(guò)往史料的有識(shí)者自然對(duì)此如數(shù)家珍。他們?cè)绞倾@研,就越發(fā)覺(jué)得與古代、中世截然不同的“當(dāng)代常識(shí)”,較之人名“本義”滿(mǎn)是“無(wú)稽之談”。其中,尤其招致有識(shí)者“詬病”和“詰難”的,便是被當(dāng)成通稱(chēng)在使用的官名。甚至他們還對(duì)江戶(hù)時(shí)代司空見(jiàn)慣的“某兵衛(wèi)”“某右衛(wèi)門(mén)”“某左衛(wèi)門(mén)”等通稱(chēng)怒目切齒,將其視作大謬不然之物。

在他們眼中,這些人名到底出了什么問(wèn)題?

江戶(hù)時(shí)代繪畫(huà)


“某右衛(wèi)門(mén)”的起源

原本“兵衛(wèi)”“左衛(wèi)門(mén)”“右衛(wèi)門(mén)”等都是警衛(wèi)禁里之諸衛(wèi)(衛(wèi)府)的官名。而為何要變成“某右衛(wèi)門(mén)”“某兵衛(wèi)”等這般形式——其實(shí)就和前文所述“藤大納言”的情況類(lèi)似,通過(guò)故意減去本姓一字等諸多方式來(lái)區(qū)分相同官名者。此即該類(lèi)通稱(chēng)的起源。

譬如任“右衛(wèi)門(mén)”之官(多是大尉、少尉,因?yàn)槎▎T不止一人)的源氏之人便稱(chēng)作“源右衛(wèi)門(mén)”;而任“兵衛(wèi)”之官的平家之人就叫“平兵衛(wèi)”。另外還有身為長(zhǎng)子(太郎),任“左衛(wèi)門(mén)”之官,則為“太郎左衛(wèi)門(mén)”(《貞丈雜記》)。另外,早先“兵衛(wèi)”在日語(yǔ)中讀作“jouwe”(ジョウヱ),江戶(hù)時(shí)代發(fā)生訛傳,一般將其讀成“bewe”(ベヱ)。

“某太夫”的由來(lái)也同此理。原本稱(chēng)敘位五位之人時(shí)用“大夫”[一開(kāi)始讀作“taifu”(たいふ),后來(lái)發(fā)生訛傳,變?yōu)椤皌ayuu”(タユウ)]?!按蠓颉迸c本姓、排行、官名相結(jié)合,就發(fā)展出了“源太夫”“次郎太夫”“左近太夫”等諸名(原為“大夫”,后來(lái)變成“太夫”,與日本人書(shū)寫(xiě)草體字的運(yùn)筆有關(guān)。故而江戶(hù)時(shí)代一般不寫(xiě)成“某大夫”,而是“某太夫”)。因此,究其本義,“某太夫”與“某右衛(wèi)門(mén)”“某左衛(wèi)門(mén)”“某兵衛(wèi)”一樣,皆出自那些受敕許所允,敘位任官之人可用來(lái)作名的官名。

然而到了江戶(hù)時(shí)代,這些通稱(chēng)本來(lái)的含義早已消失殆盡。通稱(chēng)“源兵衛(wèi)”不再意味著“所出源氏”,或者任“兵衛(wèi)之官”。它們已經(jīng)變成了本書(shū)第一章中的名頭與“小尾巴”,只是人名的可選項(xiàng)。庶民也可以擅自取作名用,無(wú)人會(huì)去阻攔。

那么,為什么會(huì)發(fā)生這樣的變化?

官名僭稱(chēng)及其遺風(fēng)

官名,即天皇所任命的官職之名。沒(méi)有受允任官者,自然不可擅自以官名為名。然而就在朝廷勢(shì)力孱弱的日本戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,那些級(jí)別較低的地方武士也跟著一起湊熱鬧,明明對(duì)官名之意一無(wú)所知,卻也肆意以正式官名為名,如“宮崎安房守”“米良民部少輔”等。當(dāng)然,他們以此為名并沒(méi)有得到任何敕許,只是覺(jué)得這樣的人名帥氣、風(fēng)光罷了。

不僅如此,竟然還有一些戰(zhàn)國(guó)大名越俎代庖,未經(jīng)朝廷允許便自說(shuō)自話(huà)地給自家家臣授予官名。無(wú)敕許而私自以官名自稱(chēng),是為僭稱(chēng)。當(dāng)時(shí)此風(fēng)正盛,屢禁不絕,繼而蔓延到了一般庶民中間。從此,以官名做通稱(chēng)便逐漸約定俗成而蔚然成風(fēng)。“某右衛(wèi)門(mén)”“某兵衛(wèi)”等如前文所述,本來(lái)只是“某(要素)+官名”的形式組合,到這里完全變成了一種通稱(chēng),其實(shí)就是源自戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的“官名僭稱(chēng)”。

江戶(hù)時(shí)代的到來(lái)為戰(zhàn)國(guó)亂世畫(huà)上了句號(hào)?!安豢缮米砸怨倜麨槊薄谀桓畬④姀?qiáng)大的威勢(shì)下,社會(huì)秩序得以恢復(fù)正常。同時(shí),官名僭稱(chēng)的亂象也在一定程度上得到遏制。像“左衛(wèi)門(mén)大尉”“右兵衛(wèi)佐”這樣的衛(wèi)府四部官,作為正式官名,不經(jīng)敕許便不可再胡亂自稱(chēng),重獲其應(yīng)有的價(jià)值。但“某兵衛(wèi)”“某右兵衛(wèi)”“某左衛(wèi)門(mén)”之類(lèi),已然作為通稱(chēng)在全社會(huì)根深蒂固。官名僭稱(chēng)延綿自戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,至此已成風(fēng)氣,燒不盡,吹又生。

江戶(hù)時(shí)代,如“右衛(wèi)門(mén)”“左衛(wèi)門(mén)”“左兵衛(wèi)”“右兵衛(wèi)”這般省略下司的正式官名被稱(chēng)作“百官名”(仿官名),是品級(jí)較高者才能使用的人名。但“名頭+右衛(wèi)門(mén)、左衛(wèi)門(mén)、兵衛(wèi)”之類(lèi)的形式?jīng)]有被算在“百官名”的范疇內(nèi),所以就成了隨處可見(jiàn)的一般通稱(chēng)。其起源于官名的那段歷史也幾乎不再為人所知。江戶(hù)時(shí)代的有識(shí)者對(duì)這樣的狀況憤憤不平,打出了他們的“正論”之言。

別再盜用官名吶

江戶(hù)時(shí)代的知名故實(shí)家伊勢(shì)貞丈在其《四季草》[安永七年(1778)前后成書(shū)]中,對(duì)官名如何被當(dāng)成通稱(chēng)使用的歷史脈絡(luò),以及當(dāng)時(shí)的一些實(shí)際情況做了如下陳述。

以“某兵衛(wèi)”“某右衛(wèi)門(mén)”“某左衛(wèi)門(mén)”作名而稱(chēng),近世之風(fēng)俗也?!氨l(wèi)”“右衛(wèi)門(mén)”“左衛(wèi)門(mén)”皆官名也。官既任自天子,便不可擅自以官名作名。然永祿、天正以來(lái),適逢亂世。天子御威勢(shì)衰,武士威勢(shì)盛起,無(wú)法無(wú)天,隨心所欲,盜用官名,以“某之守”“某之介”等作名而稱(chēng)。而天子也不究其罪責(zé),任之由之。經(jīng)年累月,不覺(jué)之間竟成武士之風(fēng)俗也。乃至后農(nóng)民、商人、穢多、乞食者,皆以“某兵衛(wèi)”“某左衛(wèi)門(mén)”“某右衛(wèi)門(mén)”作名而稱(chēng)矣。

簡(jiǎn)而言之,第一,未經(jīng)敕許不可以官名作名而稱(chēng);第二,在戰(zhàn)國(guó)亂世之時(shí),隨心所欲將官名作名成風(fēng),日后竟然成了“武士風(fēng)俗”;第三,更有甚者,此風(fēng)還蔓延到了庶民階層,最終無(wú)論何種身份都可以“某兵衛(wèi)”“某左衛(wèi)門(mén)”“某右衛(wèi)門(mén)”作名而稱(chēng)。貞丈此言和本書(shū)前文所述人名的歷史相差無(wú)幾,亦是江戶(hù)時(shí)代有識(shí)者的共識(shí)。

“某兵衛(wèi)”“某右衛(wèi)門(mén)”“某左衛(wèi)門(mén)”等,雖其“原義”源自官名,但鮮有人會(huì)在意,隨意取之作名。而貞丈對(duì)此極為不滿(mǎn),將其視作“盜用官名”。

另外,從江戶(hù)時(shí)代初期檢地賬(農(nóng)村的土地登記冊(cè))中記載的百姓名來(lái)看,如“孫右衛(wèi)門(mén)尉”“吉兵衛(wèi)尉”這般,名中帶有下司“尉”字的例子非常多。大約到了江戶(hù)時(shí)代中期,對(duì)公的正式文書(shū)上,百姓、町人“公稱(chēng)”其名時(shí)卻鮮見(jiàn)通稱(chēng)中帶“尉”字的情況。這或許是受到了幕府“官名整治”的影響。

西川如見(jiàn)在其所著《町人囊》(享保四年刊)中,對(duì)上述情況卻另有非難之詞:“塔婆銘文之上,多見(jiàn)町人之俗名有‘某左衛(wèi)門(mén)尉’‘某兵衛(wèi)尉’之類(lèi)?!尽诵l(wèi)府之官名,非五位六位者但稱(chēng)以‘尉’,非理也。”也就是說(shuō),通稱(chēng)帶“尉”,雖已鮮見(jiàn)于當(dāng)時(shí)的庶民公稱(chēng),然而從刻在墓碑上的銘文來(lái)看,仍能發(fā)現(xiàn)擅自帶“尉”自稱(chēng)的例子。對(duì)普羅大眾而言,較之“某兵衛(wèi)”“某右衛(wèi)門(mén)”,“某兵衛(wèi)尉”“某右衛(wèi)門(mén)尉”的寫(xiě)法更為正式,故而也在一些他們認(rèn)為鄭重的場(chǎng)合保留了這樣的傳統(tǒng)。這也算得上是始自戰(zhàn)國(guó)時(shí)代官名僭稱(chēng)的遺風(fēng)了。

錯(cuò)亂稱(chēng)呼

伊勢(shì)貞丈及其他一眾有識(shí)者從人名的“本義”出發(fā),針對(duì)江戶(hù)時(shí)代的人名現(xiàn)狀,還指出了諸多怪異之點(diǎn)并加以批判。

譬如本書(shū)第一章在論及“排行式”人名時(shí),曾引用過(guò)這樣一段史料,“太郎為総領(lǐng)之子(長(zhǎng)子),次郎為次子,三郎為老三。而當(dāng)今之世,有惣領(lǐng)之子作某某次郎、某某三郎,也有老二、老三稱(chēng)為某某太郎之例,此為誤也”(《貞丈雜記》)。換言之,江戶(hù)時(shí)代像“~三郎”這樣的通稱(chēng)無(wú)關(guān)兄弟排序之本義,僅僅被當(dāng)成“人名小尾巴”在使用。因此較之“原義”,有識(shí)者認(rèn)為這一人名現(xiàn)象實(shí)為“怪異”。

另外,有識(shí)者也直言不諱,指責(zé)百官名(京百官)這樣的仿官名就是“官名盜用”。史料有云,“某左衛(wèi)門(mén)、某右衛(wèi)門(mén)、某兵衛(wèi)等,尚有人不知其為百官名,怪哉”(《四季草》)。從人名“本義”來(lái)看,諸如“某左衛(wèi)門(mén)、某右衛(wèi)門(mén)、某兵衛(wèi)”之類(lèi)明明皆為百官名,可當(dāng)時(shí)竟鮮有人知,惹得有識(shí)者不滿(mǎn)。

像一些“人名小尾巴”,如“某之助”“某之丞”等通稱(chēng),其中的“助”“丞”等字本源自下司。因此有識(shí)者也視其為官名僭稱(chēng),批評(píng)人們不知其理卻擅自亂用。而東百官招來(lái)的非難則更為尖銳。當(dāng)時(shí)議論有云,“古書(shū)未見(jiàn)以東百官為名之人矣”,即有識(shí)者無(wú)法確認(rèn)戰(zhàn)國(guó)時(shí)代以前東百官的使用情況。他們認(rèn)為東百官很大可能是江戶(hù)時(shí)代才開(kāi)始流行的奇珍異名(事實(shí)也的確如此)。江戶(hù)時(shí)代的一般通說(shuō)把東百官的由來(lái)歸功于平將門(mén),有識(shí)者對(duì)此也只是嗤之以鼻,將其稱(chēng)為“俗說(shuō)之妄言也”。

幕末時(shí)期,喜田川守貞所著《近世風(fēng)俗志(守貞謾稿)》,把那些當(dāng)時(shí)從“本義”來(lái)看頗為怪異的人名諸象——如明明并非出自源氏卻自稱(chēng)“源兵衛(wèi)”,明明是長(zhǎng)子卻叫“三郎”等,評(píng)價(jià)為“姓氏也好,兄弟序列也罷,皆乃無(wú)憑無(wú)據(jù),錯(cuò)亂稱(chēng)呼”。其批評(píng)的態(tài)度躍然紙上。

當(dāng)時(shí)的社會(huì)大眾一般將“源右衛(wèi)門(mén)”“太郎兵衛(wèi)”這般“名頭與排行”的組合形式當(dāng)成通稱(chēng),而非仿官名(百官名)。然而對(duì)于有識(shí)者來(lái)說(shuō),較之人名“本義”,此類(lèi)官名變形毋庸置疑就是僭稱(chēng)——這樣的“正論”之言延綿不絕,在有識(shí)者內(nèi)部日益形成風(fēng)氣。

今世之風(fēng)俗

那么是否需要依人名之“原義”,對(duì)當(dāng)時(shí)的“人名亂象”進(jìn)行“撥亂反正”——看起來(lái)伊勢(shì)貞丈也并無(wú)此意。他在《四季草》中有如下陳述。

今之世(江戶(hù)時(shí)代中期),孩童時(shí)以“某太郎”“某次郎”“某之丞”“某之助”作名者有之。然元服之前,應(yīng)以“童名”“幼名”稱(chēng)之,如“某丸”“某千代丸”類(lèi)?!澳程伞薄澳炒卫伞钡?,皆乃元服之日由幼名改稱(chēng)之“烏帽子名”(成人名)。如此才為古風(fēng)也?!澳持薄澳持苯怨倜玻ú豢缮米杂弥?。如今幼名、成人名皆同途而用,就其原義論,實(shí)乃謬矣。

古來(lái)人名發(fā)展至此,不僅“原義”幾經(jīng)殆盡,與其他類(lèi)似概念之間的區(qū)分也混亂不堪。貞丈對(duì)此憤憤不平、批判一通,卻最終以一句“今世之風(fēng)如此,已無(wú)可奈何”草草收尾。換言之,對(duì)貞丈而言,盡管現(xiàn)實(shí)盡是“荒謬絕倫”,但他也束手無(wú)策,只能坦然接受。不僅是人名,在其他諸多問(wèn)題上,貞丈的態(tài)度也大致相同。比如武家把敘位從四位下稱(chēng)為“四品”,可“四品”本來(lái)是只有親王才夠資格敘位的“品位”之一(一品至四品),因此把從四位下稱(chēng)作“四品”明顯就是誤用。而貞丈對(duì)此事的看法,如下文所示(《貞丈雜記》)。

今時(shí)武家之輩,有敘四位而曰四品之事,謬矣。此應(yīng)云四位也……然今武家常以四品稱(chēng)四位,輒應(yīng)隨世之風(fēng)俗矣。

在他看來(lái),雖然就四位、四品之“原義”而言,以四品稱(chēng)四位實(shí)在是“荒誕可笑”,但是這一誤用早已為大眾所接受,流通于世,那么也就應(yīng)該隨“世之風(fēng)俗”的大流?!笆乐L(fēng)俗”是隨時(shí)代變遷形成的大眾共識(shí),亦是所有人做任何事時(shí)不言自明的習(xí)慣、文化。因此對(duì)貞丈來(lái)說(shuō),無(wú)論再怎么不快,也只能接受和承認(rèn)“常識(shí)觀念”的變化。作為學(xué)者,他通過(guò)實(shí)證研究指出了當(dāng)時(shí)諸多與過(guò)去的不同。然而無(wú)論這種不同有多么的“荒謬絕倫”,貞丈也沒(méi)有提出要以此對(duì)社會(huì)種種常識(shí)“撥亂反正”的主張。

伊勢(shì)貞丈肖像


請(qǐng)留意那些武家慣例

前述有云,江戶(hù)時(shí)代的武家社會(huì)一般已不再擅自拿正式官名作名使用。然而嚴(yán)格來(lái)說(shuō),就算是在正式官名的范圍內(nèi),延綿自戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的僭稱(chēng)之風(fēng)仍無(wú)法盡除。

伊勢(shì)貞丈有述,“直至治世,‘守、介、頭、助’等字皆已慎用,但其中如‘縫殿助’‘內(nèi)藏助’之類(lèi)仍無(wú)所忌憚,肆意稱(chēng)之”(《四季草》)。正如其所言,雖然幕府對(duì)諸大夫相當(dāng)?shù)恼焦倜隽艘欢ü芾?,如“?nèi)匠頭”“上野介”,但是仍將“內(nèi)藏助”“縫殿助”等一部分官名當(dāng)成了仿官名,未對(duì)其加以任何使用上的限制,即使這些官名在朝廷那邊就是正式官名,未經(jīng)敕許不可擅自使用。

因此直到明治初年,我們?nèi)匀豢梢栽谠S多旗本身上看到以此類(lèi)官名作名的習(xí)俗,例如西尾兵庫(kù)助、堀內(nèi)藏助、奧山主計(jì)助、近藤縫殿等。這些人名無(wú)論在寫(xiě)法上還是讀音上都和正式官名一模一樣,所以站在朝廷的角度來(lái)看,它們無(wú)疑就是官名僭稱(chēng)(實(shí)際上,朝廷諸臣在六位上下敘任后多會(huì)以這些官名為名)。然而在武家的觀念里,這些官名被定位為仿官名之類(lèi),頂多就是世代相傳的通稱(chēng)而已。

那大名的家臣又如何呢?以前述《天保武鑒》所載陪臣人名來(lái)看,使用與朝廷常識(shí)相抵牾的正式官名作名者,如內(nèi)藏助、縫殿助、木工助、掃部助等,雖不多見(jiàn),卻有其例,且多半是家老等上級(jí)武士,顯然這亦是他們稱(chēng)名的習(xí)慣。大名家這邊的做法也基本上大同小異,將這些官名視作百官名那樣的仿官名。當(dāng)然,他們?cè)谌∵@些名時(shí)也沒(méi)有得到敕許。

還有一些武士,其人名為“主稅之助”或“兵庫(kù)之介”,念起來(lái)和正式官名毫無(wú)二致,卻在漢字表記上多加了一個(gè)“之”字——正式官名可萬(wàn)萬(wàn)不會(huì)這么書(shū)寫(xiě)。這樣的例子并不少見(jiàn),與正式官名極易混淆。尤其需要留心的是,“內(nèi)藏”“木工”“縫殿”“右馬”之類(lèi)后來(lái)逐漸演變?yōu)槊^,開(kāi)始與“~之助”“~之進(jìn)”“~之丞”等“人名小尾巴”互相組合。因此“木工之進(jìn)”“內(nèi)藏之進(jìn)”等也是普及世間的常用通稱(chēng)。隨后,這些演變自官名的名頭還發(fā)生了消減一字的表記變形,如“藏之進(jìn)”“杢之進(jìn)”“縫之丞”“馬之允”等。它們和“兵部右衛(wèi)門(mén)”“治部左衛(wèi)門(mén)”等人名一樣,都是官名漸漸被拿來(lái)做名頭使用的實(shí)例。

除此之外,還有更改正式官名中下司表記的做法,如“內(nèi)匠介”“玄蕃允”等[本來(lái)這里的下司應(yīng)寫(xiě)成“助”,但卻被改成了“介”(“允”)]。更有一些人名,如“治部助”“酒造介”“隼人助”之類(lèi),它們看上去和官名相仿,歷史上卻并不存在這樣的官職。它們既能夠被歸為仿官名,也可算作一般通稱(chēng)。

若以朝廷常識(shí)來(lái)看,擅自取用“內(nèi)藏助”等官名為名仍是僭稱(chēng)。而諸如“右馬之丞”“采女介”“右衛(wèi)門(mén)介”之類(lèi),或官名錯(cuò),或下司名錯(cuò),甚至還出現(xiàn)了朝廷從未設(shè)置過(guò)的官職,因此只能將它們視為似是而非的假冒官名。要是被有識(shí)者看見(jiàn)了這些冒牌貨,估計(jì)都不忍卒讀。公家更是會(huì)對(duì)這些似是僭稱(chēng),卻又非之的人名嗤之以鼻,譏笑那些取名者為“不知官位常識(shí)的鄉(xiāng)野武人”。

笑就笑吧

然而武家根本不會(huì)在意來(lái)自公家的嘲笑。對(duì)他們而言,在幕府允許的范圍內(nèi),人名只要能反應(yīng)社會(huì)地位,維系身份秩序即可。而武家社會(huì)受到使用限制的人名僅僅是大名等諸大夫以上格式才能使用的“~守”“~頭”系,及其更上級(jí)的官名(或者與此級(jí)別相當(dāng)?shù)墓倜?/p>

因此,那些體現(xiàn)諸大夫以上身份的“~守”“~頭”系官名鮮見(jiàn)濫用。而“~助”“~介”“~丞”“~進(jìn)”之類(lèi),雖為下司,卻逐漸演變?yōu)槠胀ǖ摹靶∥舶汀保ㄈ嗣?hào)的可選項(xiàng))。像“杢”“縫”這般源自官名變形而來(lái)的名頭,即便庶民用以作名也無(wú)人會(huì)置喙,早已成為常見(jiàn)的一般通稱(chēng)。不過(guò),類(lèi)似“右京大屬”這樣的“~大屬”“~少屬”系的正式官名,在官名僭稱(chēng)泛濫的戰(zhàn)國(guó)時(shí)代便鮮見(jiàn)朝廷以此授任敘官之例,因此日后武家也幾乎不使用該類(lèi)官名僭稱(chēng)作名。但江戶(hù)中期以降,朝廷又開(kāi)始了“~大屬”系官名的任官,實(shí)施的對(duì)象為七位的地下家。也正因?yàn)椤皛大屬”系官名是在江戶(hù)時(shí)代才重新“復(fù)活”的古代官名,所以武家及普羅大眾便少有以此做通稱(chēng)的慣例。

欲為負(fù)佐

“~守”“~頭”系官名中還有一例,是為“市正”。“市正”多是陪臣之名,算是百官名,即仿官名的一類(lèi)。不過(guò)幕府規(guī)定,若非位及諸大夫格式,便不能使用“市正”為名,故而“市正”也是那些需要一定品級(jí)才可使用的人名。這同樣是幕府內(nèi)部的獨(dú)有規(guī)定。

有趣的是,當(dāng)武士位及諸大夫之列,并想要改名為“市正”時(shí),朝廷所頒發(fā)的任官文書(shū)上寫(xiě)的卻是“任東市正”。按古例,寫(xiě)作“東市正”,日語(yǔ)讀音為“ichinokami”[いちのかみ,亦讀成“touichinokami”(とういちのかみ)]?!皷|市正”作為武家人名使用時(shí),一般不寫(xiě)成“東市正”,而是“市正”。另外還如任官參議,做人名時(shí)卻以其唐名“宰相”作名。如此這般,一些正式官名在被當(dāng)成日常人“名”使用時(shí),其漢字表記往往會(huì)有所出入,并不完全一致。

比較典型的例子如“靱負(fù)佐”,它是大名、旗本位及諸大夫后可使用的人名之一?!办~負(fù)佐”其實(shí)就是“右衛(wèi)門(mén)佐”的異稱(chēng)(江戶(hù)時(shí)代一般還會(huì)寫(xiě)成“靫負(fù)”“靱負(fù)”)。關(guān)于此名還有一段逸聞。某大名位及諸大夫后欲改名為“靱負(fù)佐”,而當(dāng)他經(jīng)由高家之手拿到朝廷所下文書(shū)時(shí),只見(jiàn)敕許上寫(xiě)著“任右衛(wèi)門(mén)佐”,立時(shí)大驚失色,連忙問(wèn)道:“這為何會(huì)寫(xiě)錯(cuò)呢?”直到從高家口中得知“靱負(fù)佐即右衛(wèi)門(mén)佐之別名,口宣案頒布時(shí)只會(huì)書(shū)以正式寫(xiě)法”時(shí),他才手撫胸口,安下心來(lái)。

這段趣聞?dòng)涊d在隨筆《思出草》中,作者是隱居于鳥(niǎo)取藩支藩若櫻新田藩的池田冠山。在該隨筆中,冠山痛陳該大名的無(wú)知之狀,“今之官名,雖為虛稱(chēng),然竟不知己名原義出處,實(shí)乃愚昧之至”。在他看來(lái),官名雖只是“虛稱(chēng)”(虛有其名,并無(wú)實(shí)質(zhì)),但其原本并非人“名”。因此在使用時(shí)往往會(huì)有古今表記之異。然而使用者竟不知其中緣由,大驚小怪,實(shí)在是不成體統(tǒng)。

以此例來(lái)看,縱然是大名對(duì)官名的理解也僅僅是如此水平:欲以“靱負(fù)佐”為名,但本人對(duì)該名由來(lái)一無(wú)所知,只是隨個(gè)人喜好或依家中先例罷了。冠山筆下的“愚昧之至”,在當(dāng)時(shí)反而是司空見(jiàn)慣的普遍情況。

御名差合

按慣例,大名、旗本會(huì)盡量避免和老中等幕府要員同名。因此若有同名的新任老中上臺(tái),底下的人便會(huì)就此提出改名申請(qǐng),是為“御名差合”(“取名相同而互相沖突”之意)。例如,寬政元年(1789)四月十一日,松平和泉守就任老中。翌日,水野和泉守便以“御名差合”為由向老中提出改名申請(qǐng)。

當(dāng)然怎么都不愿意改名的話(huà),上面也會(huì)根據(jù)實(shí)際情況適當(dāng)放寬,不予追究。天明四年五月,牧野越中守就任老中,松平越中守便以“吾家始自先祖歷代以越中守為名。此番與老中牧野越中守御名相沖,理應(yīng)改名。但若可允,仍乞以越中守為名”向上申告,希望能夠保留其名,不做更改。鑒于松平越中守出自格式較高的大名家,幕府便答應(yīng)了該請(qǐng)求。

以朝廷常識(shí)來(lái)看,從和泉守變成越前守是“改任”,因此需要重新走完一整套的“任官”程序。就算是朝廷里的地下家,在實(shí)際操作時(shí)也不例外。然而武家官位的場(chǎng)合,已經(jīng)位列諸大夫格式以上者,在改名時(shí)并不需要重復(fù)向朝廷申請(qǐng)。欲改名時(shí),武士只要向幕府遞交“和泉守改名,越前守”的申請(qǐng)即可。它就如同“甚太郎改名,彌左衛(wèi)門(mén)”,與庶民改名時(shí)的流程完全一致。

而當(dāng)時(shí)那些熟知“官位”本義的有識(shí)者對(duì)此雖然不乏批評(píng)之聲(如中井竹山《草茅危言》等),但差不多也就只是“武家位及諸大夫后已走完一次敘任手續(xù),這便行了吧”之類(lèi)的程度。在這悠然漫長(zhǎng)的江戶(hù)和平年代,朝廷和武家在面對(duì)官名時(shí)的認(rèn)知觀念和處理方式實(shí)在是天壤之別。

荻生徂徠的提議

對(duì)武家社會(huì)而言,官名是必須受允才可取用的特殊“人名”,是為通稱(chēng)的一種。它們起到了反映武家格式、等級(jí)秩序的作用,僅這一點(diǎn)便意義非凡。而且從形式上來(lái)看,要以官名作名,還需要從天皇處受賜敘任,走完全套流程,頗具儀式感。身為幕臣的儒學(xué)者荻生徂徠卻對(duì)此憂(yōu)心忡忡。在其上呈給八代將軍吉宗的《政談》(成書(shū)于享保十一年前后)一書(shū)中有如下記述。

雖天下大名皆將軍之“家臣”,然其官位形式上乃授自天皇之詔命。故諸大名之中,有人現(xiàn)下懾于德川氏之威勢(shì)“俯首稱(chēng)臣”,私下卻認(rèn)為其主君乃天皇也。他日一旦世道生變,恐難免對(duì)德川氏“心生異動(dòng)”。

作為解決之道,徂徠提議將軍應(yīng)完全脫離朝廷體系,重新打造一套專(zhuān)屬武家的“勛階”體制,向各大名授勛賜階。遺憾的是,吉宗并未采納他的意見(jiàn)。而至幕末,徂徠所言竟一語(yǔ)成讖。隨著尊王思想日益高漲,諸多大名以官位授自天皇為由,逐漸不再將德川氏視為自己的主君,轉(zhuǎn)而以“朝臣”自詡,將效忠的對(duì)象轉(zhuǎn)向了天皇所在的朝廷。江戶(hù)時(shí)代“官名”明明早已虛有其表,僅僅被拿來(lái)作為“人名”使用,卻成為幕末時(shí)期政治活動(dòng)合法性的來(lái)源,是合理化其訴求時(shí)可以利用的工具。因此,幕末時(shí)期人們對(duì)官位的認(rèn)識(shí)也發(fā)生了翻天覆地的變化。

正名論

與尊王思想密切相關(guān),可舉正名論。

孔子曰:“名不正,則言不順?!睆?qiáng)調(diào)“名”(名稱(chēng)、概念)“實(shí)”(實(shí)質(zhì)內(nèi)容)一致對(duì)維護(hù)君臣、父子等社會(huì)秩序的重要性,故有“正名”一說(shuō)。這就好比名為“君主”,卻實(shí)為“臣下”,此即名實(shí)不符,應(yīng)予以糾正。

后經(jīng)宋代朱子學(xué)發(fā)酵,再加上日本人對(duì)朱子學(xué)的本土化改造,正名論在日本逐漸發(fā)展為“名分論”等諸說(shuō)。特別是18世紀(jì)末水戶(hù)藩藤田幽谷在其所著《正名論》中提出:“唯有君臣名分名正言順,方能天下安定,諸事順調(diào)?!边@一觀點(diǎn)亦成為水戶(hù)學(xué),以及日后深受其影響的尊王論者合理化自身政治訴求的重要理論依據(jù)之一。

從那些希冀“正名”人士的立場(chǎng)來(lái)看,他們所處的現(xiàn)實(shí)社會(huì)毫無(wú)疑問(wèn)就是一個(gè)充斥著各種“名”不符“實(shí)”的世界。明明天皇是“名”上的全國(guó)統(tǒng)治者,天皇任命的內(nèi)大臣、征夷大將軍德川氏卻緊握全國(guó)政權(quán)之“實(shí)”。天皇還會(huì)不時(shí)受到將軍的處分、責(zé)罰——實(shí)乃是名實(shí)不一、名不符實(shí),理應(yīng)讓其名實(shí)一致、名實(shí)相符。這樣的看法、觀點(diǎn)與倒幕、尊王的思想緊密相連。

這么看來(lái),被拿來(lái)做人名使用的正式官名,雖然形式上還需要走完敘位任官的程序,實(shí)則有名無(wú)實(shí)。而仿官名也好,一般通稱(chēng)也罷,早已演變?yōu)閱渭兊娜嗣?,不再依循官名之“原義”。任官“越前守”,卻并非越前國(guó)的長(zhǎng)官;“源左衛(wèi)門(mén)”既非出自左衛(wèi)門(mén)府,也與源氏一族毫無(wú)瓜葛,還被庶民隨意拿來(lái)作名——林林總總這般現(xiàn)實(shí),若以名分論來(lái)看,實(shí)乃名不符實(shí),必須加以糾正。不過(guò),大多數(shù)的有識(shí)者認(rèn)為要將“正名”付諸實(shí)踐仍頗有難度。例如大阪儒者中井竹山便在其所著《草茅危言》(寬政元年前后成書(shū))中,雖力陳正名之說(shuō),但也如其所言,“庶民以某右衛(wèi)門(mén)、某兵衛(wèi)、某太夫、某丞、某佐此類(lèi)作名,實(shí)屬怪誕。然此舉業(yè)已為時(shí)下一大風(fēng)習(xí)。事已如此,難再是正”。

山縣大弐的正名論

《柳子新論》(寶歷九年前后成書(shū))是另一部對(duì)幕末“尊王論”產(chǎn)生重要影響的著作。作者山縣大弐在其中高唱“正名”之說(shuō)。譬如,大弐認(rèn)為德川氏“名”(名義上)乃天皇所命之“將相”(大臣、將軍),卻握有天下“實(shí)”權(quán),那便是竊取了“南面之位”(天皇)。因此他主張,既然天皇有其“名”所在,就應(yīng)該名正言順,奪回天下“實(shí)”權(quán)。

另外,大弐也對(duì)江戶(hù)時(shí)代人名中的名不符實(shí)問(wèn)題進(jìn)行了尖銳批判。其文如下。

今大名等,敘從五位下之位,任某某守、某某少輔等官,皆與其原義相乖離,有名而無(wú)實(shí)。而庶民則更甚,以某兵衛(wèi)、某右衛(wèi)門(mén)之類(lèi)作名,此乃“私用官名,冒犯官威”。古時(shí)即重罪矣。

然而盡管如此,大弐應(yīng)該也意識(shí)到要改變“以官名做通稱(chēng)”的現(xiàn)實(shí)絕非易事,他自己不也正以百官名“大弐”取名自稱(chēng)么?大弐無(wú)官無(wú)位,自然不可能受賜敘任“太宰大弐”。作為學(xué)者,他為了揚(yáng)名天下,以流行于世間的百官名“大弐”作名。因?yàn)樵谀莻€(gè)時(shí)代,“以名示人”——人名起著反映個(gè)人社會(huì)地位的作用,所以盡管高唱“正名”之說(shuō),大弐也無(wú)法在這一社會(huì)基本常識(shí)中獨(dú)善其身。這就是現(xiàn)實(shí)。

不過(guò),受正名論影響的尊王論者以實(shí)現(xiàn)“正名”為目標(biāo),期望能夠“撥亂反正”,一掃現(xiàn)實(shí)世界中的種種名實(shí)不一?!笆固煜氯f(wàn)物名副其實(shí)”,這也成了明治初年王政復(fù)古運(yùn)動(dòng)的思想源頭。正是這種對(duì)“正名”的訴求,引發(fā)了明治初年人名問(wèn)題的種種亂象。

(本文摘自尾脇秀和著《日本人的姓與名:江戶(hù)時(shí)代的人名為何消失了》,王侃良譯,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社, 2023年6月。)

熱門(mén)文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)