注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁新聞資訊書評

《晚清白話報章與現(xiàn)代女性意識》-作者回應:想象女性“發(fā)聲”的起點

“答辯”是一個圍繞文史類新書展開對話的系列,每期邀請青年學者為中英文學界新出的文史研究著作撰寫評論,并由原作者進行回應,旨在推動文史研究成果的交流與傳播。

【按】“答辯”是一個圍繞文史類新書展開對話的系列,每期邀請青年學者為中英文學界新出的文史研究著作撰寫評論,并由原作者進行回應,旨在推動文史研究成果的交流與傳播。

本期邀請上海社會科學院文學研究所助理研究員曹曉華與三位年輕學人討論其新著《晚清白話報章與現(xiàn)代女性意識的萌芽(1898-1911)》(簡稱《晚清白話報章與現(xiàn)代女性意識》,上海社會科學院出版社,2022年)。本文為作者曹曉華對三篇書評的回應文章。

《晚清白話報章與現(xiàn)代女性意識的萌芽(1898-1911)》,曹曉華著,上海社會科學院出版社,2022


非常感謝三位同行為拙著《晚清白話報章與現(xiàn)代女性意識的萌芽(1898—1911)》(上海社會科學出版社,2022年)撰寫的書評。原本書中記錄下的,主要還是作為女性的我,與晚清白話報章之間的對話。而三篇書評結(jié)合各自的關(guān)注點,將拙著與其包含的論述一起,再次拆解,與我一起觀察曾經(jīng)女性表述的萌芽狀態(tài),無疑為“語言”和“性別”的話題尋找到了更多的對話維度。感受其中主客體視角的轉(zhuǎn)換,欣喜于由此展現(xiàn)出的全新解讀面向,想來也是書評與回應過程中,最為重要的“興味”和“旨趣”。

余霜仁在書評《歷史地表的裂隙之外》中,非常敏銳地覺察到我在具體闡釋過程中,盡管有對“文學漢語”“女性表達”“女性主體”等關(guān)鍵概念的重重界定,卻依然小心翼翼地“將對主體創(chuàng)造性的討論轉(zhuǎn)嫁到了對書寫者主觀意圖的闡釋層面上,進而規(guī)避了對主體性別的判斷與辨析”,將論述的重點始終放置在“晚清民初白話報章材料中的‘現(xiàn)代性’特質(zhì),以及其在性別領域的具體表現(xiàn)。”

的確,這樣的論述路徑,是我在處理相當數(shù)量的白話報章材料過程中逐漸形成的,既考慮到全書的論述主題,也考慮到必須在實操層面力求嚴謹。例如,我在書中提及當時男性文人為女性捉刀代筆,扮唱“閨音”(49-50頁),提及俞九思為“姊姊妹妹”代言的敬告語句(第二章第三節(jié)),這類材料在實際處理過程中需要對作者的身份、性別進行反復的確認和甄別。在清末民初,可以料見的是,實際參與辦報的男性遠多于女性。同時,白話報章大多數(shù)時候的署名是筆名,沒有署名的情況也相當常見。這種情況的產(chǎn)生有多種原因,或是出于使用白話文的“恥感”,或是科舉制崩塌后文人謀生的自尊,或是規(guī)避足以致命的風險,不一而足。如此一來,對于本書想要探討的話題,就增添了一重難度,或者可以說增添了陷阱,即如果拘泥于作者的性別,研究將陷入無窮而繁復的考證。更重要的是,近代報刊筆名的考證一直是進行時,而如果僅僅考察現(xiàn)有已知作者為女性的文本,將會極大限制研究的視域,產(chǎn)生一葉障目的消極結(jié)果。進言之,即便將作者的性別分門別類,就可以完全以此作為討論文本表達傾向的依據(jù)嗎?答案顯然是否定的。這也就是我一直以來堅持的,避免在拆除性別藩籬的同時,又不由自主地以內(nèi)化的思維定勢筑起新的藩籬??赡苓@也可以聯(lián)系余霜仁在書評中指出的,對于國家話語對女性身體解放所起的作用,我秉持的是“相對溫和嚴謹”的態(tài)度。與之相對應的,是余霜仁犀利地指出“家國一體”的國家話語對女性表達的滲透是“全方位的”,“祛女”“成男”的話語表達在某種程度上印證了晚清女性的“無奈”,如此背景下女性的“身體解放”是存疑的。

清代漢族青年女子


實際上在我完成博論后的一段時間里,我對本書第六章涉及優(yōu)生學的內(nèi)容,以單篇論文的形式進行了一些拓展。在《潘光旦筆下的“馮小青”及其他》(《讀書》,2020年第5期)一文中,我提到潘光旦在抗戰(zhàn)時期提出“新母教”,作為優(yōu)生學在地化的一種嘗試,與當時的“婦女回家宣傳”互為應和。在《“自由”結(jié)婚非“自由”——清末民初優(yōu)生理論的譯介傳播及其文學型構(gòu)》(《世界華文文學論壇》,2021年第4期)一文中,我試圖論述個體選擇和強國保種之間的聯(lián)系,如何在清末民初的文學創(chuàng)作、報章演說和翻譯過程中被持續(xù)強化。及至后來,在討論女性衛(wèi)生的論文《近代女性科普中的“衛(wèi)生”敘述——以〈女子世界〉和〈婦女雜志〉為例》(《國際新聞界》,2022年第10期)中,我梳理了面向近代女性的“衛(wèi)生”敘述如何被提升為一種“衛(wèi)生話語”,這種“衛(wèi)生話語”“在某種程度上保留了依附于傳統(tǒng)‘衛(wèi)生’觀念的女性角色,沿襲了既有的性別分工,成為女性從公領域向私領域的‘回撤’。而這種‘回撤’由于國家力量參與構(gòu)建的衛(wèi)生知識譜系,影響了科學觀念對女性的啟蒙路徑,也造成了人們對女性職業(yè)的認知慣性?!鄙鲜鲞@些思考,有的顯然已經(jīng)超出了本書討論的范疇,雖然沒能完整地呈現(xiàn)在書中,但多少也能呼應余霜仁的點評。回看本書中每一次的“延宕”、“遲疑”和“委曲求全”,可能是因為,即便一百年多年之后的我們,也還遠遠不夠“現(xiàn)代”。

張睿的書評首先為本書第五章未及展開的日本“人類館事件”做了相當篇幅的補充說明,并補充了日本學者濱田麻矢的《少女中國:書寫/被書寫的女學生的一百年》(巖波書店2021年版)等海外研究成果,以解答“晚清勸誡婦女纏足運動與家國話語的纏繞和共生關(guān)系”。張睿指出本書上下三編的內(nèi)容互有支撐和滲透,下編是對上編的拓展和深化,但同時也遺憾下編未能延續(xù)上編的文體研究思路,“忽略了晚清白話小說的文體特征與女性意識建構(gòu)之間的張力關(guān)系”。

張睿的遺憾,其實也是一直以來我在做的一點“補救”工作尚未完成的遺憾。既然要從“性別”和“語言”的互動關(guān)系切入討論女性意識,文體嬗變顯然是關(guān)鍵的議題。這也是上編以裘毓芳與《無錫白話報》的個案研究開篇,繼而分別從白話演說文、白話歌本和改良新戲三種文本切入討論女性主體表達特征的一大原因。但是,下編與“語言”的聯(lián)系似乎沒有那么緊密,而是更加關(guān)注白話文本的內(nèi)容及其背后的社會現(xiàn)象,這就延伸到了“語言”和“性別”重疊部分之外的圖景。事實上,無論以“語言”還是以“性別”作為論述的起點,都無法做出一個完美的論述“閉環(huán)”,因為這兩者無論從哪方面看,都是既有交織并進,又有生發(fā)和“溢出”的。因此,比起做出一個從文體到文體的論述,開放性和發(fā)散性的組織安排可能更能呈現(xiàn)出文本生產(chǎn)的社會歷史語境。

但是,本書中尚未涉及卻又足以“點題”的內(nèi)容,在上下七章之外,猶有需要著力補充的環(huán)節(jié)。即便還是免不了“掛一漏萬”,但依然是我一直在進行的深化研究。除了張睿提到的來華傳教士推動漢語轉(zhuǎn)型及女學發(fā)展的重要線索,還有一部分可以聯(lián)系拓展的板塊,就是清末民初女學制演變背景下女子教科書的編排變化。和其他教科書一樣,清末民初的女子教科書,不僅是輔助教員進行知識傳播的工具,還是一種知識與權(quán)力網(wǎng)絡締結(jié)的產(chǎn)物,而這種“締結(jié)”因為性別話語的加入顯得尤為復雜。女子教科書的產(chǎn)生,一方面可以視為傳統(tǒng)女教的延續(xù),另一方面也是假道東瀛“融化新知”的產(chǎn)物(其中當然還包括日本女學對儒學和西洋教育觀念的多次消化吸收)。在清末合法化的男女雙軌制教育前后,還需要留意的是民間教材編寫和官方審定機制之間的博弈,而女子教科書,包括女子國文教科書、修身教科書、家政教科書等,暗含著民間與官方對新女性期待的種種矛盾,更是為這種博弈增添了變數(shù)。借用教育家阿普爾(Michael W. Apple)的理論,細究女子教科書及其教授法對“官方知識”(formal knowledge)的適應與超越,不僅可以補充近代中國女性習得白話、逐漸放棄文言及其背后女教倫理的過程,也可以還原中國第一批現(xiàn)代文學女作家的成長經(jīng)歷,繼而討論女性表達的“現(xiàn)代性”原點。如果能夠與教會女學的相關(guān)材料進行互證和延伸,將是一個非常有趣的議題,可進一步推進我現(xiàn)有的研究,在此也與各位同仁共勉。

民初的女子


Eason Lu的書評同樣為清末民初的女性意識圖景補充了相當豐富的材料,包括海外學者對何殷震思想的解讀,清末民初報刊媒體視覺性的研究,湖南“女書”文字記載下的瑤族女性有別于漢族“抗婚”想象的“晚婚”行為等等。從Lu老師的評論中,不難發(fā)現(xiàn)有突破“國/族”既定窠臼的雙重閱讀期待,一是“想象另一種女性意識與運動,在能給女性權(quán)益的同時可以不冠以國族的責任?”二是可否可以脫離“漢本位”的主流視角,將具有差異性的地域文化動因納入到看似鐵板一塊的普遍性討論中。

先順著Lu老師可能較為感興趣的“女書”講一點我自己的見聞。第一次看到“女書”文字是在幾年前湖南女子學院舉辦的第14屆中國女性文學學術(shù)研討會上,這種文字落筆如柳葉,筆畫縱向舒展,柔韌纖長。當時現(xiàn)場有簡單的民俗講解,有女書傳人的歌謠吟唱,還有女學生們親手寫下女書扇面,作為紀念品向現(xiàn)場的學者發(fā)放。這是民俗文化傳承一個非常典型的現(xiàn)代場景,可以看到文化傳統(tǒng)如何通過一些既定的方式,以生動的儀式化呈現(xiàn)來擺脫“博物館化”的宿命。更重要的是,在這個場景中,女書作為曾經(jīng)被剝奪受教育權(quán)利的女性自己發(fā)明創(chuàng)造的文字,在已經(jīng)普遍推行規(guī)范漢字的今天,依然以一種地方文化精神象征符號的方式,嵌合進現(xiàn)有的教育體系之中。當然,如果按照Lu老師的視角,可能會覺察到女書曾經(jīng)在構(gòu)建性別意識方面的能動性,在這種程式化的民俗敘事中被“削弱”了,這固然是一大遺憾。但是,如果沒有制度和儀式的保護和扶持,女書更難獲得維持下去的生命力。這就相當于,如果沒有可供閱讀且能夠讀懂的“縣志”,女書的流傳和保存甚至無法“紙上談兵”。

回到本書討論的女性表達和性別意識探索上來。在想象女性“發(fā)聲”的起點時,中西女性解放運動的差異性,現(xiàn)代化進程的差異性,一直都是不可回避的話題。對于家國同構(gòu)語境中成長起來的中國女性來說,總體上看,女性意識的覺醒離不開救亡圖存的歷史語境中國家話語的扶持,這是既定的烙印,無法消除,也無需抹除?!芭浴辈粦摮蔀榻鉀Q“更大問題”的工具和手段,但很遺憾,“她”曾經(jīng)是,這也無需回避。當下我們需要考慮的是,制度性的保障在某種程度上導致了研究方式的固化,換言之,一種想象力的“匱乏”。被國家話語收編之后,“女性”保持清醒,需要思考至少有兩個問題,一是作為弱勢群體在既有社會資源配置中的利益再分配,二是跳出“原罪”式的反思,重審西方現(xiàn)代性的闡釋機制。對后者來說,換種說法就是如何處理“大傳統(tǒng)”和“小傳統(tǒng)”的關(guān)系。如同我在前文回應余霜仁書評時說到的,即便一百年多年之后的我們,也還遠遠不夠“現(xiàn)代”。而這里的“我們”,顯然是一個泛指。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號