注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊書評(píng)

評(píng)《如何從敵人身上獲益》:普魯塔克與古典智慧

《如何從敵人身上獲益》,[古希臘]普魯塔克著,仲樹(shù)譯,上海文藝出版社,2025年7月出版,396頁(yè),58元

《如何從敵人身上獲益》,[古希臘]普魯塔克著,仲樹(shù)譯,上海文藝出版社,2025年7月出版,396頁(yè),58元



普魯塔克是羅馬帝國(guó)時(shí)期最杰出的希臘歷史學(xué)家和哲學(xué)家之一,生于喀羅尼亞(Chaeronea),曾廣泛游歷羅馬帝國(guó)治下的地中海世界,并多年擔(dān)任阿波羅神廟的祭司。同時(shí),他也在羅馬帝國(guó)的官僚體系內(nèi)任職。雖然和西塞羅、塞涅卡等前輩哲學(xué)家相比,普魯塔克的政治地位不算特別顯赫,但他對(duì)喀羅尼亞的地方政治始終頗有影響力。可以說(shuō),普魯塔克是羅馬共和國(guó)晚期到羅馬帝國(guó)時(shí)代的文人—政治家群體中頗具代表性的一位:他們受過(guò)良好的教育,尤其是文學(xué)、歷史和哲學(xué)等領(lǐng)域的熏陶,往往著述頗豐,同時(shí)也在羅馬的政治體系中保持了一定的影響力。

普魯塔克最著名(同時(shí)也是篇幅最大)的兩部作品,分別是《希臘羅馬名人傳》(或譯為《比較列傳》)和《道德論叢》。這兩部書各自有兩千多頁(yè)的篇幅,而《如何從敵人身上獲益》一書就節(jié)選自后者。相比于曾經(jīng)深刻影響了莎士比亞、盧梭等人的《希臘羅馬名人傳》,《道德論叢》雖然奠定了普魯塔克作為哲學(xué)家(尤其是道德哲學(xué)家)的地位,但在哲學(xué)學(xué)術(shù)領(lǐng)域,長(zhǎng)期以來(lái)沒(méi)有受到充分的重視,研究古典哲學(xué)的學(xué)者對(duì)該書往往興致寥寥。

在筆者看來(lái),《道德論叢》之所以在國(guó)內(nèi)外哲學(xué)界不受關(guān)注,大體上有幾方面的原因。第一,在羅馬帝國(guó)時(shí)代的哲學(xué)史上,普魯塔克雖然被公認(rèn)為思想名家,但他始終是一個(gè)相當(dāng)異類的存在,我們很難將他歸入當(dāng)時(shí)流行的某個(gè)哲學(xué)派別中去。他顯然不屬于伊壁鳩魯學(xué)派,并且在《道德論叢》中對(duì)伊壁鳩魯?shù)恼軐W(xué)主張和生活方式頗為鄙視(參見(jiàn)“伊壁鳩魯不可能過(guò)快樂(lè)的生活”這一篇)。他對(duì)斯多葛學(xué)派的一些看法較為欣賞,但也仍然提出了諸多批評(píng)。他深受柏拉圖的影響,但又并不完全接受柏拉圖哲學(xué)中的教條,有時(shí)會(huì)不具名地攻擊柏拉圖的觀點(diǎn)(參見(jiàn)《如何從敵人身上獲益》265頁(yè),后文引用該書時(shí),會(huì)直接標(biāo)注頁(yè)碼)。同時(shí),他與皮浪主義、逍遙學(xué)派、犬儒主義等立場(chǎng)也都保持了距離。普魯塔克的哲學(xué)難以按照派別進(jìn)行歸類,這就導(dǎo)致了學(xué)者不太容易將他放在后希臘化時(shí)代的哲學(xué)史譜系中展開(kāi)討論。第二,《道德論叢》中有相當(dāng)一部分篇目并沒(méi)有討論抽象的理論問(wèn)題,而是在探究如何將哲學(xué)思考應(yīng)用到日常生活實(shí)踐中。對(duì)于哲學(xué)研究者來(lái)說(shuō),很容易認(rèn)為這些作品的“哲學(xué)性”不夠高,或者頂多屬于次一等的哲學(xué)(胡芙,《普魯塔克的實(shí)踐倫理學(xué):哲學(xué)的社會(huì)動(dòng)力》,萬(wàn)永奇譯,華夏出版社,2017,第10頁(yè))。在后文中,筆者還會(huì)更進(jìn)一步論述這一點(diǎn)。第三,在中文學(xué)界,《道德論叢》之所以備受忽視,還有另一條特殊原因,即這部巨著迄今為止沒(méi)有學(xué)術(shù)上較為可靠的完整譯本?!兜赖抡搮病啡珪灿衅呤似恼?,此前出版的中文全譯本以英譯本為底本,且譯文有待商榷,很難供學(xué)術(shù)研究使用。除此之外,還有幾個(gè)比較重要的選譯本,分別題為《古典共和精神的捍衛(wèi)》《哲思與信仰》和《論埃及神學(xué)與哲學(xué):伊希斯與俄塞里斯》。這幾個(gè)譯本相對(duì)可靠,在主題上,第一本偏重政治,第二本和第三本偏重理論哲學(xué)和宗教。不過(guò),這幾個(gè)譯本中選譯的《道德論叢》篇目,總計(jì)不到全書的三分之一。新近由上海文藝出版社推出的“索非亞文庫(kù)”中的《如何從敵人身上獲益》一書,則以古希臘語(yǔ)為底本,從《道德論叢》中選譯了十篇,其中絕大多數(shù)篇目與此前出版的幾個(gè)選譯本沒(méi)有重合,在一定程度上彌補(bǔ)了這部巨著在中文翻譯上的缺憾。

《道德論叢》中涉及的主題頗多,大體上可以分為兩類。書中有一部分篇目屬于理論哲學(xué),在這些文章中,普魯塔克或是檢討了柏拉圖、斯多葛學(xué)派、伊壁鳩魯?shù)惹叭说恼軐W(xué)學(xué)說(shuō)(如“柏拉圖學(xué)派的論題”“論斯多葛學(xué)派的自相矛盾”“伊壁鳩魯不可能過(guò)快樂(lè)的生活”等各篇),或是討論了自然哲學(xué)、政治哲學(xué)等具體哲學(xué)領(lǐng)域的傳統(tǒng)主題(如“自然現(xiàn)象的成因”、“論君主政體、民主政體和寡頭政體”等各篇)。不過(guò),占到全書更大篇幅的內(nèi)容,并不是這些傳統(tǒng)意義上“技術(shù)性”較強(qiáng)的哲學(xué)討論。這些篇目相對(duì)來(lái)說(shuō)沒(méi)有那么抽象難懂,往往會(huì)關(guān)心人們?cè)谌粘I钪袝?huì)遭遇的各種事宜,比如怎么教育子女、如何交朋友、是不是要借錢等。有些學(xué)者會(huì)將這些內(nèi)容稱為“大眾哲學(xué)”(例如Pelling, Chr. “What is Popular about Plutarch’s ‘Popular Philosophy’?.” Virtues for the People: Aspects of Plutarch’s Ethics. Leuven [2011]: 41-58)或“實(shí)踐倫理學(xué)”(例如前文引用過(guò)的《普魯塔克的實(shí)踐倫理學(xué)》)。《如何從敵人身上獲益》中收錄的篇目,均屬于這一類作品。

如何理解普魯塔克的實(shí)踐倫理學(xué)作品?這些篇目是否如許多哲學(xué)研究者認(rèn)為的那樣,價(jià)值相對(duì)較低?哲學(xué)又在其中扮演了什么樣的角色?要回答這些問(wèn)題,首先需要理解普魯塔克撰寫這些篇目的意圖,尤其是它們的潛在讀者究竟是哪些人。普魯塔克在許多篇目中,都向讀者交代了他的直接寫作對(duì)象。例如,《如何從敵人身上獲益》的同名篇目是一篇即興演講,普魯塔克在開(kāi)篇就告訴了讀者,該文的直接聽(tīng)眾是一位名為科尼利厄斯(Cornelius Pulcher)的執(zhí)政官(131頁(yè))。遍覽《道德論叢》的各篇文章,有許多都獻(xiàn)給了羅馬帝國(guó)中的官員和貴族,或是帝國(guó)治下屬國(guó)的王子(如“如何區(qū)分真朋友和諂媚者”這一篇的直接收信人就是這一身份,參見(jiàn)152頁(yè))。這些人和普魯塔克本人的身份相仿,都是羅馬帝國(guó)中的政治精英和知識(shí)精英。他們往往受過(guò)很好的教育,尤其是哲學(xué)教育。因此,普魯塔克可以在文章里頻繁引用柏拉圖、亞里士多德、塞涅卡等哲學(xué)家的觀點(diǎn),而無(wú)需加以詳盡解釋。這些帝國(guó)精英在私人生活和公共生活中,同樣需要面對(duì)諸多困惑和挫折。普魯塔克試圖在《道德論叢》用哲學(xué)為他們提供指引,讓他們過(guò)上更好的生活。

不過(guò),需要注意的是,這里所謂“更好的生活”,并不一定是哲學(xué)生活。在這一點(diǎn)上,普魯塔克和柏拉圖以降幾個(gè)世紀(jì)的哲學(xué)傳統(tǒng)頗為不同。無(wú)論是柏拉圖,還是后來(lái)的亞里士多德、塞涅卡等哲學(xué)家,都認(rèn)為哲學(xué)生活高于世俗生活(其中包括政治家致力于的公共生活),并希望讓讀者從此前的生活方式中解脫出來(lái),投入到哲學(xué)沉思中去。為了實(shí)現(xiàn)這一目的,上述哲學(xué)家都分別塑造出了一套哲學(xué)生活和世俗生活之間的對(duì)立。由于筆者在同一系列的“索非亞文庫(kù)”中負(fù)責(zé)選譯了塞涅卡的《道德書簡(jiǎn)》(Epistulae Morales ad Lucilium,預(yù)計(jì)明年出版),因此就主要以該書為例。在這部寫給友人兼學(xué)生路奇里烏斯(Lucilius)的作品中,塞涅卡事無(wú)巨細(xì)地討論了自己生活中的方方面面,從飲食起居到所思所想,可謂無(wú)所不包。正如與普魯塔克同時(shí)代的史學(xué)大師塔西佗在《編年史》(Annales)中描述塞涅卡之死時(shí)敏銳捕捉到的那樣,塞涅卡是將自己的生活方式塑造為一種榜樣人生,供同時(shí)代人和后世讀者模仿學(xué)習(xí)(塔西佗,《編年史》,王以鑄、崔妙因譯,商務(wù)印書館,2009,556頁(yè))?!兜赖聲?jiǎn)》就集中體現(xiàn)了這一點(diǎn)。在塞涅卡筆下,當(dāng)下流行的世俗生活極端腐敗墮落,充滿了奢侈、酗酒、日夜顛倒等不自然的生活方式。與之相反,塞涅卡本人的生活則相當(dāng)符合自然,欲望得到節(jié)制,心靈安寧祥和。在塞涅卡看來(lái),在他所處的時(shí)代,必須借助哲學(xué)的力量,才能超脫前一種生活,過(guò)上后一種生活。因此,他對(duì)路奇里烏斯或任何讀者的期待,就是希望他們通過(guò)閱讀這本書,來(lái)模仿自己的生活方式,也能過(guò)上哲學(xué)家的生活,踐行美德。除了塞涅卡外,在哲學(xué)上對(duì)普魯塔克影響最深的柏拉圖,也同樣勾勒了兩種生活方式的對(duì)立??梢哉f(shuō),整部《理想國(guó)》所展現(xiàn)的“運(yùn)動(dòng)”,就是從第一卷中的日常生活方式和世俗道德觀念出發(fā),向著第六卷和第七卷中塑造的哲學(xué)家生活和在哲學(xué)層面上對(duì)善好與正義的重新理解逐步推進(jìn)。雖然說(shuō)后者在某種程度上仍然囊括了前者(而非徹底否定了前者),但也明顯是對(duì)前者的超越。蘇格拉底希望對(duì)話者放棄原來(lái)的生活方式,走向哲學(xué)生活。或者用《理想國(guó)》中最著名的洞穴喻來(lái)說(shuō),就是離開(kāi)昏暗的洞穴,去觀看洞穴外真實(shí)的世界。

然而,普魯塔克并不對(duì)讀者有這樣的期待,他也并沒(méi)有在《道德論叢》中的這些實(shí)踐倫理學(xué)篇目中引導(dǎo)讀者走向哲學(xué)生活。無(wú)論普魯塔克在內(nèi)心之中是不是認(rèn)為哲學(xué)家的生活比普通人的生活更為卓越,他在這些篇目中都只為自己設(shè)定了相對(duì)比較有限的目標(biāo):他希望讀者能在一定程度的哲學(xué)反思的基礎(chǔ)上,重新思考自己的處境,并改善當(dāng)下的生活。和絕大多數(shù)時(shí)代一樣,當(dāng)時(shí)羅馬帝國(guó)的政治精英和知識(shí)精英也需要面對(duì)日常生活、人際交往、公共事業(yè)等各個(gè)方面的困惑和挫折,需要擺脫焦慮,獲得心靈的安寧。從羅馬共和國(guó)晚期以降流行的各種哲學(xué)流派,基本也都試圖回應(yīng)這些問(wèn)題,努力讓人們的生活得到某種意義上的改善。例如,伊壁鳩魯學(xué)派主張追求享樂(lè)生活,希望直接逃避各種困境與苦難。斯多葛學(xué)派則恰好截然相反,強(qiáng)調(diào)要壓制享樂(lè)的欲望,認(rèn)為必須修煉靈魂和心性,努力忍受艱難困苦。普魯塔克所持有的立場(chǎng),可以說(shuō)位于這兩種方案的中間。他主張以哲學(xué)為指引,讓人們更好地應(yīng)對(duì)挫折和困難,在私人生活和公共生活中利用哲學(xué)所提供的智識(shí)資源,改善自己的生活。

具體來(lái)說(shuō),普魯塔克是如何實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的呢?他拒絕像此前的哲學(xué)家那樣,將人們從世俗生活引向哲學(xué)生活,這是否意味著對(duì)過(guò)去幾百年中的哲學(xué)傳統(tǒng)的徹底背棄?在筆者看來(lái),普魯塔克仍然延續(xù)了蘇格拉底以來(lái)的古典哲學(xué)傳統(tǒng)。用著名古典學(xué)家胡芙的話來(lái)說(shuō),普魯塔克在他的實(shí)踐倫理學(xué)篇目中的關(guān)鍵目標(biāo),是希望讀者在閱讀了這些作品之后,學(xué)會(huì)如何用“自知”(self-knowledge,古希臘語(yǔ)γν?θι σεαυτ?ν))來(lái)取代“自愛(ài)”(self-love,古希臘語(yǔ)φιλαυτ?α)(《普魯塔克的實(shí)踐倫理學(xué)》,14頁(yè)、41-42頁(yè))。所謂“自愛(ài)”,指的是沾沾自喜、虛榮、賣弄之類的品性。熟悉盧梭作品的讀者,不難想到這個(gè)概念很接近盧梭哲學(xué)中的“amour-propre”這一關(guān)鍵概念。雖然筆者暫時(shí)還沒(méi)有讀到過(guò)從這個(gè)角度系統(tǒng)考察這兩位哲學(xué)家在道德心理學(xué)層面上的思想傳承的研究,但考慮到盧梭熟讀普魯塔克的著作,我們不難設(shè)想盧梭在形成這一概念的過(guò)程中,受到了后者的影響。深陷自愛(ài)之人,在日常生活中會(huì)遇到諸多問(wèn)題。一方面,自愛(ài)會(huì)讓人看不到自己的缺點(diǎn)。例如,在“論喋喋不休”這一篇中,普魯塔克指出,喋喋不休者往往太過(guò)沉迷于自己的感受,以至于忽視了聽(tīng)眾的感受。這造成的結(jié)果是,他們的努力往往適得其反:“他們渴望聽(tīng)眾,卻得不到聽(tīng)眾,反而所有人都忙著逃避他們。”(70頁(yè))另一方面,自愛(ài)也會(huì)讓我們非常容易被巧言令色的諂媚之人利用,“為諂媚者在友誼之中提供了廣闊的立足之地”(153頁(yè)),導(dǎo)致性情敗壞,將惡行誤認(rèn)為美德(179-180頁(yè))。反之,與“自愛(ài)”相對(duì)的“自知”,其實(shí)就是古希臘人常說(shuō)的“認(rèn)識(shí)你自己”這句格言。這句刻在德?tīng)柗粕駨R門楣上的神諭,后來(lái)在柏拉圖哲學(xué)中被反復(fù)提及,成為蘇格拉底的標(biāo)志性警句。在《申辯》《美諾》《阿前篇》等若干對(duì)話中,都涉及了這一共同主題。

在《道德論叢》中,“自知”這一主題可謂俯拾皆是?!度绾螐臄橙松砩汐@益》一書中收錄的同名文章,就非常鮮明地突出了這一主題。這篇文章開(kāi)篇以朋友和敵人引入討論,這組關(guān)系在《道德論叢》中相當(dāng)常見(jiàn),如中譯本收錄的“如何區(qū)分真朋友和諂媚者”“論廣結(jié)良緣”等篇目均有所涉及。緊接著,普魯塔克引用了色諾芬的話,點(diǎn)出了該篇的核心論點(diǎn):“真正有理智的人,即便是從敵人那里,也應(yīng)當(dāng)學(xué)會(huì)收獲益處。”(132頁(yè))普魯塔克為這一論點(diǎn)提供的第一條論證是:“對(duì)于那些警覺(jué)、謹(jǐn)慎的人而言,敵人最具害處的地方,反而能成為最大的益處。”(134頁(yè))這條論證就集中體現(xiàn)了前文談到的普魯塔克希望督促讀者“用自知取代自愛(ài)”的用意。由于直言不諱的真朋友相當(dāng)稀有,因此敵人反而顯得非常寶貴。敵人會(huì)最敏銳地盯著我們的錯(cuò)誤,不放過(guò)任何可以攻擊我們的機(jī)會(huì)。為了避免受到敵人的致命一擊,我們必須“收斂情感”,改掉自鳴得意的習(xí)慣,不斷反思自己可能犯下了哪些錯(cuò)誤,有哪些缺點(diǎn)需要改正,從而“使自己的品行更加端正”(135-136頁(yè))。所謂“收斂情感”,就是去除掉自己身上的自愛(ài),警惕虛榮和賣弄可能造成的惡劣后果。自我反思錯(cuò)誤和缺點(diǎn),就是學(xué)會(huì)“認(rèn)識(shí)你自己”。這番操練之后得到的成果,即端正品行,培養(yǎng)美德。普魯塔克希望引導(dǎo)讀者,通過(guò)經(jīng)歷這一過(guò)程,先從自愛(ài)邁向自知,再?gòu)淖灾ㄏ蛎赖隆?/p>

除了警惕敵人發(fā)現(xiàn)我們的缺點(diǎn),普魯塔克提到的從敵人身上獲益的另一個(gè)辦法是,通過(guò)見(jiàn)到敵人身上的不足之處,來(lái)反省自己是不是有同樣的缺點(diǎn)。普魯塔克引用了柏拉圖的話,來(lái)說(shuō)明這一點(diǎn)。當(dāng)柏拉圖見(jiàn)到品行不端的人時(shí),他會(huì)捫心自問(wèn):“我是不是也是這樣的人?”(139頁(yè))無(wú)獨(dú)有偶,根據(jù)《論語(yǔ)》中的記載,孔子也說(shuō)過(guò)類似的話:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省也。”此處普魯塔克所引用的柏拉圖之語(yǔ),與孔子的后半句話不謀而合。普魯塔克進(jìn)一步說(shuō):“那些辱罵他人生活方式的人,若能立刻反省自己的生活,并調(diào)整自身,使其朝相反的方向加以矯正和改進(jìn),那么他的謾罵便能得到某種益處。”(139頁(yè))很明顯,普魯塔克此處的用意,同樣是期待讀者能夠自我反思,實(shí)現(xiàn)“自知”。緊接著,普魯塔克甚至直接引用了“認(rèn)識(shí)你自己”這句神諭(140頁(yè))。

總之,在《道德論叢》中,普魯塔克希望引導(dǎo)讀者盡量戒除自愛(ài),主動(dòng)尋求自知,進(jìn)行自我反思,并在現(xiàn)實(shí)的日常生活中加以運(yùn)用,時(shí)刻進(jìn)行操練。在這些篇章中(尤其是《如何從敵人身上獲益》中收錄的文章),幾乎沒(méi)有出現(xiàn)高度技術(shù)性的哲學(xué)討論。因此,哪怕是對(duì)哲學(xué)了解不多的讀者,也能相對(duì)輕松地閱讀。然而,這也是普魯塔克的這部巨著在當(dāng)代哲學(xué)界(包括道德哲學(xué)領(lǐng)域)不太受到重視的原因。許多當(dāng)代的道德哲學(xué)討論,固然十分精細(xì),在邏輯上也相當(dāng)嚴(yán)密,但也往往失于過(guò)分瑣碎。這種學(xué)術(shù)品味造成的后果是,道德哲學(xué)學(xué)術(shù)研究得出的結(jié)論,對(duì)于人們的日常道德生活幾乎很難有所助益。

除此之外,普魯塔克與當(dāng)代道德哲學(xué)的另一處重要差別是,前者希望達(dá)成的效果是高度個(gè)人性的,并不旨在給出普遍適用的道德命題,而后者的目標(biāo)則恰恰相反,始終以普遍性道德方案為鵠的。之所以會(huì)如此,當(dāng)然也與普魯塔克所采取的“用自知取代自愛(ài)”的策略密不可分。畢竟,每個(gè)人的“自知”必然是個(gè)人性的,很難(也沒(méi)有必要)上升到普遍高度。然而,這種拒斥普遍性道德方案的路線,也未嘗不是一件好事。普魯塔克的實(shí)踐倫理學(xué)雖然表面上似乎“卑之無(wú)甚高論”,但他在書中試圖傳達(dá)給我們的古典智慧,卻很可能比當(dāng)代道德哲學(xué)看似精微深入的分析和論證,對(duì)我們的生活實(shí)踐更有幫助。近年來(lái),哲學(xué)這門學(xué)科,乃至是廣義上的人文學(xué)科,據(jù)說(shuō)遭遇了相當(dāng)嚴(yán)重的“存在性危機(jī)”。越來(lái)越多的人,甚至是相關(guān)領(lǐng)域的從業(yè)者,開(kāi)始質(zhì)疑包括哲學(xué)在內(nèi)的人文學(xué)問(wèn),視之為無(wú)用之學(xué)。在這一現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境下,普魯塔克的道德哲學(xué)作品,對(duì)于我們重新反思哲學(xué)對(duì)于現(xiàn)實(shí)生活的意義,或許有相當(dāng)強(qiáng)的借鑒性。

《如何從敵人身上獲益》一書的譯筆,整體上流暢可讀。中譯者多年浸淫古希臘語(yǔ),語(yǔ)言功底過(guò)硬。本書中譯本直接從古希臘文譯出,相當(dāng)不易。此外,譯者導(dǎo)讀的信息量也相當(dāng)豐富,清楚地交代了普魯塔克的哲學(xué)學(xué)說(shuō)和后世影響。書中的中譯者注尤其用心,除去一般性的文獻(xiàn)注釋外,中譯者添加了許多闡發(fā)義理的注釋,對(duì)讀者很有啟發(fā)性。例如,普魯塔克在《如何區(qū)分真朋友和諂媚者》中討論人性中普遍存在的自戀傾向時(shí),中譯者敏銳地指出,這篇文章的開(kāi)篇與亞當(dāng)·斯密《道德情操論》開(kāi)篇及曼德維爾《蜜蜂的寓言》中的論述完全一致,但普魯塔克給出的處理方案卻與這兩位現(xiàn)代思想家恰好相反(152頁(yè),注釋1)。不過(guò),從學(xué)術(shù)角度看,《如何從敵人身上獲益》的中譯本仍有一些不足之處。首先,中譯本缺失了普魯塔克學(xué)界普遍通用的斯特方碼(Stephanus Pagination)。這或許是因?yàn)楸緯诤艽蟪潭壬厦嫦蚱胀ㄗx者(而非專業(yè)研究者),但也確實(shí)對(duì)希望根據(jù)中譯本檢索古希臘文或各種語(yǔ)言譯本的讀者造成了不便。其次,中譯本中的個(gè)別術(shù)語(yǔ)沒(méi)有采用中文學(xué)界的通用譯法。例如,斯多葛學(xué)派的別稱“廊下派”被譯為了“柱廊學(xué)派”(293頁(yè))。又如,色諾芬的《家政論》(Oeconomicus)一書,書名被譯為了《經(jīng)濟(jì)學(xué)》(132頁(yè)),但古希臘人并沒(méi)有我們今天所謂的“經(jīng)濟(jì)學(xué)”這門學(xué)科,色諾芬在該書中討論的也不是現(xiàn)代意義上的經(jīng)濟(jì)學(xué)知識(shí)。但瑕不掩瑜,《如何從敵人身上獲益》仍有很高的價(jià)值,尤其是能夠讓中文讀者更多地關(guān)注到普魯塔克的實(shí)踐倫理學(xué)學(xué)說(shuō)。期待在不遠(yuǎn)的未來(lái),能夠有直接從古希臘文譯出,且符合嚴(yán)格學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)的《道德論叢》中譯本問(wèn)世,填補(bǔ)古典哲學(xué)領(lǐng)域的這一重要空白。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)