編者按:一首唐詩(shī),一個(gè)中國(guó)詩(shī)人,竟然對(duì)日本和美國(guó)的文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
春節(jié),是中國(guó)人最重視的傳統(tǒng)節(jié)日。
受中國(guó)文化的影響,日本、韓國(guó)和越南也過(guò)春節(jié)。
不過(guò),與中、韓、越不同的是,日本人把公歷的元旦當(dāng)做大年初一。
日本把12月31日當(dāng)成除夕夜,稱(chēng)作“大晦日”,意思是把舊一年的晦氣全部留在過(guò)去。
在辭舊迎新的那一刻,全日本寺院和神社都要舉行撞鐘儀式,必須敲108響。
但是你知道么?日本這個(gè)年俗的形成其實(shí)和一首唐詩(shī)有著密切的關(guān)系。
這首唐詩(shī)就是《楓橋夜泊》。
01
唐朝,深秋,夜。
仕子張繼,停船夜宿寒山寺外。
江南水鄉(xiāng)的夜晚清冷幽靜,讓他內(nèi)心泛起陣陣的旅愁。
此時(shí)正值“安史之亂”后,兵荒馬亂,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),前途渺茫,孤獨(dú)的他在寒夜中感到自己如同漂泊的浮蓮,難以入睡。寒山寺的鐘聲,更讓他惆悵......
于是他就把心中的寂寥清愁化成一首詩(shī),這就是《楓橋夜泊》。
月落烏啼霜滿天
江楓漁火對(duì)愁眠
姑蘇城外寒山寺
夜半鐘聲到客船
日文版楓橋夜泊
沒(méi)想到這首詩(shī)隨著寒山寺的鐘聲,穿越千年,至今流傳。
特別在日本,還被編入了教科書(shū),可謂家喻戶(hù)曉,其在日本民間的影響力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了別的唐詩(shī)。
清朝,國(guó)學(xué)大師俞樾在《新修寒山寺記》寫(xiě)道:“凡日本文墨之士咸造廬來(lái)見(jiàn),見(jiàn)則往往言及寒山寺,且言其國(guó)三尺之童,無(wú)不能誦是詩(shī)者?!?/p>
正如中國(guó)兒童從小就背“床前明月光,疑似地上霜”一樣,日本的孩子從小就知道“姑蘇城外寒山寺”。
日本東京也建造了一個(gè)寒山寺,刻了《楓橋夜泊》詩(shī)碑。
2006年,日本前首相森喜朗來(lái)到蘇州,說(shuō):“蘇州和蘇州寒山寺是我向往的地方”。
的確,寒山寺已經(jīng)成了日本人心中的文化圣地。
在日本各地有“寒山”料理店,也有多種以“寒山”命名的酒,日本墨塊的精品也以“寒山”命名。日本“寒山”文化更是層出不窮。
《楓橋夜泊》及其詩(shī)中的寒山寺已經(jīng)成了中日交往的文化符號(hào)。在2005年中日文化交流活動(dòng)中,成龍和福原愛(ài)共同敲響了蘇州寒山寺的復(fù)制鐘。
每年的元旦和除夕,會(huì)有很多的日本游客來(lái)到蘇州,只為聆聽(tīng)那跨越千古時(shí)空的寒山寺的鐘聲。
02
中國(guó)自古有新年敲鐘的風(fēng)俗。
四川的閬中古城,是“中國(guó)春節(jié)文化之鄉(xiāng)”,至今保持著最傳統(tǒng)的過(guò)年敲鐘習(xí)俗。只不過(guò),是從夜里11點(diǎn)開(kāi)始敲鐘,為什么呢?
中國(guó)古代有“晨鐘暮鼓”的報(bào)時(shí)習(xí)慣。
眾所周知,中國(guó)古人劃一晝夜為十二時(shí)辰,分別以地支為序,每個(gè)時(shí)辰等于今天的兩小時(shí)。每時(shí)辰都敲鼓報(bào)時(shí),以讓民眾知曉。到了南朝齊武帝時(shí),因?yàn)楣穆暡淮?,為了讓宮中聽(tīng)到報(bào)時(shí)聲,就在鼓樓中懸銅鐘,首開(kāi)先河。
特別到了正月初一的子時(shí),是新年的開(kāi)始,這鐘聲就要敲得格外響,次數(shù)格外多。
子時(shí)從半夜11點(diǎn)到1點(diǎn),所以,敲鐘時(shí)間是晚11點(diǎn),至今有些地方海外華人保持除夕11點(diǎn)敲鐘的習(xí)慣。
寒山寺的除夕夜敲鐘儀式
后來(lái),中國(guó)佛教開(kāi)始傳播,除夕的鐘聲就成了108響。
佛教中認(rèn)為人有六種感覺(jué):眼、耳、鼻、舌、身、意,這就是“六根”。六根各有好、惡、平三種狀態(tài),共十八種,每種有過(guò)去、未來(lái)、現(xiàn)在三世,又分凈與染,所以,人一共有108種煩惱。
敲鐘108次,就可以把過(guò)去一年的所有煩惱全部帶走。如果您在2017年煩惱太多,我也不反對(duì)您從正月初一到初三,找個(gè)鐘敲上108響,這說(shuō)不定可以討個(gè)好彩頭。
話歸正傳,到了唐代,中國(guó)文化及其佛教遠(yuǎn)播日本,寒山寺的鐘聲隨著《楓橋夜泊》也在日本傳播開(kāi)來(lái),新年敲鐘也就慢慢成為日本的年俗。
看到這里,聰明的你一定會(huì)問(wèn),為什么《楓橋夜泊》和寒山寺這樣有名?
03
這就要說(shuō)到一個(gè)唐代的詩(shī)人——寒山。
看到這個(gè)名字,你恐怕是一臉茫然,這哥們兒到底是干什么的?
雖然在國(guó)內(nèi),人們并不知道這個(gè)詩(shī)人,但是現(xiàn)在國(guó)外文化界,他的名聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于李白、杜甫等。
寒山是一個(gè)和尚,脾氣怪癖,常在各寺廟中“望空噪罵”,眾和尚皆認(rèn)為他是“瘋僧”,按現(xiàn)在話來(lái)講就腦子有病。
寒山倒也不與他人辯解,灑笑而去,四處漂泊。后來(lái)化緣來(lái)到國(guó)清寺,國(guó)清寺有一個(gè)做飯的和尚叫拾得,拾得見(jiàn)寒山餓得奄奄一息,便將一些殘羹剩飯給他吃。
寒山自述“前度是富兒,今度成貧士”。據(jù)說(shuō)他以前是個(gè)“富二代”,但形象矮小丑陋,唐朝的進(jìn)士要求儀表堂堂,雖然他滿腹經(jīng)綸,不能中舉,所以,放浪形骸,做了一個(gè)盛世的隱者。他超越世俗束縛,擺脫主流價(jià)值觀的背后,不知道經(jīng)歷多少心理煎熬和磨難。
而拾得和尚,本來(lái)就是方丈撿來(lái)的一名孤兒,起名“拾得”,從小也是孤獨(dú)伶仃,飽嘗人世艱難,所以,兩個(gè)人惺惺相惜,成了好朋友,一起當(dāng)起寺廟的僧廚。
不想當(dāng)廚子的和尚不是好詩(shī)人,這句話用在他們的身上太恰當(dāng)了。這二位,不想著怎么好好做飯,為“和尚服務(wù)”,一天到晚就討論人生、佛學(xué)、文學(xué)。雖然粗茶淡飯,但喜歡吟詩(shī)作賦,而且造詣很高。
后來(lái),這個(gè)寒山來(lái)到了蘇州的楓橋鎮(zhèn),靠施藥舍茶,勉強(qiáng)為生,最后客死他鄉(xiāng)于楓橋寺內(nèi),結(jié)束了他悲慘的一生。
而他的知己拾得和尚,遠(yuǎn)渡日本。
拾得絕對(duì)想不到,自己在中土大唐的璀璨群星中,默默無(wú)光,但是來(lái)到當(dāng)時(shí)文化貧瘠的日本,卻能成為一代佛教宗師,影響了后世的日本文化。
在中國(guó)文化中,寒山與拾得成了文殊菩薩與普賢菩薩的化身
04
拾得到日本之后,很快風(fēng)生水起,成為一代宗師,影響巨大,日本不僅有了“拾得寺”,還有“寒山寺”。
寒山也成為日本文化偶像,他倆的詩(shī)也成了日本文學(xué)史上最著名的“寒山詩(shī)”。
文化是互相影響的,寒山拾得在日本出名之后,日本學(xué)者來(lái)唐朝尋找寒山曾經(jīng)詩(shī)作和蹤跡,唐朝人也開(kāi)始注視和研究寒山。
寒山圓寂的楓橋寺也改名為寒山寺,寒山寺及《楓橋夜泊》開(kāi)始風(fēng)靡日本。
唐代以后,寒山思想、詩(shī)句越來(lái)越多地傳日本,在日本的政治、社會(huì)、宗教、藝術(shù)、美學(xué)、商業(yè)等諸領(lǐng)域都產(chǎn)生了深刻影響,他成為對(duì)日本文化影響最大的中國(guó)人。
毫不夸張地說(shuō),寒山影響日本文化一千年,仍然“活在”當(dāng)代日本。
日本國(guó)寶中——元代寒山拾得圖,現(xiàn)藏于東京國(guó)立博物館藏
寒山詩(shī)意境很符合日本人的民族特點(diǎn),在寒山的詩(shī)魂深處,閃爍著悲哀的生命體驗(yàn)和頓悟透徹。
例如,對(duì)佛教生死無(wú)常的看法,在中國(guó)文化的意識(shí)深層是悲哀和恐懼。在日本人的美意識(shí)中,卻以凋滅和殘破的美學(xué)色彩去看待,既然死亡是生命的真諦和歸宿,那么就孕含天之大美。
在中國(guó)古代文人眼里,百花草木零落的秋天寂寥凄慘,凋滅的傷感,無(wú)盡哀傷,充滿了“悲秋”的色彩??扇毡疚幕?,對(duì)“紅葉且凋零”卻持一種贊美欣賞的態(tài)度,最能觸動(dòng)日本人的心弦。
寒山的人生觀也備受日本人推崇。
一天,寒山問(wèn)拾得:“世間謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、惡我、騙我,如何處治乎?”
拾得:“只是忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他,再待幾年你且看他。”
從這句話聯(lián)系日本人的性格,就可以感受到寒山對(duì)日本文化的深刻影響了。
所以,寒山成了日本神化的文化偶像。
但對(duì)于追求生命的壯觀,對(duì)人生前途充滿積極和希望的中國(guó)人來(lái)說(shuō),寒山的思想顯然不符合中國(guó)人的審美觀了,這也決定了寒山很難在中國(guó)主流的思想文化中占有一席之地。
如果寒山生前知道自己會(huì)對(duì)千年之后的世界文化產(chǎn)生影響,在九泉之下也會(huì)感到寬慰的。
05
寒山不僅影響了日本文化,更成了上個(gè)世紀(jì)五六十年代的美國(guó)“垮掉一代”的精神偶像。
1953年,美國(guó)詩(shī)人加里·斯奈德在日本了解到了寒山,內(nèi)心被震撼,形成強(qiáng)烈而震撼的印象。從此,他開(kāi)始翻譯寒山詩(shī),寒山詩(shī)被翻譯成英語(yǔ)和法語(yǔ),并為年輕讀者所接受,一時(shí)之間風(fēng)靡西方。
恰逢美國(guó)“垮掉派”運(yùn)動(dòng)的興起,寒山詩(shī)就成了“佯狂似癲”的嬉皮士和朋克的“精神食糧”。
美國(guó)學(xué)者羅伯特·科恩(Robert Kern)曾回顧:“在當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境下,斯奈德筆下的寒山——這位唐代詩(shī)人、瘋癲的山之隱者——就變成了一位‘垮掉’英雄和反文化的先鋒。”
大衛(wèi)森(Davidson)說(shuō)寒山成了一個(gè)“反對(duì)符號(hào)”。寒山詩(shī)也風(fēng)靡歐洲。
美國(guó)垮掉的一代文化代表貓王和甲殼蟲(chóng)樂(lè)隊(duì)
從五六十年代的“垮掉運(yùn)動(dòng)”一直延續(xù)至今,美國(guó)的學(xué)術(shù)界對(duì)寒山文化一直熱情不減。
20世紀(jì)90年代,美國(guó)小說(shuō)家查爾斯·弗雷澤創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō)Cold Mountain,小說(shuō)的扉頁(yè)就引用寒山詩(shī)“人問(wèn)寒山道,寒山路不通”(Men ask the way to Cold Mountain/Cold Mountain: there's no through trail)。
這部小說(shuō)在2003年被拍成經(jīng)典電影《冷山》。
電影《冷山》海報(bào)
寒山,這位中國(guó)文學(xué)中的“邊緣詩(shī)人”卻走進(jìn)了西方文學(xué)中心的經(jīng)典殿堂。如今寒山詩(shī)進(jìn)入美國(guó)的各大文學(xué)選集,在美國(guó)大學(xué)中,涉及東亞文學(xué),必然提到寒山詩(shī)。
今年,寒山寺的新年鐘聲也成了文化活動(dòng),被推廣到了美國(guó)紐約的時(shí)代廣場(chǎng)。
06
誰(shuí)能想到一首唐詩(shī)的背后竟然有這么多的故事?
誰(shuí)能不為中國(guó)古代燦爛文化的影響而驕傲?
也許,有人對(duì)寒山文化在日本和美國(guó)的影響而感到自豪的同時(shí),也會(huì)對(duì)其在中國(guó)的不被重視而遺憾。
其實(shí),這是沒(méi)有必要的。
因?yàn)楹皆?shī)本身就接近白話,其境界趕不上李杜,只是中國(guó)文化的一個(gè)“邊緣文學(xué)”,所以才容易被外國(guó)人理解。
其次,在中國(guó)古代文化中,還有許多佳篇名作深深影響著當(dāng)今的世界。
如果為這一點(diǎn)就感到遺憾的話,那么你會(huì)感慨不過(guò)來(lái)的。
博大兼容,這才是中華文化的核心。
這也是中國(guó)文化能一直保持強(qiáng)大生命力的根本原因。