在圣克萊爾的這棟房子里,光陰仍一寸一寸地流逝。小舟雖已沉沒(méi),但波瀾之后一切仍復(fù)歸平靜。日常生活的軌跡是辛苦、冷酷和乏味不堪的,但是它毫不顧及人的情感,仍然專(zhuān)橫無(wú)情、冷漠嚴(yán)峻地向前不斷延伸。人們?nèi)缘贸院壤觯缘糜憙r(jià)還價(jià),買(mǎi)進(jìn)賣(mài)出,仍得問(wèn)長(zhǎng)問(wèn)短,答對(duì)不休。說(shuō)得更簡(jiǎn)單直白一點(diǎn)吧,盡管我們的生活樂(lè)趣早已蕩然無(wú)存,但依然得如行尸走肉般生活下去,盡管主要的愛(ài)好已消失無(wú)影,但空洞機(jī)械的生活習(xí)慣仍在延續(xù)!
以前,圣克萊爾的全部生存的樂(lè)趣和希望都不自覺(jué)地寄托在伊娃身上。他所經(jīng)營(yíng)的產(chǎn)業(yè),他安排時(shí)間都是圍著伊娃展開(kāi)的,他為她購(gòu)買(mǎi)東西,為她改變安排和布置……一切的一切,都是為了伊娃。長(zhǎng)久以來(lái),他似乎已經(jīng)習(xí)以為常了??墒?,現(xiàn)在伊娃已逝,他好像整個(gè)落空了,無(wú)論想什么、做什么都已經(jīng)沒(méi)有意義了。
事實(shí)上,還存在著另外一種生存方式——人們只要對(duì)它持有信心,它就會(huì)在那些了無(wú)意義的時(shí)間密碼前變成一個(gè)嚴(yán)肅重要的數(shù)字,從而把其后的密碼都破解成難以言傳的神奇的秩序。圣克萊爾非常清楚這一點(diǎn):當(dāng)他萬(wàn)念俱灰時(shí),就仿佛會(huì)聽(tīng)見(jiàn)一個(gè)細(xì)微而純真的聲音在召喚他到天上去,并看見(jiàn)纖細(xì)的手指向生命的道路。但是,圣克萊爾已被深重的傷感的倦怠壓得喘不過(guò)氣來(lái),他真的是一蹶不振了。圣克萊爾有一種天性,那就是憑著他的才能和見(jiàn)識(shí),他對(duì)宗教事務(wù)的了解往往比那些講求實(shí)效的基督徒們還要深刻透徹。有些人確實(shí)是如此,他們對(duì)靈性問(wèn)題并不甚關(guān)心,但對(duì)其中的細(xì)致的差別和奧妙卻有天生的敏銳的感受力和領(lǐng)悟力。故而摩爾、拜倫、歌德描述真摯的宗教情感的話語(yǔ),會(huì)比一個(gè)終生懷有宗教情感的教徒更為精辟。在這些人心目中,漠視宗教是一種更可怕的背叛,是更重的罪孽。
雖說(shuō)圣克萊爾從未受過(guò)任何宗教義務(wù)的束縛,但他敏銳的天性卻使他對(duì)基督徒應(yīng)盡的各種義務(wù)有直覺(jué)的深刻理解。因此,他依仗著自己的超凡見(jiàn)識(shí),竭力不去做那些有可能讓他受到良心譴責(zé)的事,以免將來(lái)有一天會(huì)為此付出代價(jià)。人真是矛盾的復(fù)雜集合體啊!尤其是在宗教理想問(wèn)題上,更顯得搖擺不定。因此,冒然去承擔(dān)一種義務(wù)而做不到,反倒不如不去承擔(dān)它。
無(wú)論如何,現(xiàn)在的圣克萊爾與以往是截然不同了。他虔誠(chéng)而仔細(xì)地閱讀《圣經(jīng)》,冷靜而認(rèn)真地思考自己和仆人們的關(guān)系——這樣難免會(huì)使他對(duì)從前和現(xiàn)在的許多做法感到厭惡。他回到新奧爾良后就開(kāi)始處理湯姆的事,一旦把那些法律手續(xù)辦妥,湯姆就可以獲得自由了。圣克萊爾每天和湯姆呆在一起的時(shí)間長(zhǎng)了,因?yàn)橹挥袦肥沁@廣闊的世間最能讓他想到伊娃的人。盡管以前圣克萊爾總是把感情埋得很深,現(xiàn)在卻固執(zhí)地把湯姆留在身邊,止不住把心中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴向他傾訴。不過(guò),如果誰(shuí)見(jiàn)到湯姆這位時(shí)刻緊跟在主人身后的仆人臉上流露出的關(guān)切忠厚之情,對(duì)圣克萊爾的傾吐就不會(huì)感到奇怪了。
“湯姆,”圣克萊爾在為湯姆辦理法律手續(xù)的第二天對(duì)他說(shuō),“我打算還你自由之身。你去收抬一下行李,近日就可以啟程近回肯塔基了?!?br/>
一聽(tīng)這話,湯姆立刻喜形于色,他舉起雙手,高呼一聲:“謝天謝地!”欣喜之情難以形容。圣克萊爾見(jiàn)此情景,有些莫名的煩躁。湯姆這樣急于離開(kāi)他,使他微感不快。
“你在這兒的日子不至于度日如年吧?怎么聽(tīng)到離開(kāi)如此興奮?”圣克萊爾冷冷地說(shuō)。
“不,老爺,不是那么回事,可是我就要自由了,怎么能不高興呢?”
“湯姆,難道你沒(méi)想過(guò),留在這兒興許比你獲得自由更好呢!”
“不,怎么會(huì)呢?”湯姆有力地回答道,“圣克萊爾老爺,才不是那么回事呢!”
“可是,湯姆,單論干活,你絕不能像在我這兒一樣穿得舒適,過(guò)得舒心哪!”
“這個(gè)我知道,老爺您對(duì)我真是再好也沒(méi)有了??墒?,老爺,我就是寧愿穿破舊衣服,住破舊房子,只要是我自己的,再破我也愿意;穿得再好,吃得再講究,只要是別人的,我就不愿意。老爺,我就是這樣想的,這也是人之常情。您說(shuō)呢?”
“或許是這樣吧。湯姆,過(guò)不了一個(gè)月你就要走了,離開(kāi)我了,”圣克萊爾惆悵地說(shuō),“唉,怎么可能不走呢?老天知道?!彼p嘆了一聲,站起身來(lái),在屋子里踱開(kāi)了方步。
“老爺只要還在痛苦中,我是不會(huì)離開(kāi)的!”湯姆說(shuō),“我會(huì)一直呆在您身邊,只要我對(duì)您有用處?!?br/>
“你是說(shuō)我還在痛苦中,你就不會(huì)走,是嗎,湯姆?”圣克萊爾說(shuō),凄涼地朝窗外望去,“可是我的痛苦何時(shí)才能休止??!”
“老爺若成了基督徒,痛苦就會(huì)消失?!睖氛f(shuō)。
“你真打算等到那一天嗎?”站在窗邊的圣克萊爾轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),手放在湯姆肩上,微笑著說(shuō),“喂,湯姆,你真是個(gè)心軟的傻瓜!可是,我不會(huì)讓你挨到那一天的。趕緊回家和老婆孩子團(tuán)聚吧!代我向他們問(wèn)好?!?br/>
“我相信那一天總會(huì)來(lái)臨的,”湯姆的眼眶里飽含著淚水,他深情地說(shuō),“上帝還有使命要交給您呢!”
“你說(shuō)‘使命’,湯姆?”圣克萊爾說(shuō),“好吧,你說(shuō)說(shuō)看,是什么使命,我洗耳恭聽(tīng)。”
“嗯……就連我這個(gè)苦命人上帝都給我安排了使命呢!老爺您見(jiàn)多識(shí)廣,又這么富有,上帝可以安排您做很多事呢!”
“湯姆,你似乎認(rèn)為上帝需要我們替他做很多事?!笔タ巳R爾說(shuō)道。
“難道不對(duì)嗎?我們?yōu)樯系鄣淖用褡鍪拢褪菫樯系圩鍪??!睖氛f(shuō)。
“這是文明的神學(xué),湯姆;我敢打賭,這比B博士的布道要精彩得多?!笔タ巳R爾說(shuō)。
這時(shí)仆人通報(bào)說(shuō)有客來(lái)訪,談話就此結(jié)束。
瑪麗·圣克萊爾痛失愛(ài)女,自然十分悲傷。不過(guò),她這種女人慣于在自己不快的時(shí)候,讓周?chē)娜艘部旎畈黄饋?lái)。因此,她的貼身女仆們都倍加悼念已逝的小主人。每當(dāng)她的母親對(duì)仆人們提出種種武斷專(zhuān)橫、自私自利的苛求時(shí),總是出來(lái)當(dāng)她們的護(hù)身符,用令人傾倒的態(tài)度為她們委婉地求情??蓱z的老媽咪在此地舉目無(wú)親,只將伊娃作為心頭惟一的安慰;現(xiàn)在伊娃已去,她心都碎了,夜夜以淚洗面。由于過(guò)于傷心,心力交瘁,她侍奉女主人不如以前麻利了,常惹得瑪麗勃然大怒?,F(xiàn)在,再?zèng)]有人出來(lái)庇護(hù)她了。
奧菲利亞小姐對(duì)伊娃的死同樣痛徹骨髓。不過(guò),在她誠(chéng)實(shí)善良的心里,悲痛已化為生命的源泉。她比以往更溫柔體貼了,她做各項(xiàng)工作都是兢兢業(yè)業(yè),態(tài)度更為沉穩(wěn)精干,仿佛達(dá)到了一個(gè)能與自己靈魂溝通的人才能達(dá)到的境界。她主要以《圣經(jīng)》為課本,教托普西識(shí)字更為認(rèn)真了;她不害怕與托普西接觸,也不再流露出那種難以抑制的厭惡感,因?yàn)槟欠N感覺(jué)已完全消失了。她現(xiàn)在是以伊娃第一次在她面前顯露出來(lái)的溫柔的品質(zhì)來(lái)看待托普西,托普西仿佛成了上帝委派給她的將其引上榮耀與圣德之路的人。托普西并非立馬就變成了圣人,但伊娃在世的所為和死亡顯然給她帶來(lái)了深刻的影響,她先前那種麻木不仁、一切都無(wú)所謂的態(tài)度消失了,她也變得有情有義,滿懷振奮向上和憧憬之情。盡管這種努力時(shí)斷時(shí)續(xù),難以持之以恒,但從未完全斷絕,停輟一段時(shí)間之后總會(huì)重新開(kāi)始。
一天,奧菲利亞小姐派羅莎去叫托普西。托普西一邊走,一邊慌慌張張地往懷里塞什么東西。
“你在做什么,調(diào)皮鬼?我敢打賭你又偷東西了?!卑珎€(gè)子羅莎一把拽住托普西的胳膊,厲聲質(zhì)問(wèn)道。
“你走開(kāi),羅莎小姐!”托普西竭力掙脫她,“這不關(guān)你的事!”
“不關(guān)我的事?”羅莎說(shuō)道,“我親眼看見(jiàn)你鬼鬼祟祟地藏什么東西。得了,你的鬼把戲還騙得了我?”羅莎揪住托普西的胳膊,伸手就去搶她懷里的東西。托普西被激怒了,她又踢又打,竭力維護(hù)她自己的權(quán)利。奧菲利亞小姐和圣克萊爾被吵鬧聲驚動(dòng)了,立刻趕到了現(xiàn)場(chǎng)。“她偷東西!”羅莎指控道。
“我沒(méi)有!”托普西大聲申辯道,氣得哽咽起來(lái)。
“不管是什么,給我看看?!眾W菲利亞堅(jiān)決地說(shuō)。
托普西遲疑了片刻,不過(guò),奧菲利亞小姐說(shuō)第二遍的時(shí)候,她就從懷里掏出一個(gè)小袋子。這個(gè)袋子是用她的一只舊長(zhǎng)簡(jiǎn)襪的襪筒縫制的。
奧菲利亞小姐倒出袋子里的東西,那是伊娃送給托普西的一個(gè)本子,上面摘錄了一段段《圣經(jīng)》里的短文,全按日期順序排列著;另外有一個(gè)紙包,里面是伊娃在那個(gè)難忘的臨終訣別的日子送給她的一綹長(zhǎng)發(fā)。
一條從喪服上扯下的長(zhǎng)長(zhǎng)的黑色緞帶映入了圣克萊爾的眼簾。這是托普西用來(lái)捆扎小本子的。看見(jiàn)這些,圣克萊爾不由感慨萬(wàn)分。
“你為什么用這個(gè)來(lái)包本子呢?”圣克萊爾彎腰拾起緞帶問(wèn)道。
“因?yàn)椤驗(yàn)椤驗(yàn)檫@是伊娃小姐送給我的。噢,求求您別把它拿走!”說(shuō)著,她癱軟在地上,用圍裙掩住臉,開(kāi)始啜泣起來(lái)。
這真是一幕又可憐又可笑的奇特的場(chǎng)景:舊的小長(zhǎng)簡(jiǎn)襪,黑色緞帶,小本子,美麗柔軟的金發(fā),還有托普西那傷心欲絕的模樣。
圣克萊爾笑了,但笑中有淚。
“好了,好了,別哭了,都還給你?!闭f(shuō)著,圣克萊爾將東西裹在一起放進(jìn)托普西懷里,拉著奧菲利亞朝客廳走去。
“依我看,你還真有希望把這小鬼教育成材呢!”圣克萊爾伸出大拇指朝肩后指了一指,“凡有憐憫之心的人都可能變?yōu)楹萌?,你得再努把力,好好教育她??!?br/>
“這孩子很有進(jìn)步,”奧菲利亞小姐說(shuō),“我對(duì)她期望很大。不過(guò),奧古斯丁,”說(shuō)著,她把一只手搭在他的胳膊上,“我想問(wèn)清楚,這孩子到底是你的,還是我的?”
“怎么啦,我不是早就說(shuō)過(guò)把她給你嗎?”奧古斯丁說(shuō)。
“可是那沒(méi)有法律保障。我希望她合法地成為我的人?!眾W菲利亞小姐說(shuō)道。
“哎呀!姐姐,”奧古斯丁說(shuō)道,“廢奴派的人會(huì)怎么想呢?如果你是奴隸主的話,他們恐怕會(huì)為你這種倒退的行為而絕食一天?!?br/>
“咳,你說(shuō)什么瞎話呢!我要她成為我的人是因?yàn)橹挥羞@樣,我才有權(quán)將她帶到自由州去,還她以自由。這樣,我對(duì)她所做的努力都不會(huì)是徒勞無(wú)功了?!?br/>
“哦,姐姐,你這種‘作惡以成善’的做法似乎并不怎么高明,我可不同意?!?br/>
“我可沒(méi)和你開(kāi)玩笑,我是認(rèn)真的,”奧菲利亞小姐說(shuō),“如果我沒(méi)把她從奴隸制的魔掌中拯救出來(lái),那即使把她教育成個(gè)基督徒也是枉然。因此,如果你是真心把這個(gè)孩子交給我,就請(qǐng)你給我一張贈(zèng)送證書(shū)或是合法的證明。”
“好的,好的,我會(huì)照辦的?!笔タ巳R爾一面說(shuō),一面坐下來(lái),打開(kāi)一張報(bào)紙開(kāi)始閱讀。
“可是我現(xiàn)在就要?!眾W菲利亞小姐說(shuō)。
“何必這么急呢?”
“爭(zhēng)分奪秒嘛!來(lái),這兒有紙、筆和墨水,你寫(xiě)張證明就行了。”
像圣克萊爾這種脾氣的人,大都對(duì)這種風(fēng)風(fēng)火火的作風(fēng)深?lèi)和唇^。因此,奧菲利亞小姐這種說(shuō)做就做的果斷著實(shí)讓他生氣。
“喂,你是怎么啦?”他說(shuō),“難道你信不過(guò)我嗎?你這樣咄咄逼人,人家還以為你做過(guò)猶太人的學(xué)生呢!”
“我只想把事情辦得穩(wěn)妥一些,”奧菲利亞小姐說(shuō),“如果你死了,或是破產(chǎn)了,托普西就會(huì)被趕到交易所去,那樣我就毫無(wú)辦法了。”
“你真是目光長(zhǎng)遠(yuǎn)。好吧,既然我已經(jīng)落到了北佬手里,就只有讓步的份了?!闭f(shuō)完,圣克萊爾揮筆寫(xiě)下一張贈(zèng)送證書(shū),這對(duì)精通法律的他來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直是易如反掌。證書(shū)后頭,他龍飛鳳舞地簽上了自己的名字。
“喏,現(xiàn)在是白紙黑字,一清二楚了吧,弗蒙特小姐?”說(shuō)著,他將證書(shū)遞過(guò)去。
“這才好了,”奧菲利亞小姐說(shuō),“不過(guò),沒(méi)有證人成嗎?”
“哎,真是的?!獙?duì)了,我有了!”他打開(kāi)通向瑪麗房間的房門(mén),喊道,“瑪麗,姐姐讓你簽個(gè)字,你過(guò)來(lái),就簽在這兒?!?br/>
“這是做什么呀?”瑪麗看了證書(shū)一眼,說(shuō)道,“真可笑!我還以為姐姐心腸軟,不會(huì)干這種可怕的事呢。”她一面漫不經(jīng)心地簽上自己的名字,一面又說(shuō)道,“不過(guò),姐姐真要喜歡那東西,倒是很好咧!”“好了,現(xiàn)在托普西從精神到肉體都?xì)w屬于你了?!笔タ巳R爾將證書(shū)遞過(guò)去。
“她并不比從前更屬于我,”奧菲利亞小姐說(shuō),“只有上帝才有權(quán)把她交給我。我只不過(guò)比以前更有能力保護(hù)她。”
“好啦!通過(guò)法律這玩意兒,你現(xiàn)在真正擁有她了?!笔タ巳R爾說(shuō)著,轉(zhuǎn)身進(jìn)入客廳,繼續(xù)看他的報(bào)紙。
奧菲利亞小姐和瑪麗向來(lái)話不投機(jī),因而也就小心翼翼地收拾好證書(shū),隨奧古斯丁到客廳去了。
“奧古斯丁,”她坐在那兒織毛線,突然想起什么,問(wèn)道,“你替仆人們做過(guò)什么安排沒(méi)有?萬(wàn)一你死了,他們?cè)趺崔k?”
“沒(méi)有?!笔タ巳R爾心不在焉地回答,仍去看他的報(bào)紙。
“那么,你這么放縱他們,以后或許會(huì)變成一件很可怕的事?!笔タ巳R爾未嘗沒(méi)想到過(guò)這一層。不過(guò),他依舊漫不經(jīng)心地答道:“哦,我會(huì)做些準(zhǔn)備,等過(guò)些日子再說(shuō)吧?!?br/>
“什么時(shí)候?”奧菲利亞緊問(wèn)不舍。
“噢,就這幾天。”
“如果你先死了,那可怎么辦?”
“姐姐,你到底怎么回事?”圣克萊爾終于無(wú)可忍耐了,他放下報(bào)紙,看著她,“我是得了黃熱病還是霍亂病怎么著,你怎么這么積極地為我安排后事?”
“我生即我死?!眾W菲利亞小姐說(shuō)。
圣克萊爾站起來(lái),懶洋洋地收起報(bào)紙,朝面向走廊的門(mén)邊走去,想趁機(jī)結(jié)束這次不愉快的談話。他嘴里機(jī)械地重復(fù)著“死亡”兩個(gè)字,然后倚在走廊上的欄桿邊,注視著噴泉上濺起的亮晶晶的小水珠。他隔著水簾看院子里的花草樹(shù)木盆景,就像透過(guò)迷霧一般亦真亦幻。他又反復(fù)咂摸著“死亡”這神秘的字眼——人們時(shí)常提起它,卻又視為畏途。“真奇怪??!世間竟有這樣的字眼,”他說(shuō),“并且確有此事,而我們總是忘掉它;一個(gè)人今天還活得美好滋潤(rùn),充滿企盼、幻想和希冀,明天竟然會(huì)結(jié)束生命,就此一去不返了。”
這是一個(gè)彩霞滿天的黃昏,當(dāng)圣克萊爾走到走廊另一端時(shí),發(fā)現(xiàn)湯姆正在那兒全神貫注地閱讀《圣經(jīng)》呢。他一面看,一面用手指在書(shū)上一個(gè)字一個(gè)字點(diǎn)著,嘴巴里還輕聲念著。
“要我念給你聽(tīng)嗎,湯姆?”圣克萊爾說(shuō)著,坐在了湯姆身邊。
“那就有勞您了。”湯姆感激地說(shuō),“老爺念起來(lái)就清楚多了?!?br/>
圣克萊爾看了一眼湯姆念過(guò)的地方,就念起用粗線劃過(guò)的一段《圣經(jīng)》來(lái),這一段經(jīng)文是這樣的:
“基督耶穌集榮耀之光同諸天使下臨人間時(shí),要坐在他尊貴榮耀的寶座上,萬(wàn)民都聚集在他周?chē)?。他將把他們分開(kāi),就像牧羊人把羊分開(kāi)一樣?!笔タ巳R爾聲調(diào)激昂,一直念到最后一節(jié)。
“然后主對(duì)人們說(shuō),‘你們這些受詛咒的人,遠(yuǎn)離我到那不滅的烈火中去吧,因?yàn)槲茵囸I時(shí),你們不給我食物;我口渴時(shí),你們不給我水喝;我漂流他鄉(xiāng)時(shí),你們不讓我住宿;我赤身裸體時(shí),你們不給我衣服;我病在獄中時(shí),你們不來(lái)看望我?!藗儠?huì)說(shuō),‘主啊,我們什么時(shí)候看見(jiàn)您餓了,渴了,流落在外或赤身裸體或病倒牢中沒(méi)人照顧呢?’主會(huì)回答說(shuō),‘這些事你們不做在我這些兄弟中最小的一個(gè)身上,也就是沒(méi)做在我身上?!?br/>
圣克萊爾被這一段深深打動(dòng)了,他念了兩遍。念第二遍時(shí),他的速度非常緩慢,好像在用心地領(lǐng)會(huì)每個(gè)字每句話的意義。
“湯姆,”他說(shuō),“我的所作所為與這些受?chē)?yán)懲的人有什么區(qū)別呢?一輩子過(guò)著寬裕安逸、錦衣玉食的生活,卻從來(lái)沒(méi)去想過(guò)我的兄弟還有多少人在受凍挨餓、疾病纏身或身陷囹圄?!?br/>
湯姆沒(méi)有回答。
圣克萊爾站起身來(lái),若有所思地在走廊上踱起步來(lái),外面的一切似乎都不存在了,他完全沉浸在自己的思緒里,以至于午茶鈴響也沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn),直到湯姆提醒了他兩遍,這才回過(guò)神來(lái)。
整個(gè)午茶時(shí),圣克萊爾都滿腹心事,思緒重重。喝過(guò)午茶后,他、瑪麗以及奧菲利亞小姐各自走進(jìn)客廳,誰(shuí)也不開(kāi)口說(shuō)話。
瑪麗躺在一張掛有絲綢蚊帳的躺椅上,沒(méi)多會(huì)兒就沉沉入夢(mèng)了。奧菲利亞小姐默默地織著毛線。圣克萊爾坐到鋼琴前,開(kāi)始彈奏一段有低音伴奏的舒緩而憂郁的樂(lè)章,他仿佛潛入冥想之中,正通過(guò)音樂(lè)來(lái)傾訴。過(guò)了一會(huì)兒,他打開(kāi)一個(gè)抽屜,取出一本泛黃的舊樂(lè)譜翻閱起來(lái)。
“你瞧,”他對(duì)奧菲利亞小姐說(shuō),“這本子是我母親的,這兒還有她的親筆字呢,你過(guò)來(lái)看看。這是她從莫扎特的《安魂曲》中摘錄下來(lái)編輯成冊(cè)的。”奧菲利亞小姐聞聲走過(guò)來(lái)。
“這是她過(guò)去常唱的一支曲子,”圣克萊爾說(shuō),“現(xiàn)在我仍仿佛能聽(tīng)見(jiàn)她在唱?!?br/>
他彈了幾段優(yōu)美的和弦,便唱起那首莊嚴(yán)、古老的拉丁曲子《最后審判日》。
湯姆一直站在走廊外聽(tīng)著,這會(huì)兒又被美妙的琴聲吸引到門(mén)邊,他站在那兒熱切地聽(tīng)著。雖然他聽(tīng)不懂拉丁語(yǔ)的歌詞,但那優(yōu)美的旋律和圣克萊爾臉上的表情卻讓他深深感動(dòng),尤其是圣克萊爾唱到傷感的地方。如果湯姆能聽(tīng)懂那優(yōu)美的歌詞,他內(nèi)心一定會(huì)產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。
啊,耶穌,為什么,
你忍受了人世間的凌辱和背棄,
卻不忍將我拋棄,即便在那可怕的歲月里,
為了尋覓我,你疲乏的雙腳急急奔忙,
十字架上,你的靈魂經(jīng)歷了死亡;
但愿這一切的辛勞不會(huì)付諸東流。
圣克萊爾懷著深深的憂傷唱完了這首歌,逝去的歲月的影子又隱隱約約地浮了上來(lái),他仿佛聽(tīng)見(jiàn)他的母親的歌聲在導(dǎo)引著他。歌聲、琴聲如此撩人心弦,又如此生動(dòng)逼真,完全把離世前的莫扎特創(chuàng)作《安魂曲》的情景再現(xiàn)出來(lái)了。
圣克萊爾唱完之后,頭枕在手上靠了一會(huì)兒,就起身到客廳里踱起步來(lái)。
“最后的審判日是一種崇高的構(gòu)想??!”
圣克萊爾說(shuō),“千古的冤案都會(huì)昭雪,無(wú)上的智慧會(huì)解決一切道德問(wèn)題,這的確是一種偉大的設(shè)想??!”
“可對(duì)我們來(lái)說(shuō)都是一種可怕的設(shè)想?!眾W菲利亞小姐說(shuō)。
“正是如此。”圣克萊爾說(shuō),他沉思了會(huì)兒,接著說(shuō),“今天下午我給湯姆念《馬太福音》,講到最后審判日那章時(shí),真是慨嘆良多。人們總以為被排除在天堂之外的人都是犯了滔天大罪,其實(shí)并非如此,他們只是在世時(shí)沒(méi)有行善積德,而這似乎就將一切可能的有害行為都囊括了,所以他們也受到了懲罰?!?br/>
“或許如此,”奧菲利亞小姐說(shuō),“一個(gè)不做善事的人不可能沒(méi)做壞事?!?br/>
“那么,你怎么看待這樣一個(gè)人,”圣克萊爾心不在焉但卻深情地說(shuō),“這個(gè)人的良心,他所受的良好的教育以及社會(huì)的需要都召喚他去做一番高尚的事業(yè),可是他并沒(méi)有那么做。人類(lèi)在為掙脫苦難而斗爭(zhēng),在蒙冤受屈,他本該有所行動(dòng),可他卻置之不理,糊里糊涂地隨波逐流。你對(duì)這種人有什么看法?”
“依我說(shuō),”奧菲利亞小姐說(shuō),“他得痛改前非,馬上就行動(dòng)起來(lái)?!?br/>
“你總是那么實(shí)事求是,又毫不容情!”圣克萊爾笑著說(shuō),“你從來(lái)不給別人一點(diǎn)全盤(pán)考慮的余地。姐姐,你總是讓我面對(duì)現(xiàn)實(shí),你也老是考慮現(xiàn)在,你心里總是裝著這個(gè)?!?br/>
“對(duì),我最關(guān)心的就是現(xiàn)實(shí)。”奧菲利亞小姐說(shuō)。
“伊娃,我親愛(ài)的孩子,這個(gè)小可憐,”圣克萊爾說(shuō),“她曾經(jīng)試圖用她那顆幼稚赤誠(chéng)的心來(lái)感染我?!?br/>
這是伊娃去世后,圣克萊爾說(shuō)的第一句關(guān)于她的話。說(shuō)這話時(shí),他顯然在壓抑著內(nèi)心強(qiáng)烈的情感。
圣克萊爾接著說(shuō):“我對(duì)基督教的看法是:如果一個(gè)人一貫篤信基督教,他就必須全力以赴地去反對(duì)這個(gè)已成為社會(huì)基礎(chǔ)的可怕罪惡的制度,必要時(shí),不惜肝腦涂地。如果我是基督徒的話,我就會(huì)這么干。但是我接觸了許多文明而且開(kāi)通的基督徒,他們并沒(méi)有這么做。說(shuō)實(shí)話,他們其實(shí)是無(wú)動(dòng)于衷的,對(duì)那些駭人聽(tīng)聞的暴行只當(dāng)是事不關(guān)己,充耳不聞,這就讓我不禁對(duì)基督教更增幾分懷疑。”
“既然你把事情看得如此透徹,那你為什么不采取行動(dòng)呢?”奧菲利亞小姐說(shuō)。
“唉,因?yàn)槲抑粫?huì)躺在沙發(fā)上指指點(diǎn)點(diǎn),詛咒教會(huì)和牧師們沒(méi)有殉道精神,沒(méi)有聽(tīng)取懺悔的耐心。我的善心止乎此。要知道,任何人對(duì)別人的事總是一目了然,所謂旁觀者清嘛?!?br/>
“那么你打算改變以往的做法嗎?”奧菲利亞小姐問(wèn)道。
“以后的事只有老天知道,”圣克萊爾說(shuō),“我現(xiàn)在比以前勇敢多了,因?yàn)槲乙粺o(wú)所有。一個(gè)沒(méi)什么可失去的人是敢冒任何風(fēng)險(xiǎn)的?!?br/>
“那你打算如何呢?”
“我必須先弄清楚對(duì)那些窮苦卑微的黑人的責(zé)任,”圣克萊爾說(shuō),“這之后,我就打算從我的仆人身上著手,迄今我還沒(méi)為他們做過(guò)什么呢。或許將來(lái)的某一天,我會(huì)為整個(gè)黑人階層做點(diǎn)什么。目前,我們的文明處于一種錯(cuò)位的狀態(tài),我應(yīng)該竭力使它擺脫這種尷尬?!?br/>
“那你認(rèn)為一個(gè)國(guó)家有可能自動(dòng)解放奴隸嗎?”奧菲利亞小姐問(wèn)道。
“說(shuō)不準(zhǔn),”圣克萊爾說(shuō),“這個(gè)時(shí)代是誕生偉大行動(dòng)的時(shí)代,世界各地的英雄主義和無(wú)私精神都在蓬勃發(fā)展,匈牙利貴族損失了大量金錢(qián),卻解放了好幾百萬(wàn)農(nóng)奴;說(shuō)不定我們當(dāng)中也有這樣大公無(wú)私、愿意慷慨解囊的人物。他們衡量榮譽(yù)和公理的尺度將不再是美元和美分。”
“我不敢深信?!眾W菲利亞小姐說(shuō)。
“不過(guò),假使明天我們就解放了全國(guó)的奴隸,那由誰(shuí)來(lái)教育這數(shù)以萬(wàn)計(jì)的黑奴呢,誰(shuí)來(lái)教導(dǎo)他們使用自己的自由權(quán)利?在這兒,人們是不會(huì)有所行動(dòng)的——這里的人們懶散慣了,不切實(shí)際,連做人的基本的勤儉艱苦的道理都沒(méi)法傳授給他們。他們必須到北方去,那兒勞動(dòng)已成為一種風(fēng)氣和習(xí)慣。這樣的話,請(qǐng)你告訴我,你們北方各州是否有足夠的基督寬容精神來(lái)忍受教育、提高黑奴的漫長(zhǎng)過(guò)程?你們把大量的金錢(qián)投往國(guó)外資助教會(huì),可是如果將這些異教徒送到你們的城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村去,需要你們花費(fèi)人力、財(cái)力和時(shí)間去教育他們,你們會(huì)樂(lè)意嗎?在你們的城市里,有多少人家愿意收容一個(gè)黑種男人或女人,教育他們并與之融洽相處,使之成為基督徒呢?如果讓阿道夫去做一個(gè)店員,有多少商家愿意接受他呢?要么,讓他去學(xué)一門(mén)手藝,有多少技師肯收留他呢?如果讓簡(jiǎn)和羅莎去上學(xué),有多少學(xué)校愿意招收她們呢?有多少人家愿意為她們提供食宿呢?事實(shí)上,她們的皮膚無(wú)論是在北方,還是在南方,都和許多人相差不遠(yuǎn)哪!姐姐,你看,你們得對(duì)我們公正一些,我們的處境非常糟糕,因?yàn)槟戏綄?duì)黑人的壓迫較為明顯,可是北方各州對(duì)黑人的歧視同樣違背基督教義,這并不比南方強(qiáng)到哪兒去呀!”
“的確,我承認(rèn)情況確如你所言,”奧菲利亞小姐說(shuō),“實(shí)際上,過(guò)去我自身就是這樣的。后來(lái)我才認(rèn)識(shí)到應(yīng)該改變這種態(tài)度,現(xiàn)在我相信自己已經(jīng)轉(zhuǎn)變了。北方各州有許多善良的人,只要他們被告知應(yīng)盡何種職責(zé),他們就會(huì)去做的。比起讓傳教士到異教徒中去傳教,我認(rèn)為在自己家中接受異教徒更需要一種克己獻(xiàn)身的精神。不過(guò),我相信我們還是愿意做出這種犧牲的?!?br/>
“你當(dāng)然會(huì)做到,我相信,”圣克萊爾說(shuō),“只要你認(rèn)為有責(zé)任去做某件事,我還沒(méi)見(jiàn)過(guò)你做不到的呢!”
“噢,我并不是什么超凡脫俗的圣人,”奧菲利亞小姐說(shuō),“如果有人看問(wèn)題的角度和我一樣,他也會(huì)這么做的。我回去時(shí),決定把托普西帶走,我想家里人起先會(huì)感到奇怪,不過(guò)最終他們會(huì)理解我的做法的。何況,北方有許多人都正做著你說(shuō)的那些事情?!?br/>
“不錯(cuò),不過(guò)他們畢竟是少數(shù)。如果我們真的大規(guī)模解放黑奴的話,我相信很快就能聽(tīng)見(jiàn)你們的回音。”
奧菲利亞小姐并不回答,兩人沉默了一會(huì)兒。圣克萊爾的臉上突然籠上一層迷惘哀傷。
“不知為什么今晚我總是想起我的母親。”他說(shuō),“我有一種奇怪的感覺(jué),好像她近在咫尺,我老是想起她過(guò)去常說(shuō)的事情。真是神奇啊,不知怎么回事,過(guò)去的一幕幕竟然那么生動(dòng)地逼現(xiàn)眼前?!?br/>
圣克萊爾在房間踱了一會(huì)兒,說(shuō):“我想到街上遛遛,聽(tīng)聽(tīng)今晚的新聞?!彼闷鹈弊幼吡顺鋈ァ?br/>
湯姆跟著他走到院子外的走道上,問(wèn)是否需要有人陪著。
“不用了,湯姆,”圣克萊爾說(shuō),“一小時(shí)后我就回來(lái)?!?br/>
湯姆在走廊上坐下來(lái),這是一個(gè)月光如水的夜晚,他坐在那兒凝望噴泉上飛濺的小水珠,聽(tīng)著那低低的水聲,想起了自己的家,想到自己很快就會(huì)成為一個(gè)自由人,想到什么時(shí)候就可以回家了。他想著怎樣拼命干活,好把妻兒趕緊贖出來(lái)。一想到他的臂膀就要成為自己的,能干活來(lái)?yè)Q取一家的自由了,他忍不住滿足地?fù)崦约焊觳采辖Y(jié)實(shí)的肌肉。而后,他又想起年輕高貴的主人,就為他禱告起來(lái),一想起主人就止不住為他禱告,這已成了湯姆的習(xí)慣了。他的思緒又轉(zhuǎn)到可愛(ài)的伊娃身上,他想她已成為天使中的一員了,他想著想著,似乎覺(jué)得那個(gè)披滿金發(fā)的小腦袋,那張燦爛明媚的笑臉正透過(guò)噴泉的水霧望著他呢。這樣想著,他不知不覺(jué)地睡著了,夢(mèng)中依稀看見(jiàn)伊娃蹦蹦跳跳地朝他走來(lái)。和以往一樣,她頭上戴著一頂玫瑰花編的花冠,兩頰發(fā)光,雙眼里迸射出喜悅的光芒??墒?,當(dāng)湯姆再定睛看時(shí),伊娃又仿佛是從地底下走出來(lái)似的,兩頰蒼白,眼睛里放射出深邃而圣潔的光輝,頭上罩著一輪金色的光環(huán),轉(zhuǎn)眼間,她就消失無(wú)影了。一陣急促的敲門(mén)聲和門(mén)外喧嘩的人聲把湯姆驚醒了,他趕緊把門(mén)打開(kāi)。隨著低低的人聲和沉滯的腳步聲進(jìn)來(lái)幾個(gè)人,他們抬著一扇百葉窗,上面躺著一個(gè)人,身上蓋著袍子。當(dāng)馬燈照到這個(gè)躺著的人臉上時(shí),湯姆禁不住震驚而絕望地哀叫一聲,聲音響徹整個(gè)走廊。那幾個(gè)人抬著百葉窗繼續(xù)朝前走去,一直抬到客廳門(mén)口,奧菲利亞小姐正坐在那兒織毛線。
事情是這樣的:剛才圣克萊爾走進(jìn)一家咖啡館,想看看晚報(bào),他正在看報(bào)時(shí),兩個(gè)醉氣醺天的漢子發(fā)生了沖突;圣克萊爾和另外一人想把他們倆拉開(kāi),不料其中一個(gè)手里拿著一把獵刀,圣克萊爾想把刀奪下來(lái),卻在腰間受了致命的一刀。屋里頓時(shí)充滿了痛哭,哀號(hào),尖叫聲,仆人們撲倒在地板上,有的捶胸頓足,拼命撕扯自己的頭發(fā),有的張惶失措地四處奔竄。只有湯姆和奧菲利亞小姐還保持著一點(diǎn)鎮(zhèn)定。瑪麗那嚴(yán)重的歇斯底里的痙攣癥又發(fā)作了。在奧菲利亞小姐的指揮下,門(mén)廳里的一張?zhí)梢魏芸毂徊贾猛桩?dāng),那具流血的軀體被抬了上去。由于劇痛和失血過(guò)多,圣克萊爾已昏迷不醒,奧菲利亞小姐做了些急救措施,他才蘇醒過(guò)來(lái),眼睛定定地望著他們,轉(zhuǎn)而又環(huán)視屋內(nèi),看屋子里每一樣?xùn)|西。最后,他的視線落在他母親的畫(huà)像上。
醫(yī)生來(lái)了,開(kāi)始檢查。從他的表情一望而知,圣克萊爾是沒(méi)救了。然而,他還是盡力包扎傷口。醫(yī)生、奧菲利亞小姐和湯姆正從容冷靜地包扎傷口,仆人們卻失魂落魄地蜷縮在門(mén)口、窗戶下,哭聲震天。
“現(xiàn)在,我們得將仆人們?nèi)口s走,”醫(yī)生說(shuō),“一切就在于能否保持絕對(duì)的安靜?!?br/>
正當(dāng)奧菲利亞小姐和醫(yī)生催促仆人們離開(kāi)時(shí),圣克萊爾又睜開(kāi)了雙眼,目不轉(zhuǎn)睛地看著那些不幸的人們?!翱蓱z的人們!”說(shuō)著,痛苦的自責(zé)之色顯現(xiàn)在他臉上。阿道夫橫躺在地板上,死活也不肯出去,恐懼已讓他失去了一切理智。其余的人聽(tīng)奧菲利亞小姐說(shuō)主人的生命就懸于一線之間,必須保持絕對(duì)的肅靜,就陸續(xù)離開(kāi)了客廳。
圣克萊爾已經(jīng)快說(shuō)不出話了,他躺在那兒,痛苦地緊閉雙眼,內(nèi)心卻經(jīng)歷著痛苦的掙扎。
過(guò)了一會(huì)兒,他將手搭在跪在他身邊的湯姆的手上,說(shuō),“湯姆,苦命的人?。 ?br/>
“老爺,您說(shuō)什么?”湯姆急切地問(wèn)道。
“唉,湯姆,我就要死了,你為我做臨終祈禱吧!”圣克萊爾緊緊地握住了湯姆的手。
“如果你想請(qǐng)一個(gè)牧師來(lái)——”醫(yī)生說(shuō)。
圣克萊爾搖了搖頭,急切地說(shuō):“湯姆,你開(kāi)始禱告吧?!?br/>
湯姆完全投入到為這顆即將脫離塵世的靈魂的禱告之中。圣克萊爾那雙睜大的充滿憂傷的藍(lán)眼睛里折射著他的靈魂之光,就那么定定地、無(wú)限憂愁地望著湯姆,這真是催人淚下的禱告。
做完禱告之后,圣克萊爾伸出手抓住湯姆的手,懇切地望著他,但一句話也沒(méi)有說(shuō)。他閉上了眼睛,但兩人的手仍緊緊交握著——在永恒的天國(guó)之門(mén)前,黑人的手和白人的手就是這么平等地,友好地握在一起。圣克萊爾斷斷續(xù)續(xù)地輕聲哼唱著:
耶穌啊,我們要謹(jǐn)記:
黑暗的日子里,你不肯將我拋棄;
為了尋找我,你疲憊不堪四處奔忙。
圣克萊爾顯然在腦海里搜尋到那天夜晚他所唱的那首歌的歌詞,那是對(duì)仁愛(ài)的主的歌頌。他的嘴囁嚅著,時(shí)斷時(shí)續(xù)地吐出那首歌的歌詞。
“他已經(jīng)神志不清了?!贬t(yī)生說(shuō)。
“不,不,我終于快回家了!”圣克萊爾有力地駁斥說(shuō),“就快回家了!回家了!”
他耗盡了最后一絲力氣,死亡的灰白色在他臉上顯得更濃重;可是緊接著卻代之以一副寧?kù)o、安詳?shù)谋砬椋拖袷窃诖壬频奶焓沟囊碜o(hù)之下所呈現(xiàn)出的美妙光輝,又像是困乏的孩子終于沉沉睡去后所特有的可愛(ài)安靜。
圣克萊爾就這么躺著,所有人都心里明白,死神的魔爪已攫住了他。在他的靈魂將要超脫塵寰之前,他竭力睜開(kāi)了雙眼,眼睛里閃爍著異常的似重逢故人的喜悅之光,接著他叫一聲“母親”,就與世長(zhǎng)辭了。
以前,圣克萊爾的全部生存的樂(lè)趣和希望都不自覺(jué)地寄托在伊娃身上。他所經(jīng)營(yíng)的產(chǎn)業(yè),他安排時(shí)間都是圍著伊娃展開(kāi)的,他為她購(gòu)買(mǎi)東西,為她改變安排和布置……一切的一切,都是為了伊娃。長(zhǎng)久以來(lái),他似乎已經(jīng)習(xí)以為常了??墒?,現(xiàn)在伊娃已逝,他好像整個(gè)落空了,無(wú)論想什么、做什么都已經(jīng)沒(méi)有意義了。
事實(shí)上,還存在著另外一種生存方式——人們只要對(duì)它持有信心,它就會(huì)在那些了無(wú)意義的時(shí)間密碼前變成一個(gè)嚴(yán)肅重要的數(shù)字,從而把其后的密碼都破解成難以言傳的神奇的秩序。圣克萊爾非常清楚這一點(diǎn):當(dāng)他萬(wàn)念俱灰時(shí),就仿佛會(huì)聽(tīng)見(jiàn)一個(gè)細(xì)微而純真的聲音在召喚他到天上去,并看見(jiàn)纖細(xì)的手指向生命的道路。但是,圣克萊爾已被深重的傷感的倦怠壓得喘不過(guò)氣來(lái),他真的是一蹶不振了。圣克萊爾有一種天性,那就是憑著他的才能和見(jiàn)識(shí),他對(duì)宗教事務(wù)的了解往往比那些講求實(shí)效的基督徒們還要深刻透徹。有些人確實(shí)是如此,他們對(duì)靈性問(wèn)題并不甚關(guān)心,但對(duì)其中的細(xì)致的差別和奧妙卻有天生的敏銳的感受力和領(lǐng)悟力。故而摩爾、拜倫、歌德描述真摯的宗教情感的話語(yǔ),會(huì)比一個(gè)終生懷有宗教情感的教徒更為精辟。在這些人心目中,漠視宗教是一種更可怕的背叛,是更重的罪孽。
雖說(shuō)圣克萊爾從未受過(guò)任何宗教義務(wù)的束縛,但他敏銳的天性卻使他對(duì)基督徒應(yīng)盡的各種義務(wù)有直覺(jué)的深刻理解。因此,他依仗著自己的超凡見(jiàn)識(shí),竭力不去做那些有可能讓他受到良心譴責(zé)的事,以免將來(lái)有一天會(huì)為此付出代價(jià)。人真是矛盾的復(fù)雜集合體啊!尤其是在宗教理想問(wèn)題上,更顯得搖擺不定。因此,冒然去承擔(dān)一種義務(wù)而做不到,反倒不如不去承擔(dān)它。
無(wú)論如何,現(xiàn)在的圣克萊爾與以往是截然不同了。他虔誠(chéng)而仔細(xì)地閱讀《圣經(jīng)》,冷靜而認(rèn)真地思考自己和仆人們的關(guān)系——這樣難免會(huì)使他對(duì)從前和現(xiàn)在的許多做法感到厭惡。他回到新奧爾良后就開(kāi)始處理湯姆的事,一旦把那些法律手續(xù)辦妥,湯姆就可以獲得自由了。圣克萊爾每天和湯姆呆在一起的時(shí)間長(zhǎng)了,因?yàn)橹挥袦肥沁@廣闊的世間最能讓他想到伊娃的人。盡管以前圣克萊爾總是把感情埋得很深,現(xiàn)在卻固執(zhí)地把湯姆留在身邊,止不住把心中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴向他傾訴。不過(guò),如果誰(shuí)見(jiàn)到湯姆這位時(shí)刻緊跟在主人身后的仆人臉上流露出的關(guān)切忠厚之情,對(duì)圣克萊爾的傾吐就不會(huì)感到奇怪了。
“湯姆,”圣克萊爾在為湯姆辦理法律手續(xù)的第二天對(duì)他說(shuō),“我打算還你自由之身。你去收抬一下行李,近日就可以啟程近回肯塔基了?!?br/>
一聽(tīng)這話,湯姆立刻喜形于色,他舉起雙手,高呼一聲:“謝天謝地!”欣喜之情難以形容。圣克萊爾見(jiàn)此情景,有些莫名的煩躁。湯姆這樣急于離開(kāi)他,使他微感不快。
“你在這兒的日子不至于度日如年吧?怎么聽(tīng)到離開(kāi)如此興奮?”圣克萊爾冷冷地說(shuō)。
“不,老爺,不是那么回事,可是我就要自由了,怎么能不高興呢?”
“湯姆,難道你沒(méi)想過(guò),留在這兒興許比你獲得自由更好呢!”
“不,怎么會(huì)呢?”湯姆有力地回答道,“圣克萊爾老爺,才不是那么回事呢!”
“可是,湯姆,單論干活,你絕不能像在我這兒一樣穿得舒適,過(guò)得舒心哪!”
“這個(gè)我知道,老爺您對(duì)我真是再好也沒(méi)有了??墒?,老爺,我就是寧愿穿破舊衣服,住破舊房子,只要是我自己的,再破我也愿意;穿得再好,吃得再講究,只要是別人的,我就不愿意。老爺,我就是這樣想的,這也是人之常情。您說(shuō)呢?”
“或許是這樣吧。湯姆,過(guò)不了一個(gè)月你就要走了,離開(kāi)我了,”圣克萊爾惆悵地說(shuō),“唉,怎么可能不走呢?老天知道?!彼p嘆了一聲,站起身來(lái),在屋子里踱開(kāi)了方步。
“老爺只要還在痛苦中,我是不會(huì)離開(kāi)的!”湯姆說(shuō),“我會(huì)一直呆在您身邊,只要我對(duì)您有用處?!?br/>
“你是說(shuō)我還在痛苦中,你就不會(huì)走,是嗎,湯姆?”圣克萊爾說(shuō),凄涼地朝窗外望去,“可是我的痛苦何時(shí)才能休止??!”
“老爺若成了基督徒,痛苦就會(huì)消失?!睖氛f(shuō)。
“你真打算等到那一天嗎?”站在窗邊的圣克萊爾轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),手放在湯姆肩上,微笑著說(shuō),“喂,湯姆,你真是個(gè)心軟的傻瓜!可是,我不會(huì)讓你挨到那一天的。趕緊回家和老婆孩子團(tuán)聚吧!代我向他們問(wèn)好?!?br/>
“我相信那一天總會(huì)來(lái)臨的,”湯姆的眼眶里飽含著淚水,他深情地說(shuō),“上帝還有使命要交給您呢!”
“你說(shuō)‘使命’,湯姆?”圣克萊爾說(shuō),“好吧,你說(shuō)說(shuō)看,是什么使命,我洗耳恭聽(tīng)。”
“嗯……就連我這個(gè)苦命人上帝都給我安排了使命呢!老爺您見(jiàn)多識(shí)廣,又這么富有,上帝可以安排您做很多事呢!”
“湯姆,你似乎認(rèn)為上帝需要我們替他做很多事?!笔タ巳R爾說(shuō)道。
“難道不對(duì)嗎?我們?yōu)樯系鄣淖用褡鍪拢褪菫樯系圩鍪??!睖氛f(shuō)。
“這是文明的神學(xué),湯姆;我敢打賭,這比B博士的布道要精彩得多?!笔タ巳R爾說(shuō)。
這時(shí)仆人通報(bào)說(shuō)有客來(lái)訪,談話就此結(jié)束。
瑪麗·圣克萊爾痛失愛(ài)女,自然十分悲傷。不過(guò),她這種女人慣于在自己不快的時(shí)候,讓周?chē)娜艘部旎畈黄饋?lái)。因此,她的貼身女仆們都倍加悼念已逝的小主人。每當(dāng)她的母親對(duì)仆人們提出種種武斷專(zhuān)橫、自私自利的苛求時(shí),總是出來(lái)當(dāng)她們的護(hù)身符,用令人傾倒的態(tài)度為她們委婉地求情??蓱z的老媽咪在此地舉目無(wú)親,只將伊娃作為心頭惟一的安慰;現(xiàn)在伊娃已去,她心都碎了,夜夜以淚洗面。由于過(guò)于傷心,心力交瘁,她侍奉女主人不如以前麻利了,常惹得瑪麗勃然大怒?,F(xiàn)在,再?zèng)]有人出來(lái)庇護(hù)她了。
奧菲利亞小姐對(duì)伊娃的死同樣痛徹骨髓。不過(guò),在她誠(chéng)實(shí)善良的心里,悲痛已化為生命的源泉。她比以往更溫柔體貼了,她做各項(xiàng)工作都是兢兢業(yè)業(yè),態(tài)度更為沉穩(wěn)精干,仿佛達(dá)到了一個(gè)能與自己靈魂溝通的人才能達(dá)到的境界。她主要以《圣經(jīng)》為課本,教托普西識(shí)字更為認(rèn)真了;她不害怕與托普西接觸,也不再流露出那種難以抑制的厭惡感,因?yàn)槟欠N感覺(jué)已完全消失了。她現(xiàn)在是以伊娃第一次在她面前顯露出來(lái)的溫柔的品質(zhì)來(lái)看待托普西,托普西仿佛成了上帝委派給她的將其引上榮耀與圣德之路的人。托普西并非立馬就變成了圣人,但伊娃在世的所為和死亡顯然給她帶來(lái)了深刻的影響,她先前那種麻木不仁、一切都無(wú)所謂的態(tài)度消失了,她也變得有情有義,滿懷振奮向上和憧憬之情。盡管這種努力時(shí)斷時(shí)續(xù),難以持之以恒,但從未完全斷絕,停輟一段時(shí)間之后總會(huì)重新開(kāi)始。
一天,奧菲利亞小姐派羅莎去叫托普西。托普西一邊走,一邊慌慌張張地往懷里塞什么東西。
“你在做什么,調(diào)皮鬼?我敢打賭你又偷東西了?!卑珎€(gè)子羅莎一把拽住托普西的胳膊,厲聲質(zhì)問(wèn)道。
“你走開(kāi),羅莎小姐!”托普西竭力掙脫她,“這不關(guān)你的事!”
“不關(guān)我的事?”羅莎說(shuō)道,“我親眼看見(jiàn)你鬼鬼祟祟地藏什么東西。得了,你的鬼把戲還騙得了我?”羅莎揪住托普西的胳膊,伸手就去搶她懷里的東西。托普西被激怒了,她又踢又打,竭力維護(hù)她自己的權(quán)利。奧菲利亞小姐和圣克萊爾被吵鬧聲驚動(dòng)了,立刻趕到了現(xiàn)場(chǎng)。“她偷東西!”羅莎指控道。
“我沒(méi)有!”托普西大聲申辯道,氣得哽咽起來(lái)。
“不管是什么,給我看看?!眾W菲利亞堅(jiān)決地說(shuō)。
托普西遲疑了片刻,不過(guò),奧菲利亞小姐說(shuō)第二遍的時(shí)候,她就從懷里掏出一個(gè)小袋子。這個(gè)袋子是用她的一只舊長(zhǎng)簡(jiǎn)襪的襪筒縫制的。
奧菲利亞小姐倒出袋子里的東西,那是伊娃送給托普西的一個(gè)本子,上面摘錄了一段段《圣經(jīng)》里的短文,全按日期順序排列著;另外有一個(gè)紙包,里面是伊娃在那個(gè)難忘的臨終訣別的日子送給她的一綹長(zhǎng)發(fā)。
一條從喪服上扯下的長(zhǎng)長(zhǎng)的黑色緞帶映入了圣克萊爾的眼簾。這是托普西用來(lái)捆扎小本子的。看見(jiàn)這些,圣克萊爾不由感慨萬(wàn)分。
“你為什么用這個(gè)來(lái)包本子呢?”圣克萊爾彎腰拾起緞帶問(wèn)道。
“因?yàn)椤驗(yàn)椤驗(yàn)檫@是伊娃小姐送給我的。噢,求求您別把它拿走!”說(shuō)著,她癱軟在地上,用圍裙掩住臉,開(kāi)始啜泣起來(lái)。
這真是一幕又可憐又可笑的奇特的場(chǎng)景:舊的小長(zhǎng)簡(jiǎn)襪,黑色緞帶,小本子,美麗柔軟的金發(fā),還有托普西那傷心欲絕的模樣。
圣克萊爾笑了,但笑中有淚。
“好了,好了,別哭了,都還給你?!闭f(shuō)著,圣克萊爾將東西裹在一起放進(jìn)托普西懷里,拉著奧菲利亞朝客廳走去。
“依我看,你還真有希望把這小鬼教育成材呢!”圣克萊爾伸出大拇指朝肩后指了一指,“凡有憐憫之心的人都可能變?yōu)楹萌?,你得再努把力,好好教育她??!?br/>
“這孩子很有進(jìn)步,”奧菲利亞小姐說(shuō),“我對(duì)她期望很大。不過(guò),奧古斯丁,”說(shuō)著,她把一只手搭在他的胳膊上,“我想問(wèn)清楚,這孩子到底是你的,還是我的?”
“怎么啦,我不是早就說(shuō)過(guò)把她給你嗎?”奧古斯丁說(shuō)。
“可是那沒(méi)有法律保障。我希望她合法地成為我的人?!眾W菲利亞小姐說(shuō)道。
“哎呀!姐姐,”奧古斯丁說(shuō)道,“廢奴派的人會(huì)怎么想呢?如果你是奴隸主的話,他們恐怕會(huì)為你這種倒退的行為而絕食一天?!?br/>
“咳,你說(shuō)什么瞎話呢!我要她成為我的人是因?yàn)橹挥羞@樣,我才有權(quán)將她帶到自由州去,還她以自由。這樣,我對(duì)她所做的努力都不會(huì)是徒勞無(wú)功了?!?br/>
“哦,姐姐,你這種‘作惡以成善’的做法似乎并不怎么高明,我可不同意?!?br/>
“我可沒(méi)和你開(kāi)玩笑,我是認(rèn)真的,”奧菲利亞小姐說(shuō),“如果我沒(méi)把她從奴隸制的魔掌中拯救出來(lái),那即使把她教育成個(gè)基督徒也是枉然。因此,如果你是真心把這個(gè)孩子交給我,就請(qǐng)你給我一張贈(zèng)送證書(shū)或是合法的證明。”
“好的,好的,我會(huì)照辦的?!笔タ巳R爾一面說(shuō),一面坐下來(lái),打開(kāi)一張報(bào)紙開(kāi)始閱讀。
“可是我現(xiàn)在就要?!眾W菲利亞小姐說(shuō)。
“何必這么急呢?”
“爭(zhēng)分奪秒嘛!來(lái),這兒有紙、筆和墨水,你寫(xiě)張證明就行了。”
像圣克萊爾這種脾氣的人,大都對(duì)這種風(fēng)風(fēng)火火的作風(fēng)深?lèi)和唇^。因此,奧菲利亞小姐這種說(shuō)做就做的果斷著實(shí)讓他生氣。
“喂,你是怎么啦?”他說(shuō),“難道你信不過(guò)我嗎?你這樣咄咄逼人,人家還以為你做過(guò)猶太人的學(xué)生呢!”
“我只想把事情辦得穩(wěn)妥一些,”奧菲利亞小姐說(shuō),“如果你死了,或是破產(chǎn)了,托普西就會(huì)被趕到交易所去,那樣我就毫無(wú)辦法了。”
“你真是目光長(zhǎng)遠(yuǎn)。好吧,既然我已經(jīng)落到了北佬手里,就只有讓步的份了?!闭f(shuō)完,圣克萊爾揮筆寫(xiě)下一張贈(zèng)送證書(shū),這對(duì)精通法律的他來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直是易如反掌。證書(shū)后頭,他龍飛鳳舞地簽上了自己的名字。
“喏,現(xiàn)在是白紙黑字,一清二楚了吧,弗蒙特小姐?”說(shuō)著,他將證書(shū)遞過(guò)去。
“這才好了,”奧菲利亞小姐說(shuō),“不過(guò),沒(méi)有證人成嗎?”
“哎,真是的?!獙?duì)了,我有了!”他打開(kāi)通向瑪麗房間的房門(mén),喊道,“瑪麗,姐姐讓你簽個(gè)字,你過(guò)來(lái),就簽在這兒?!?br/>
“這是做什么呀?”瑪麗看了證書(shū)一眼,說(shuō)道,“真可笑!我還以為姐姐心腸軟,不會(huì)干這種可怕的事呢。”她一面漫不經(jīng)心地簽上自己的名字,一面又說(shuō)道,“不過(guò),姐姐真要喜歡那東西,倒是很好咧!”“好了,現(xiàn)在托普西從精神到肉體都?xì)w屬于你了?!笔タ巳R爾將證書(shū)遞過(guò)去。
“她并不比從前更屬于我,”奧菲利亞小姐說(shuō),“只有上帝才有權(quán)把她交給我。我只不過(guò)比以前更有能力保護(hù)她。”
“好啦!通過(guò)法律這玩意兒,你現(xiàn)在真正擁有她了?!笔タ巳R爾說(shuō)著,轉(zhuǎn)身進(jìn)入客廳,繼續(xù)看他的報(bào)紙。
奧菲利亞小姐和瑪麗向來(lái)話不投機(jī),因而也就小心翼翼地收拾好證書(shū),隨奧古斯丁到客廳去了。
“奧古斯丁,”她坐在那兒織毛線,突然想起什么,問(wèn)道,“你替仆人們做過(guò)什么安排沒(méi)有?萬(wàn)一你死了,他們?cè)趺崔k?”
“沒(méi)有?!笔タ巳R爾心不在焉地回答,仍去看他的報(bào)紙。
“那么,你這么放縱他們,以后或許會(huì)變成一件很可怕的事?!笔タ巳R爾未嘗沒(méi)想到過(guò)這一層。不過(guò),他依舊漫不經(jīng)心地答道:“哦,我會(huì)做些準(zhǔn)備,等過(guò)些日子再說(shuō)吧?!?br/>
“什么時(shí)候?”奧菲利亞緊問(wèn)不舍。
“噢,就這幾天。”
“如果你先死了,那可怎么辦?”
“姐姐,你到底怎么回事?”圣克萊爾終于無(wú)可忍耐了,他放下報(bào)紙,看著她,“我是得了黃熱病還是霍亂病怎么著,你怎么這么積極地為我安排后事?”
“我生即我死?!眾W菲利亞小姐說(shuō)。
圣克萊爾站起來(lái),懶洋洋地收起報(bào)紙,朝面向走廊的門(mén)邊走去,想趁機(jī)結(jié)束這次不愉快的談話。他嘴里機(jī)械地重復(fù)著“死亡”兩個(gè)字,然后倚在走廊上的欄桿邊,注視著噴泉上濺起的亮晶晶的小水珠。他隔著水簾看院子里的花草樹(shù)木盆景,就像透過(guò)迷霧一般亦真亦幻。他又反復(fù)咂摸著“死亡”這神秘的字眼——人們時(shí)常提起它,卻又視為畏途。“真奇怪??!世間竟有這樣的字眼,”他說(shuō),“并且確有此事,而我們總是忘掉它;一個(gè)人今天還活得美好滋潤(rùn),充滿企盼、幻想和希冀,明天竟然會(huì)結(jié)束生命,就此一去不返了。”
這是一個(gè)彩霞滿天的黃昏,當(dāng)圣克萊爾走到走廊另一端時(shí),發(fā)現(xiàn)湯姆正在那兒全神貫注地閱讀《圣經(jīng)》呢。他一面看,一面用手指在書(shū)上一個(gè)字一個(gè)字點(diǎn)著,嘴巴里還輕聲念著。
“要我念給你聽(tīng)嗎,湯姆?”圣克萊爾說(shuō)著,坐在了湯姆身邊。
“那就有勞您了。”湯姆感激地說(shuō),“老爺念起來(lái)就清楚多了?!?br/>
圣克萊爾看了一眼湯姆念過(guò)的地方,就念起用粗線劃過(guò)的一段《圣經(jīng)》來(lái),這一段經(jīng)文是這樣的:
“基督耶穌集榮耀之光同諸天使下臨人間時(shí),要坐在他尊貴榮耀的寶座上,萬(wàn)民都聚集在他周?chē)?。他將把他們分開(kāi),就像牧羊人把羊分開(kāi)一樣?!笔タ巳R爾聲調(diào)激昂,一直念到最后一節(jié)。
“然后主對(duì)人們說(shuō),‘你們這些受詛咒的人,遠(yuǎn)離我到那不滅的烈火中去吧,因?yàn)槲茵囸I時(shí),你們不給我食物;我口渴時(shí),你們不給我水喝;我漂流他鄉(xiāng)時(shí),你們不讓我住宿;我赤身裸體時(shí),你們不給我衣服;我病在獄中時(shí),你們不來(lái)看望我?!藗儠?huì)說(shuō),‘主啊,我們什么時(shí)候看見(jiàn)您餓了,渴了,流落在外或赤身裸體或病倒牢中沒(méi)人照顧呢?’主會(huì)回答說(shuō),‘這些事你們不做在我這些兄弟中最小的一個(gè)身上,也就是沒(méi)做在我身上?!?br/>
圣克萊爾被這一段深深打動(dòng)了,他念了兩遍。念第二遍時(shí),他的速度非常緩慢,好像在用心地領(lǐng)會(huì)每個(gè)字每句話的意義。
“湯姆,”他說(shuō),“我的所作所為與這些受?chē)?yán)懲的人有什么區(qū)別呢?一輩子過(guò)著寬裕安逸、錦衣玉食的生活,卻從來(lái)沒(méi)去想過(guò)我的兄弟還有多少人在受凍挨餓、疾病纏身或身陷囹圄?!?br/>
湯姆沒(méi)有回答。
圣克萊爾站起身來(lái),若有所思地在走廊上踱起步來(lái),外面的一切似乎都不存在了,他完全沉浸在自己的思緒里,以至于午茶鈴響也沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn),直到湯姆提醒了他兩遍,這才回過(guò)神來(lái)。
整個(gè)午茶時(shí),圣克萊爾都滿腹心事,思緒重重。喝過(guò)午茶后,他、瑪麗以及奧菲利亞小姐各自走進(jìn)客廳,誰(shuí)也不開(kāi)口說(shuō)話。
瑪麗躺在一張掛有絲綢蚊帳的躺椅上,沒(méi)多會(huì)兒就沉沉入夢(mèng)了。奧菲利亞小姐默默地織著毛線。圣克萊爾坐到鋼琴前,開(kāi)始彈奏一段有低音伴奏的舒緩而憂郁的樂(lè)章,他仿佛潛入冥想之中,正通過(guò)音樂(lè)來(lái)傾訴。過(guò)了一會(huì)兒,他打開(kāi)一個(gè)抽屜,取出一本泛黃的舊樂(lè)譜翻閱起來(lái)。
“你瞧,”他對(duì)奧菲利亞小姐說(shuō),“這本子是我母親的,這兒還有她的親筆字呢,你過(guò)來(lái)看看。這是她從莫扎特的《安魂曲》中摘錄下來(lái)編輯成冊(cè)的。”奧菲利亞小姐聞聲走過(guò)來(lái)。
“這是她過(guò)去常唱的一支曲子,”圣克萊爾說(shuō),“現(xiàn)在我仍仿佛能聽(tīng)見(jiàn)她在唱?!?br/>
他彈了幾段優(yōu)美的和弦,便唱起那首莊嚴(yán)、古老的拉丁曲子《最后審判日》。
湯姆一直站在走廊外聽(tīng)著,這會(huì)兒又被美妙的琴聲吸引到門(mén)邊,他站在那兒熱切地聽(tīng)著。雖然他聽(tīng)不懂拉丁語(yǔ)的歌詞,但那優(yōu)美的旋律和圣克萊爾臉上的表情卻讓他深深感動(dòng),尤其是圣克萊爾唱到傷感的地方。如果湯姆能聽(tīng)懂那優(yōu)美的歌詞,他內(nèi)心一定會(huì)產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。
啊,耶穌,為什么,
你忍受了人世間的凌辱和背棄,
卻不忍將我拋棄,即便在那可怕的歲月里,
為了尋覓我,你疲乏的雙腳急急奔忙,
十字架上,你的靈魂經(jīng)歷了死亡;
但愿這一切的辛勞不會(huì)付諸東流。
圣克萊爾懷著深深的憂傷唱完了這首歌,逝去的歲月的影子又隱隱約約地浮了上來(lái),他仿佛聽(tīng)見(jiàn)他的母親的歌聲在導(dǎo)引著他。歌聲、琴聲如此撩人心弦,又如此生動(dòng)逼真,完全把離世前的莫扎特創(chuàng)作《安魂曲》的情景再現(xiàn)出來(lái)了。
圣克萊爾唱完之后,頭枕在手上靠了一會(huì)兒,就起身到客廳里踱起步來(lái)。
“最后的審判日是一種崇高的構(gòu)想??!”
圣克萊爾說(shuō),“千古的冤案都會(huì)昭雪,無(wú)上的智慧會(huì)解決一切道德問(wèn)題,這的確是一種偉大的設(shè)想??!”
“可對(duì)我們來(lái)說(shuō)都是一種可怕的設(shè)想?!眾W菲利亞小姐說(shuō)。
“正是如此。”圣克萊爾說(shuō),他沉思了會(huì)兒,接著說(shuō),“今天下午我給湯姆念《馬太福音》,講到最后審判日那章時(shí),真是慨嘆良多。人們總以為被排除在天堂之外的人都是犯了滔天大罪,其實(shí)并非如此,他們只是在世時(shí)沒(méi)有行善積德,而這似乎就將一切可能的有害行為都囊括了,所以他們也受到了懲罰?!?br/>
“或許如此,”奧菲利亞小姐說(shuō),“一個(gè)不做善事的人不可能沒(méi)做壞事?!?br/>
“那么,你怎么看待這樣一個(gè)人,”圣克萊爾心不在焉但卻深情地說(shuō),“這個(gè)人的良心,他所受的良好的教育以及社會(huì)的需要都召喚他去做一番高尚的事業(yè),可是他并沒(méi)有那么做。人類(lèi)在為掙脫苦難而斗爭(zhēng),在蒙冤受屈,他本該有所行動(dòng),可他卻置之不理,糊里糊涂地隨波逐流。你對(duì)這種人有什么看法?”
“依我說(shuō),”奧菲利亞小姐說(shuō),“他得痛改前非,馬上就行動(dòng)起來(lái)?!?br/>
“你總是那么實(shí)事求是,又毫不容情!”圣克萊爾笑著說(shuō),“你從來(lái)不給別人一點(diǎn)全盤(pán)考慮的余地。姐姐,你總是讓我面對(duì)現(xiàn)實(shí),你也老是考慮現(xiàn)在,你心里總是裝著這個(gè)?!?br/>
“對(duì),我最關(guān)心的就是現(xiàn)實(shí)。”奧菲利亞小姐說(shuō)。
“伊娃,我親愛(ài)的孩子,這個(gè)小可憐,”圣克萊爾說(shuō),“她曾經(jīng)試圖用她那顆幼稚赤誠(chéng)的心來(lái)感染我?!?br/>
這是伊娃去世后,圣克萊爾說(shuō)的第一句關(guān)于她的話。說(shuō)這話時(shí),他顯然在壓抑著內(nèi)心強(qiáng)烈的情感。
圣克萊爾接著說(shuō):“我對(duì)基督教的看法是:如果一個(gè)人一貫篤信基督教,他就必須全力以赴地去反對(duì)這個(gè)已成為社會(huì)基礎(chǔ)的可怕罪惡的制度,必要時(shí),不惜肝腦涂地。如果我是基督徒的話,我就會(huì)這么干。但是我接觸了許多文明而且開(kāi)通的基督徒,他們并沒(méi)有這么做。說(shuō)實(shí)話,他們其實(shí)是無(wú)動(dòng)于衷的,對(duì)那些駭人聽(tīng)聞的暴行只當(dāng)是事不關(guān)己,充耳不聞,這就讓我不禁對(duì)基督教更增幾分懷疑。”
“既然你把事情看得如此透徹,那你為什么不采取行動(dòng)呢?”奧菲利亞小姐說(shuō)。
“唉,因?yàn)槲抑粫?huì)躺在沙發(fā)上指指點(diǎn)點(diǎn),詛咒教會(huì)和牧師們沒(méi)有殉道精神,沒(méi)有聽(tīng)取懺悔的耐心。我的善心止乎此。要知道,任何人對(duì)別人的事總是一目了然,所謂旁觀者清嘛?!?br/>
“那么你打算改變以往的做法嗎?”奧菲利亞小姐問(wèn)道。
“以后的事只有老天知道,”圣克萊爾說(shuō),“我現(xiàn)在比以前勇敢多了,因?yàn)槲乙粺o(wú)所有。一個(gè)沒(méi)什么可失去的人是敢冒任何風(fēng)險(xiǎn)的?!?br/>
“那你打算如何呢?”
“我必須先弄清楚對(duì)那些窮苦卑微的黑人的責(zé)任,”圣克萊爾說(shuō),“這之后,我就打算從我的仆人身上著手,迄今我還沒(méi)為他們做過(guò)什么呢。或許將來(lái)的某一天,我會(huì)為整個(gè)黑人階層做點(diǎn)什么。目前,我們的文明處于一種錯(cuò)位的狀態(tài),我應(yīng)該竭力使它擺脫這種尷尬?!?br/>
“那你認(rèn)為一個(gè)國(guó)家有可能自動(dòng)解放奴隸嗎?”奧菲利亞小姐問(wèn)道。
“說(shuō)不準(zhǔn),”圣克萊爾說(shuō),“這個(gè)時(shí)代是誕生偉大行動(dòng)的時(shí)代,世界各地的英雄主義和無(wú)私精神都在蓬勃發(fā)展,匈牙利貴族損失了大量金錢(qián),卻解放了好幾百萬(wàn)農(nóng)奴;說(shuō)不定我們當(dāng)中也有這樣大公無(wú)私、愿意慷慨解囊的人物。他們衡量榮譽(yù)和公理的尺度將不再是美元和美分。”
“我不敢深信?!眾W菲利亞小姐說(shuō)。
“不過(guò),假使明天我們就解放了全國(guó)的奴隸,那由誰(shuí)來(lái)教育這數(shù)以萬(wàn)計(jì)的黑奴呢,誰(shuí)來(lái)教導(dǎo)他們使用自己的自由權(quán)利?在這兒,人們是不會(huì)有所行動(dòng)的——這里的人們懶散慣了,不切實(shí)際,連做人的基本的勤儉艱苦的道理都沒(méi)法傳授給他們。他們必須到北方去,那兒勞動(dòng)已成為一種風(fēng)氣和習(xí)慣。這樣的話,請(qǐng)你告訴我,你們北方各州是否有足夠的基督寬容精神來(lái)忍受教育、提高黑奴的漫長(zhǎng)過(guò)程?你們把大量的金錢(qián)投往國(guó)外資助教會(huì),可是如果將這些異教徒送到你們的城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村去,需要你們花費(fèi)人力、財(cái)力和時(shí)間去教育他們,你們會(huì)樂(lè)意嗎?在你們的城市里,有多少人家愿意收容一個(gè)黑種男人或女人,教育他們并與之融洽相處,使之成為基督徒呢?如果讓阿道夫去做一個(gè)店員,有多少商家愿意接受他呢?要么,讓他去學(xué)一門(mén)手藝,有多少技師肯收留他呢?如果讓簡(jiǎn)和羅莎去上學(xué),有多少學(xué)校愿意招收她們呢?有多少人家愿意為她們提供食宿呢?事實(shí)上,她們的皮膚無(wú)論是在北方,還是在南方,都和許多人相差不遠(yuǎn)哪!姐姐,你看,你們得對(duì)我們公正一些,我們的處境非常糟糕,因?yàn)槟戏綄?duì)黑人的壓迫較為明顯,可是北方各州對(duì)黑人的歧視同樣違背基督教義,這并不比南方強(qiáng)到哪兒去呀!”
“的確,我承認(rèn)情況確如你所言,”奧菲利亞小姐說(shuō),“實(shí)際上,過(guò)去我自身就是這樣的。后來(lái)我才認(rèn)識(shí)到應(yīng)該改變這種態(tài)度,現(xiàn)在我相信自己已經(jīng)轉(zhuǎn)變了。北方各州有許多善良的人,只要他們被告知應(yīng)盡何種職責(zé),他們就會(huì)去做的。比起讓傳教士到異教徒中去傳教,我認(rèn)為在自己家中接受異教徒更需要一種克己獻(xiàn)身的精神。不過(guò),我相信我們還是愿意做出這種犧牲的?!?br/>
“你當(dāng)然會(huì)做到,我相信,”圣克萊爾說(shuō),“只要你認(rèn)為有責(zé)任去做某件事,我還沒(méi)見(jiàn)過(guò)你做不到的呢!”
“噢,我并不是什么超凡脫俗的圣人,”奧菲利亞小姐說(shuō),“如果有人看問(wèn)題的角度和我一樣,他也會(huì)這么做的。我回去時(shí),決定把托普西帶走,我想家里人起先會(huì)感到奇怪,不過(guò)最終他們會(huì)理解我的做法的。何況,北方有許多人都正做著你說(shuō)的那些事情?!?br/>
“不錯(cuò),不過(guò)他們畢竟是少數(shù)。如果我們真的大規(guī)模解放黑奴的話,我相信很快就能聽(tīng)見(jiàn)你們的回音。”
奧菲利亞小姐并不回答,兩人沉默了一會(huì)兒。圣克萊爾的臉上突然籠上一層迷惘哀傷。
“不知為什么今晚我總是想起我的母親。”他說(shuō),“我有一種奇怪的感覺(jué),好像她近在咫尺,我老是想起她過(guò)去常說(shuō)的事情。真是神奇啊,不知怎么回事,過(guò)去的一幕幕竟然那么生動(dòng)地逼現(xiàn)眼前?!?br/>
圣克萊爾在房間踱了一會(huì)兒,說(shuō):“我想到街上遛遛,聽(tīng)聽(tīng)今晚的新聞?!彼闷鹈弊幼吡顺鋈ァ?br/>
湯姆跟著他走到院子外的走道上,問(wèn)是否需要有人陪著。
“不用了,湯姆,”圣克萊爾說(shuō),“一小時(shí)后我就回來(lái)?!?br/>
湯姆在走廊上坐下來(lái),這是一個(gè)月光如水的夜晚,他坐在那兒凝望噴泉上飛濺的小水珠,聽(tīng)著那低低的水聲,想起了自己的家,想到自己很快就會(huì)成為一個(gè)自由人,想到什么時(shí)候就可以回家了。他想著怎樣拼命干活,好把妻兒趕緊贖出來(lái)。一想到他的臂膀就要成為自己的,能干活來(lái)?yè)Q取一家的自由了,他忍不住滿足地?fù)崦约焊觳采辖Y(jié)實(shí)的肌肉。而后,他又想起年輕高貴的主人,就為他禱告起來(lái),一想起主人就止不住為他禱告,這已成了湯姆的習(xí)慣了。他的思緒又轉(zhuǎn)到可愛(ài)的伊娃身上,他想她已成為天使中的一員了,他想著想著,似乎覺(jué)得那個(gè)披滿金發(fā)的小腦袋,那張燦爛明媚的笑臉正透過(guò)噴泉的水霧望著他呢。這樣想著,他不知不覺(jué)地睡著了,夢(mèng)中依稀看見(jiàn)伊娃蹦蹦跳跳地朝他走來(lái)。和以往一樣,她頭上戴著一頂玫瑰花編的花冠,兩頰發(fā)光,雙眼里迸射出喜悅的光芒??墒?,當(dāng)湯姆再定睛看時(shí),伊娃又仿佛是從地底下走出來(lái)似的,兩頰蒼白,眼睛里放射出深邃而圣潔的光輝,頭上罩著一輪金色的光環(huán),轉(zhuǎn)眼間,她就消失無(wú)影了。一陣急促的敲門(mén)聲和門(mén)外喧嘩的人聲把湯姆驚醒了,他趕緊把門(mén)打開(kāi)。隨著低低的人聲和沉滯的腳步聲進(jìn)來(lái)幾個(gè)人,他們抬著一扇百葉窗,上面躺著一個(gè)人,身上蓋著袍子。當(dāng)馬燈照到這個(gè)躺著的人臉上時(shí),湯姆禁不住震驚而絕望地哀叫一聲,聲音響徹整個(gè)走廊。那幾個(gè)人抬著百葉窗繼續(xù)朝前走去,一直抬到客廳門(mén)口,奧菲利亞小姐正坐在那兒織毛線。
事情是這樣的:剛才圣克萊爾走進(jìn)一家咖啡館,想看看晚報(bào),他正在看報(bào)時(shí),兩個(gè)醉氣醺天的漢子發(fā)生了沖突;圣克萊爾和另外一人想把他們倆拉開(kāi),不料其中一個(gè)手里拿著一把獵刀,圣克萊爾想把刀奪下來(lái),卻在腰間受了致命的一刀。屋里頓時(shí)充滿了痛哭,哀號(hào),尖叫聲,仆人們撲倒在地板上,有的捶胸頓足,拼命撕扯自己的頭發(fā),有的張惶失措地四處奔竄。只有湯姆和奧菲利亞小姐還保持著一點(diǎn)鎮(zhèn)定。瑪麗那嚴(yán)重的歇斯底里的痙攣癥又發(fā)作了。在奧菲利亞小姐的指揮下,門(mén)廳里的一張?zhí)梢魏芸毂徊贾猛桩?dāng),那具流血的軀體被抬了上去。由于劇痛和失血過(guò)多,圣克萊爾已昏迷不醒,奧菲利亞小姐做了些急救措施,他才蘇醒過(guò)來(lái),眼睛定定地望著他們,轉(zhuǎn)而又環(huán)視屋內(nèi),看屋子里每一樣?xùn)|西。最后,他的視線落在他母親的畫(huà)像上。
醫(yī)生來(lái)了,開(kāi)始檢查。從他的表情一望而知,圣克萊爾是沒(méi)救了。然而,他還是盡力包扎傷口。醫(yī)生、奧菲利亞小姐和湯姆正從容冷靜地包扎傷口,仆人們卻失魂落魄地蜷縮在門(mén)口、窗戶下,哭聲震天。
“現(xiàn)在,我們得將仆人們?nèi)口s走,”醫(yī)生說(shuō),“一切就在于能否保持絕對(duì)的安靜?!?br/>
正當(dāng)奧菲利亞小姐和醫(yī)生催促仆人們離開(kāi)時(shí),圣克萊爾又睜開(kāi)了雙眼,目不轉(zhuǎn)睛地看著那些不幸的人們?!翱蓱z的人們!”說(shuō)著,痛苦的自責(zé)之色顯現(xiàn)在他臉上。阿道夫橫躺在地板上,死活也不肯出去,恐懼已讓他失去了一切理智。其余的人聽(tīng)奧菲利亞小姐說(shuō)主人的生命就懸于一線之間,必須保持絕對(duì)的肅靜,就陸續(xù)離開(kāi)了客廳。
圣克萊爾已經(jīng)快說(shuō)不出話了,他躺在那兒,痛苦地緊閉雙眼,內(nèi)心卻經(jīng)歷著痛苦的掙扎。
過(guò)了一會(huì)兒,他將手搭在跪在他身邊的湯姆的手上,說(shuō),“湯姆,苦命的人?。 ?br/>
“老爺,您說(shuō)什么?”湯姆急切地問(wèn)道。
“唉,湯姆,我就要死了,你為我做臨終祈禱吧!”圣克萊爾緊緊地握住了湯姆的手。
“如果你想請(qǐng)一個(gè)牧師來(lái)——”醫(yī)生說(shuō)。
圣克萊爾搖了搖頭,急切地說(shuō):“湯姆,你開(kāi)始禱告吧?!?br/>
湯姆完全投入到為這顆即將脫離塵世的靈魂的禱告之中。圣克萊爾那雙睜大的充滿憂傷的藍(lán)眼睛里折射著他的靈魂之光,就那么定定地、無(wú)限憂愁地望著湯姆,這真是催人淚下的禱告。
做完禱告之后,圣克萊爾伸出手抓住湯姆的手,懇切地望著他,但一句話也沒(méi)有說(shuō)。他閉上了眼睛,但兩人的手仍緊緊交握著——在永恒的天國(guó)之門(mén)前,黑人的手和白人的手就是這么平等地,友好地握在一起。圣克萊爾斷斷續(xù)續(xù)地輕聲哼唱著:
耶穌啊,我們要謹(jǐn)記:
黑暗的日子里,你不肯將我拋棄;
為了尋找我,你疲憊不堪四處奔忙。
圣克萊爾顯然在腦海里搜尋到那天夜晚他所唱的那首歌的歌詞,那是對(duì)仁愛(ài)的主的歌頌。他的嘴囁嚅著,時(shí)斷時(shí)續(xù)地吐出那首歌的歌詞。
“他已經(jīng)神志不清了?!贬t(yī)生說(shuō)。
“不,不,我終于快回家了!”圣克萊爾有力地駁斥說(shuō),“就快回家了!回家了!”
他耗盡了最后一絲力氣,死亡的灰白色在他臉上顯得更濃重;可是緊接著卻代之以一副寧?kù)o、安詳?shù)谋砬椋拖袷窃诖壬频奶焓沟囊碜o(hù)之下所呈現(xiàn)出的美妙光輝,又像是困乏的孩子終于沉沉睡去后所特有的可愛(ài)安靜。
圣克萊爾就這么躺著,所有人都心里明白,死神的魔爪已攫住了他。在他的靈魂將要超脫塵寰之前,他竭力睜開(kāi)了雙眼,眼睛里閃爍著異常的似重逢故人的喜悅之光,接著他叫一聲“母親”,就與世長(zhǎng)辭了。