我自幼喜好文學(xué),上小學(xué)五年級(jí)時(shí)就曾經(jīng)寫出長(zhǎng)達(dá)數(shù)十行的詩(shī)歌,“發(fā)表”在學(xué)校的黑板報(bào)上。“文化大革命”開始之后,我在“激情燃燒”之下奔赴“北大荒”,開始了“屯墾戍邊”的農(nóng)場(chǎng)生活。艱辛勞作之余,我仍然喜歡寫詩(shī),并偶有詩(shī)作發(fā)表在當(dāng)?shù)氐膱?bào)紙上或廣播中。然而,我那時(shí)尚未把文學(xué)作為自己的人生目標(biāo),因?yàn)槌穗鼥V朧的革命理想之外,我當(dāng)時(shí)還不懂得個(gè)人的追求。后來(lái),生活中的變遷與挫折熄滅了我心中的“革命激情”,遂開始認(rèn)真思考自己的人生道路——我選擇了文學(xué)創(chuàng)作,我要寫一部能讓很多人記住的長(zhǎng)篇小說。在將近兩年的時(shí)間內(nèi),我坐在“黑土地”的田邊構(gòu)思,趴在集體宿舍的炕頭上寫作,終于寫出了二十多萬(wàn)字的小說——《當(dāng)紅霞撒滿天空的時(shí)候》。然而,無(wú)論從思想性還是文學(xué)性來(lái)說,那都是一部注定不會(huì)變成鉛字的小說。
在“知青返城”的大潮中,我“逃離”了“北大荒”,回到已經(jīng)讓我頗感陌生的北京城,在建筑工地找到一份謀生的工作。在體力勞動(dòng)之余,我仍然執(zhí)著地進(jìn)行著沒有任何成效的文學(xué)創(chuàng)作,包括詩(shī)歌和短篇小說。然而,愛情的力量使我決定改變生活路徑并終止文學(xué)創(chuàng)作,毅然邁入“高考”那擁擠的考場(chǎng)。這一次,命運(yùn)眷顧了我,于是,我?guī)еd奮、好奇的心情步入了法學(xué)的殿堂。在十五年的時(shí)間內(nèi),我把文學(xué)愛好置于腦后,一心一意從事法學(xué)研習(xí)和教學(xué)。直到有一天,那蟄伏于心底的文學(xué)情結(jié)又點(diǎn)燃了難以抑制的創(chuàng)作沖動(dòng)。于是,從1994年到1998年期間,我連續(xù)寫出了五部長(zhǎng)篇小說,其中四部是以“洪律師”為主人公的破案推理小說。先在報(bào)紙上連載,后由出版社出版,這些小說在社會(huì)上的影響超過了我的那些法學(xué)著作。我因此而成為法學(xué)教授中第一位中國(guó)作家協(xié)會(huì)的會(huì)員,還作為中國(guó)的第一位代表到保加利亞參加了“國(guó)際犯罪文學(xué)作家協(xié)會(huì)”的第12屆大會(huì)。
我的小說第一次走出國(guó)門是在1998年。日本一家用中日兩種文字出版的報(bào)紙《留學(xué)生新聞》連載了我的推理小說《人生黑洞——股市幕后的罪惡》。該報(bào)的記者周彬先生后來(lái)還專程到北京對(duì)我進(jìn)行采訪。他在采訪我的文章中說道:
我與何家弘先生是初識(shí)。在一次偶然的機(jī)會(huì),我讀到了一本小說《瘋女》,被里面的情節(jié)所吸引,一氣讀完。這是我迄今為止讀到的大陸推理小說中比較優(yōu)秀的一部。大陸的推理小說稱為偵探小說,多案例,少推理,讀后讓人蕩氣回腸的不多,百看不厭的恐怕找不到。而這部小說讓我不得不回頭看一看作者,于是何家弘這個(gè)名字走進(jìn)了我的腦?!渭液氲耐评硇≌f所涉及的生命領(lǐng)域是極其廣闊的。也許這得益于他的人生經(jīng)歷吧。所有 的生活場(chǎng)景都是他經(jīng)歷的縮影。他把自己的人生閱歷和對(duì)人生的思索巧妙地融入現(xiàn)代的社會(huì)背景中,使他的推理小說離每一個(gè)讀者很近。
1999年的一天,我突然收到一封來(lái)自法國(guó)的信,作者是一位名叫瑪麗·克勞德的女士。她正在法國(guó)的普羅旺斯大學(xué)中文系攻讀比較文學(xué)碩士。她讀到了我的小說,很感興趣,決定把我的小說作為她學(xué)位論文的研究對(duì)象,并希望到北京來(lái)與我面談和收集有關(guān)資料。有人研究我的作品,那是我的榮幸,何況研究者還是外國(guó)人。我很高興地答應(yīng)了。后來(lái),她果然來(lái)到北京,也果然完成了那篇很厚重也很精致的碩士學(xué)位論文。再后來(lái),她說想翻譯我的小說,并找到了一家法國(guó)出版公司。從2001年到2005年,她以每年一本的速度,翻譯了我的《神秘的古畫》、《龍眼石之謎》、《雙血型人》、《股市幕后的罪惡》。就這樣,我一不留神成為了第一位被介紹到法語(yǔ)國(guó)家的當(dāng)代中國(guó)偵探小說作家。據(jù)說,我的作品在法國(guó)的反響很不錯(cuò),還上過暢銷書的排行榜。法國(guó)的《世界報(bào)》、《讀書雜志》等報(bào)刊上相繼發(fā)表了不乏褒獎(jiǎng)的書評(píng)。下面便摘引一段:
我們可以說他(何家弘)既是個(gè)有藝術(shù)天分的人,而又精通法律、犯罪學(xué)和其他有關(guān)的知識(shí)。很自然,他作為幾部非常有時(shí)代感而又充分體現(xiàn)他廣博知識(shí)的偵探小說的作者也就不會(huì)令人驚訝了。何家弘是四部“系列推理小說”的作者,這些作品塑造了一個(gè)叫“洪律師”的人物。這四部作品中的最后一部——《神秘的古畫》成為第一部在法國(guó)出版的作品。在這部小說中,何家弘像一個(gè)國(guó)際象棋的棋手一樣,以歇洛克·福爾摩斯式的推理和演繹方法安排著各種懸疑。