我從她那里拿來(lái)鑰匙,把門打開,再把她扶了進(jìn)去。她在沙發(fā)上半躺半坐著。她的眼睛睜得大大的,但我不知道她能看到什么。我上了一趟洗手間,回來(lái)的時(shí)候見(jiàn)她已經(jīng)睡了,還發(fā)出了輕輕的鼾聲。
我把她鞋子脫掉,扶到椅子上,然后費(fèi)了好大的勁,打開沙發(fā)床,把她放在床上。我想我應(yīng)該幫她把衣服脫掉,結(jié)果,我把她的衣服全部都脫掉了。在這個(gè)過(guò)程里面,她始終沒(méi)醒過(guò)來(lái)。我記得有個(gè)殯儀館的化妝師助理告訴過(guò)我,替死人穿脫衣服有多難。我的胃不住翻攪。我想我是病了,于是我坐下,讓胃安靜下來(lái)。
我在她身上蓋了條毯子,又坐了回去。我還想做別的事情,但是我卻想不出來(lái)到底是什么。我死命地想,想著想著,卻睡著了。我猜我頂多睡了幾分鐘,卻足夠讓我做完一個(gè)夢(mèng)。我睜開眼睛,把那個(gè)夢(mèng)甩在腦后。
我離開她家。她的門上有個(gè)彈簧鎖。出門的時(shí)候可以把它扣上,增加安全。但我只是關(guān)上門,聽(tīng)到門關(guān)緊的聲音,我想也就夠了。我坐電梯下樓,出了公寓。
山雨欲來(lái)的氣勢(shì)好像不見(jiàn)了。在第九大道的角落,有個(gè)慢跑的人從我身邊掠過(guò),死命地朝街道冷清的上城跑去。他的灰色T恤滿是汗水,臉上已顯疲態(tài)。我想到迪博爾德的老搭檔奧班農(nóng)。在他把他自己的腦袋轟掉以前,也是想保持自己的身材。
然后我想起我到底想要在卡羅琳的公寓里面做什么。我想把湯米給她的槍拿走。如果她再像今天這樣喝得爛醉,再像今天這樣情緒低落,最好別在她身邊放把槍。
我穿過(guò)馬路。阿姆斯特朗酒吧的鐵門幾乎已經(jīng)拉到底。酒吧前面的燈全部關(guān)掉,后半部還隱隱透著亮光。我走到門邊,看見(jiàn)椅子都已經(jīng)放在桌上,等那個(gè)多米尼加的小廝進(jìn)來(lái)打掃。剛開始我沒(méi)見(jiàn)到比利,稍后我才發(fā)現(xiàn)他坐在吧臺(tái)后方的高腳椅上。見(jiàn)到是我,他開門讓我進(jìn)來(lái)。
等我進(jìn)去之后,比利鎖上門,接著一溜煙地跑到吧臺(tái)后面,在我還沒(méi)開口前,就給我倒了一杯波本。我用手臂環(huán)起那酒杯,但沒(méi)拿起杯子。
“咖啡喝完了?!彼f(shuō)。
“沒(méi)關(guān)系,我也不想喝了?!?/p>
“卡羅琳還好吧?”
“她明天會(huì)頭痛死?!?/p>
“我還沒(méi)認(rèn)識(shí)喝那么多酒第二天不會(huì)頭痛的人?!彼f(shuō),“連我明天都說(shuō)不定會(huì)頭痛。我現(xiàn)在有點(diǎn)想吐。明天我最好窩在家里,吃上一整天的阿斯匹林?!?/p>
有人在外面敲門。比利對(duì)他搖了搖頭,擺了擺手。那人還是不死心,接著敲,比利不理他了。
“難道他沒(méi)看到這地方已經(jīng)關(guān)門了嗎?”他抱怨說(shuō),“把你的錢收起來(lái),馬修。我們下班了,收銀機(jī)也沒(méi)開,現(xiàn)在是私人聚會(huì)?!彼阉谋臃旁诠饬撂幎嗽?。“顏色真漂亮?!彼f(shuō),“卡羅琳真是個(gè)豪放女人。喝波本的人是紳士,喝威士忌的人是——她說(shuō)喝威士忌的人是什么來(lái)著?”
“我想是偽君子吧?!?/p>
“我那個(gè)問(wèn)題問(wèn)得不壞吧?是不是?那喝愛(ài)爾蘭威士忌的是什么?愛(ài)爾蘭人。”
“是啊,是你問(wèn)的。”
“除了威士忌以外,愛(ài)爾蘭人喝什么會(huì)醉?不過(guò)醉成這樣,感覺(jué)很棒。我要醉,也一定會(huì)找個(gè)最過(guò)癮的辦法,大醉一場(chǎng)。喂,馬修,你知道這是一天中最棒的時(shí)刻嗎?這里就跟莫里西酒吧一樣,是你私人的超時(shí)營(yíng)業(yè)酒吧,你知道嗎?這里黑漆漆、空蕩蕩的,音樂(lè)關(guān)了,椅子全都疊在桌子上,只有一兩個(gè)朋友作伴,你好像把整個(gè)世界都關(guān)在外面了。真棒,呃?”
“是不壞?!?/p>
“只是不壞而已?”
他又為我加了點(diǎn)酒,可是我不記得什么時(shí)候把酒喝掉的。我說(shuō):“你知道嗎?我的麻煩就是我不能回家。”
“托馬斯·沃爾夫不是說(shuō)嗎?‘你不能夠再回家了’,這是大家的困擾?!?/p>
“不,我是說(shuō)真的。我寧可到酒吧,也不要回家。我在布魯克林混了一天,很晚才回來(lái),累得要命。我都幾乎到家了,還是忍不住要跑到這里來(lái)。我好不容易才把卡羅琳安頓好,可是我差點(diǎn)在她椅子上睡著了,不過(guò)我還是走了出來(lái)。我明明該跟其他正常人一樣,回家倒頭大睡,但又像信鴿一樣,不由自主跑到這個(gè)地方來(lái)?!?/p>
“你是燕子,這里是溫暖的南方?!?/p>
“我自己也不知道我到底是什么?!?/p>
“別放屁了。你是人,是個(gè)男人,是個(gè)在秘密酒吧關(guān)門之后,不想一個(gè)人在家的可憐鬼而已。”
“什么?”我不禁失笑,“你說(shuō)這是什么地方?是什么秘密酒吧?”
“你不記得那首歌了嗎?”
“什么歌?”
“范·朗克的歌啊?!覀冇诌^(guò)了一夜——’”他嘎然而止,“嘿,我唱得不好,連調(diào)子也拿不準(zhǔn)。《最后的召喚》,戴夫·范·朗克的歌啊,你沒(méi)聽(tīng)過(guò)嗎?”
“我根本不知道你在說(shuō)什么。”
“拜托,老天爺,”他說(shuō),“你一定要聽(tīng)那首歌,我求求你去聽(tīng)那首歌好不好?現(xiàn)在這首歌紅得跟國(guó)歌一樣。來(lái)吧?!?/p>
“去干什么?”
“跟我來(lái)就是。”他放了一個(gè)航空袋在吧臺(tái)上,接著在臺(tái)下的柜子里摸了老半天,找出一瓶他最喜歡的詹姆森愛(ài)爾蘭威士忌跟一瓶杰克·丹尼牌波本酒。
“這可以吧?”他問(wèn)我。
“可以干什么?”
“可以澆在頭上殺虱子啊。不,我是問(wèn)你喝這種酒可不可以?我知道你常喝福里斯特牌的,但是,我找不到?jīng)]開瓶的。法律規(guī)定,不準(zhǔn)攜帶開過(guò)瓶的酒上街?!?/p>
“有嗎?”
“應(yīng)該有吧。我從不偷開過(guò)瓶的酒,就是這個(gè)道理。可不可以回答我一個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)題?杰克·布萊克牌的行不行?”
“行,只是我們到底要到哪里去?”
“我家?!彼f(shuō),“你一定要聽(tīng)這張唱片?!?