7
那天晚上,查理下樓看望獅子,獅子們一夜沒睡。他們?cè)谇鍥龅耐盹L(fēng)里來回踱步。他們還沒有吃晚飯,而且心情越來越煩躁。銀色和黃色母獅子在月光下隨意地躺著,遙望著整個(gè)世界,他們看上去就像圣馬可獅子的石雕??諝庵腥匀伙h溢著花茶的味道。
“事情怎么樣了?”年輕獅子一邊問,一邊跳到查理身邊,“事情有進(jìn)展嗎?有沒有你父母行蹤的消息?”
“我給你們帶來的消息是,”查理說,“我已經(jīng)和外面的一只貓取得了聯(lián)系,他的名字叫恩佐,是一個(gè)不錯(cuò)的家伙。另外一個(gè)消息是,嗯,我們將在一兩天后去拜訪總督,并且還要住在那里;所以說,他將成為我們的朋友,我們?cè)谀抢飳⒏影踩?。?/p>
“什么?”年輕獅子說。這種做法對(duì)他來說,是毫無意義的。
“我知道,”查理說,“這對(duì)我也沒有任何意義。不過,有人在宮殿外面設(shè)置了宿營(yíng)地,他們認(rèn)為我就是天使,然后報(bào)社的記者也露面了,然后是鐵少校懸賞捉拿你們;所以,我們必須要想辦法轉(zhuǎn)移,至少我們必須離開這座宮殿……”
“什么?”老獅子問。他甚至顯得更加困惑了。
查理絕對(duì)沒有糊弄他們的意思,事情被弄成這樣,他感到很抱歉。他解釋了事情的各種可能的進(jìn)展。
所有的獅子都顯出困惑的神情。
“但是,我們只想離開這里!”年輕獅子說,“為什么把事情搞得這么復(fù)雜?鮑里斯國(guó)王會(huì)來幫助我們的。我們需要的只是一艘小船,這樣我們就能離開了……”
查理嘆了一口氣。
“我覺得愛德華還有其他的計(jì)劃,”他說,“你們知道,在我給你們測(cè)量身材的時(shí)候……”
年長(zhǎng)獅子正要說話,是的,他想起了當(dāng)時(shí)的情形;就在這時(shí)候,一聲劇烈而出人意料的聲響打破了夜間的寧靜。
查理和獅子們飛快地交換了一下眼色。
在院子的另一端,一扇門被打開了。
查理飛快地穿過陰影之下的拱門,來到他剛才走進(jìn)來的那個(gè)門里,他成功地完成了這個(gè)任務(wù)。他聽不到來自身后的任何聲音,只有一片靜寂,但是他能感覺到那里有一個(gè)人,而原來是沒有人的。
從門后面那個(gè)熟悉的角度望出去,查理悄悄地看到了外面夜色里的景象。月光照耀下的院子就像一個(gè)舞臺(tái),噴泉在噴著水,不知什么地方,有一只孤獨(dú)的鳥兒唱著一首悠長(zhǎng)而低沉的歌,四周靜寂無聲。
那個(gè)人就是愛德華,和他在一起的,是一個(gè)滿臉皺紋的男人。他們的身后,是兩個(gè)從汽艇上走下來的男人,他們懷里捧著幾束巨大的羽毛,上面有著兩只金色的眼睛圖案。
查理馬上放慢了呼吸。
那兩個(gè)男人放下了羽毛,愛德華緊緊盯著那些獅子。然后他轉(zhuǎn)過身,突然大聲地說起話來,聲音非常響亮,打破了夜晚的寧靜,“快出來吧,查理,我們需要你?!?/p>
如果查理會(huì)罵人的話,他現(xiàn)在就想罵人。既然已經(jīng)這樣了,他只能從門廳里慢慢地走了出來。他沒有什么其他的選擇。
“淘氣的孩子?!睈鄣氯A說,不過,他似乎對(duì)這一切并不十分感興趣。他的腦子在想著別的事情。
“這兒,”他說,“拿上這些東西,把他們放在受傷的獅子身上。”他向兩個(gè)男人做了一個(gè)手勢(shì),讓他們把巨大的羽毛束遞給查理。
查理這才知道,他們希望自己干些什么。
“好吧!”他拿起了一束羽毛,并把羽毛豎立起來看個(gè)究竟,想最終搞清楚這是否就是他想像的那種東西??矗菍?duì)的!
這些羽毛的樣子說明,它們?cè)瓉矶际莿?dòng)物身上的翅膀,是長(zhǎng)而美麗的翅膀,豐滿而光滑,多姿多彩,就像天使身上的翅膀,或者說,像天鵝的翅膀。很像克勞迪奧根據(jù)《 圣經(jīng) 》描述過的那種翅膀,也很像圣馬可教堂外面那尊石頭獅子的翅膀。
就在愛德華打開大門的時(shí)候,查理把翅膀舉了起來,向普里莫展示著。普里莫的眼睛在頭巾下面懶散地眨了一下,來回?fù)u了搖耳朵,然后又搖了回去。
查理一邊喘著粗氣,一邊嘟囔著,費(fèi)力地把翅膀拖進(jìn)籠子里。那兩個(gè)男人站得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,顯然很害怕獅子。
“查理,發(fā)生了什么事情?”年輕獅子喊道,“這些翅膀是干什么的?”
“普里莫在嗎?”查理嘟囔著。那兩個(gè)男人一定沒有注意到,他正在和獅子低聲地說著話。“你明白這是怎么回事,對(duì)嗎?”
普里莫鎮(zhèn)靜地凝視著他。
“他就像柱子上的那只獅子?!蹦贻p獅子說。
“是的,”查理說,他對(duì)這位朋友笑了笑,“他們希望普里莫變成一只古代的獅子,我們見過的那種。也就是作為威尼斯保護(hù)神的獅子。我想,愛德華企圖制造出一個(gè)虛假的奇跡,以此取悅總督。普里莫,你是怎么看的?你能做到這點(diǎn)嗎?這是我們離開這個(gè)要塞的唯一機(jī)會(huì)……你是怎么想的?”
普里莫在頭巾下暗自笑了一下。
“那么,我的傷口怎么辦?”他悄悄地問,“難道我的傷口也會(huì)取悅總督嗎?”
查理也笑了。他知道,普里莫是在談?wù)撟约旱难例X。
“我覺得,你的傷口會(huì)讓總督既恐懼又困惑的?!彼f,“我能把這些東西放在你的身上嗎?”
普里莫稍稍地把頭低了一下。他悲傷的眼睛仿佛在說,“好吧?!?/p>
“我的上帝!哦,我的上帝!”年輕獅子嘟囔著。
年長(zhǎng)獅子冷笑了幾聲。