房里的三個人看向他,而他則不安地盯著萊姆的輪椅和腳。
貝爾說:“有什么事嗎?”
“呃,我想找貝爾先生?!?/p>
“我就是貝爾警長?!?/p>
他的眼光仍充滿驚訝地觀察萊姆的腳,停了好一會兒才移開。他清清喉嚨,吞了口口水?!班蕖馈沁@樣的……我是露西?凱爾的外甥?”他的語氣像是在問問題,而不是陳述事實。
“哦,我的刑事鑒定助手!”萊姆說,“太好了!你來得正是時候?!?/p>
他又瞄向他的腿,他的輪椅。“露西阿姨沒說……”
說什么?萊姆很想知道。
“……沒說任何關(guān)于刑事鑒定的事,”他喃喃說,“我只是個學(xué)生,在艾維利的北卡羅來納大學(xué)讀研究生。呃……你是什么意思,先生,‘正是時候’?”這個問題是問萊姆,但班尼的目光卻看著警長。
“我的意思是:到那張桌子跟前去,馬上就會有一些樣本送來,我要你幫我分析它們?!?/p>
“樣本……好吧。是哪一種魚呢?”他問貝爾。
“魚?”萊姆回答,“魚?”
“是什么,先生,”這個大塊頭男人柔聲說,仍看著貝爾,“我很高興幫忙,不過我得先告訴您,我的經(jīng)驗不是很豐富?!?/p>
“我們說的不是魚。我們說的是犯罪現(xiàn)場的樣本!你想到哪去了。”
“犯罪現(xiàn)場?呃,我不知道?!卑嗄釋L說。
“你可以直接對我說話?!比R姆厲聲糾正他。
這個人的臉泛起一陣紅潮,眼神變得十分緊張。他強迫自己看著萊姆,頭部卻開始微微發(fā)抖?!拔抑皇恰沂钦f,他是警長?!?/p>
貝爾說:“不過這里是由林肯做主。他是從紐約來的刑事鑒定專家,是來幫我們解決難題的?!?/p>
“當然。”班尼的眼睛看向輪椅,看向萊姆的腳,看向吹吸控制器,最后停在地板上。
萊姆發(fā)現(xiàn)他不喜歡這個人。他的表現(xiàn)似乎表明這位刑事鑒定家像是馬戲團里最怪異的畸形人。
他也怪罪阿米莉亞?薩克斯――都是她搞出了這次意外事件,硬是把他拖離鯊魚細胞和韋弗醫(yī)生的雙手。
“呃,先生……”
“叫我林肯就可以了。”
“問題是,我攻讀的是海洋動物社會學(xué)。”
“這是什么?”萊姆不耐煩地問。
“基本上是,研究海洋動物生命的行為?!?/p>
噢,很好,萊姆心想。我找來的助手不只患有殘障恐懼癥,還是個魚類專家?!班牛瑳]關(guān)系。你是學(xué)科學(xué)的,一就是一,二就是二。你會使用氣相色譜分析儀吧?”
“是的,先生?!?/p>
“復(fù)合式和比較式顯微鏡呢?”
他肯定地點點頭,但肯定的程度還達不到萊姆喜歡的標準?!暗恰彼戳素悹栆幌?,然后又把目光拉回到萊姆的臉,“……露西阿姨只是要我來這里,我不知道她的意思是要我?guī)湍恪也恢馈沂钦f,我還有課……”
“班尼,你必須幫助我們?!比R姆簡短說。
警長解釋說:“加勒特?漢隆?!?/p>
班尼用龐大的腦袋想了一下這個名字?!班蓿莻€在黑水碼頭的小子。”
警長向他說明了挾持事件和埃德?舍弗爾被黃蜂攻擊的經(jīng)過。
“哎,我真替埃德難過,”班尼說,“我在露西阿姨家遇到過他一次,還有……”
“所以我們需要你?!比R姆說,試圖把話題帶回追蹤上來。
“他把莉迪婭帶到哪里去了,我們沒有半點線索,”警長繼續(xù)說,“而我們援救她們的時間已經(jīng)不夠了。還有,呃,正如你所見……萊姆先生,他需要有人幫忙?!?/p>
“這……”他抬起頭,但不是看向萊姆,“可是我快要考試了,應(yīng)該去學(xué)校上課才對?!?/p>
萊姆耐著性子說:“我們真的沒有選擇,班尼。加勒特超前我們?nèi)r,他可能在任何時間殺掉他的任何一個人質(zhì)?!?/p>