正文

豺狼的日子 第六章(10)

豺狼的日子 作者:(英)福賽思


“你想要什么?”

“現(xiàn)在,我親愛的先生,我希望你可以就那張原件的所有權(quán)轉(zhuǎn)移做一筆交易,這筆交易的數(shù)目要高于我們在這間屋子里說過的150鎊?!?/p>

英國人輕輕地嘆了口氣,似乎是在為對方自視過高而嘆息。對這個比利時人提出的建議,他沒有表現(xiàn)出絲毫的興趣。

“有興趣嗎?”造假證的人狡猾地問。他扮演著自己的角色,仿佛經(jīng)過充分地排練。他拐彎抹角地靠近主題,刻意地做出一些微妙的暗示。讓在他面前的這個人感覺像在看一幕蹩腳的二流電影。

“我以前見過一些訛詐的人?!庇苏f道,沒有譴責的意味,語氣一如既往的平淡。比利時人有些驚慌。

“啊,先生,訛詐?您是說我訛詐?我這是建議,不是訛詐,這就是程序,一個慣例。我只是建議了一筆買賣,當然包括一定數(shù)目的錢。畢竟,我的事務(wù)箱里有您的駕駛證原件,沖洗的相片,我給您照的所有的底片,還有,我想……”他遺憾地撇了撇嘴以表現(xiàn)他的擔憂,“還有一張您的照片,您站在弧型燈下沒化妝的時候,我迅速地照了一張。我肯定這些東西落到英國和法國當局的手里會給您帶來一些不便。您肯定是一位很習慣為避免生活中的不便而付賬的人……”

“多少錢?”

“1000英鎊,先生?!?/p>

英國人考慮著這個建議,靜靜地點著頭,仿佛只是在討論學術(shù)問題一樣。

“拿回那些東西花這筆錢還是值得的?!彼尣降?。

比利時人得意地咧開嘴。“我很高興聽您這樣說,先生?!?/p>

“但答復是‘不行’?!庇死^續(xù)道,仿佛仍在努力思考。比利時人瞇起眼睛。

“可為什么呢?我不明白。您剛剛還說,對您來說那些東西值1000英鎊的。這筆買賣簡單得很。我們都習慣處理誘人的財富,各取所需嘛。”

“有兩個原因,”另一個人溫和地說,“首先我沒有證據(jù)證明那些底片原件沒有被拷貝,所以我不知道是否會有別人對我有同樣的要求。另外我也沒有證據(jù)表明,你沒有把這些東西交給你的一個朋友,而當你向他索要時,他突然說他沒有,除非他也能得到另外1000英鎊的安慰?!?/p>

比利時人松了一口氣?!叭绻@就是您所擔心的事,那么您的害怕就沒根據(jù)了。首先,我的利益決定我不會把這些東西交給其他人,以免他拒絕交出。我可沒想過您在拿到那些東西之前會交出一千英鎊。所以,我沒有理由把它交給別人。我重申一下,那些東西在銀行的儲物箱里。

“至于不斷索要錢的問題,這完全行不通。駕駛證的影印件副本不會引起英國當局注意的,即使您因使用偽造的駕駛證而被捕,這也只會給您帶來些不便,不足以讓您付我好幾次錢。至于法國身份證,如果法國當局獲悉有個英國人正在冒充一名并不存在的法國人安德烈·馬丁,而您用這個名字在法國活動的話,那他們倒真的會逮捕你。但如果我不斷向您要錢,你大可把這張身份證扔了,再找個做假證的做一套新的。那樣您就不用再擔心用安德烈·馬丁的身份在法國活動會暴露了,因為馬丁從此就不存在了。

“那我為什么不能現(xiàn)在就這樣做呢?”英國人問,“既然再做一套頂多再花150英鎊?”

比利時人兩手一攤,手掌向上。

“我覺得,對您來說,方便和時間因素是值錢的。我想,你需要那些安德烈·馬丁的證件,如果我保持沉默的時間不太長的話,再做一套要花很多時間,還未必能像這個這么好。您現(xiàn)在拿到的是非常完美的。所以您要這些證件,而我的沉默也是您現(xiàn)在需要的。我的沉默值1000英鎊?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號