正文

聽,骨頭在說話 第三章(5)

聽,骨頭在說話 作者:(美)凱西·萊克斯


“我完全相信你可以應(yīng)付克勞德爾先生?!?/p>

“是啊,”我說道,“他就是想找個人來應(yīng)付而已。”

我扭頭回到辦公室,聽到貝熱龍放聲大笑。

我的外婆告訴我:每個人都有可取的地方,“只要你想找……”她總是這樣說,帶著如絲緞般柔細(xì)的愛爾蘭土音?!熬鸵欢苷业?。每個人都有美德?!蓖馄?,幸虧你沒見過克勞德爾。

克勞德爾的美德就是準(zhǔn)時。五十五分鐘后,他又回來了。

他跑到貝熱龍的辦公室,我隔著墻也聽到他們的聲音。我聽到貝熱龍重復(fù)了好幾次我的名字。克勞德爾的聲音顯得非常生氣。他只想要一個專業(yè)意見,現(xiàn)在卻又要來找我。片刻后他出現(xiàn)了,板著臉。

我們也沒向?qū)Ψ酱蛘泻簟K陂T口候著。

“吻合,”我說道,“是加尼翁?!?/p>

他皺起眉頭,不過我可以從他眼中看出他心底的興奮。他現(xiàn)在找到受害人了。他可以展開調(diào)查了。我懷疑他到底會不會為受害者難過,也許這對于他來說僅僅是一次訓(xùn)練而已。逮住作案的壞蛋。比那個變態(tài)更聰明。我聽過一些人在受害者殘缺不齊的尸體旁說些沒心沒肺的笑話和評論。對于某些人來說,這就是他們面對極端暴力的反應(yīng),是他們每天與人類暴行打交道所保有的保護(hù)性屏障。太平間幽默。男性喜歡用故作自信來掩蓋內(nèi)心的恐懼。而對于另一些人來說,這種感受埋藏在更深的地方。我認(rèn)為克勞德爾屬于后者。

我凝視著他幾秒鐘,直到外面響起一陣電話鈴。雖然我真的很討厭這個人,但我不得不承認(rèn),我很在乎他的意見。我渴望獲得他的認(rèn)同。我希望他喜歡我。我期望所有的人都接納我,讓我成為他們中的一員。

蘭茲醫(yī)生的樣子在我腦海閃過,她是個心理學(xué)家,過去她曾這樣對我說:

“唐普,你童年時有一個酗酒的父親。你渴望得到父愛,渴望獲得父親的肯定,因此你成年后總是努力取悅所有的人?!?/p>

她讓我認(rèn)清了這點,可惜她沒能幫我改正這點。我必須自己改正。有時候我甚至矯枉過正,很多人都覺得我是個麻煩的人。幸虧現(xiàn)在跟克勞德爾還沒有發(fā)生這種事情。我這才明白,原來我一直避免與他發(fā)生對抗。

我深深地吸了口氣,小心斟酌著要說的話。

“克勞德爾先生,你有沒有想過一個可能性,這宗謀殺案與前兩年發(fā)生的案子有聯(lián)系?”

他臉上的表情凝住了,嘴唇貼著牙齒緊閉著,似乎要讓嘴唇消失無形。憤怒的紅色從領(lǐng)口緩緩爬上脖子和臉。他的聲音異常冰冷。

“例如?”他的身體繃得直直的。

“例如尚塔爾 特羅蒂爾,”我繼續(xù)說,“一九九三年十月被殺。被肢解、斬首,內(nèi)臟被取出?!蔽抑币曋?,“而且碎尸是在塑料垃圾袋里被發(fā)現(xiàn)的?!?/p>

他把雙手舉至嘴唇前方緊扣起來,手指交錯,再用手指拍打嘴唇。他那精心挑選的金色袖扣,在他那件非常合身的襯衫上微微作響。他也直直地望著我。

“布蘭納女士,”他說道,特意用英語稱謂來加強(qiáng)語氣,“或許你應(yīng)該專注于你的專業(yè)領(lǐng)域。我們自己會找出轄區(qū)里所有罪案的線索。這些謀殺案完全沒有共同點。”

我沒有理會他輕慢的語氣,繼續(xù)說了下去:“她們都是女性。她們同樣是在去年遇害。兩具尸體同樣殘缺不全并且……”

他那精心建構(gòu)的防洪水閘終于決堤了,他的憤怒如洪流般向我涌來。

“神經(jīng)?。 彼膽嵟瓘氐妆l(fā),“你是不是想――”

他的嘴唇已經(jīng)做出那個粗口的唇形,卻在說出的前一刻收住了。顯然,他正在努力克制自己的情緒,終于恢復(fù)了冷靜。

“難道你總是這么小題大做?”

“你好好想想吧!”我不屑地說。我起身關(guān)上了門,身體因憤怒而顫抖起來。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號