“沒錯(cuò),”馬庫(kù)斯舅父同意。他轉(zhuǎn)向年輕人,“告訴我——你叫什么來(lái)著,我總是忘記你的名字?”
“你明明知道他的名字是什么!”瑪喬莉叫。
但從年輕人對(duì)馬庫(kù)斯表示的敬意看來(lái),顯然馬庫(kù)斯不只是瑪喬莉的舅父;他有如她的父親。
“哈丁,先生。喬治?哈丁,”他回答。
“啊,是的。嗯,哈丁先生,告訴我,你有沒有聽過巴斯附近一個(gè)叫索德伯里克羅斯的地方?”
“沒有,先生。怎么?”
“我們就是來(lái)自那里,”馬庫(kù)斯說(shuō)。
他精神奕奕向前走,往噴水池邊緣坐下,仿佛他準(zhǔn)備向他們高談闊論。他取下帽子和太陽(yáng)鏡放在膝上。面具除下后,他那鐵絲般的灰發(fā)露了出來(lái),梳了60年的頭發(fā)依舊零亂糾結(jié)。他的藍(lán)眼明亮、聰明而惡毒。他不時(shí)撫摸下巴邊的干涸皮膚。
“現(xiàn)在,哈丁先生,”他繼續(xù)說(shuō),“讓我們面對(duì)事實(shí)。我假定你和瑪喬莉間的戀情不只是調(diào)情而已,我假定你們兩人是認(rèn)真的,或假定你是認(rèn)真的?!?/p>
另一變化彌漫在這群人中。它也影響了繞柱欄桿那邊的二人。其中一人是個(gè)模樣快活、禿頭后面覆頂氈帽的中年人;他戴著墨鏡,但可以看出他有張富態(tài)的圓臉。他清了清喉嚨。
“我想,”他說(shuō),“如果你不介意,我要進(jìn)去——”
他的同伴,一個(gè)面容丑陋的高大年輕人,轉(zhuǎn)過身去并開始以漫不經(jīng)心的態(tài)度研究房子內(nèi)部。
馬庫(kù)斯看著他們。
“垃圾,”他簡(jiǎn)短有力地說(shuō)。“你們不是這家庭的成員,你們都不是。但你們知道我們知道的,所以別動(dòng)。別探頭探腦的?!?/p>
女孩平靜地說(shuō):“馬庫(kù)斯舅父,你認(rèn)為這里是談這事情的地方嗎?”
“我這么認(rèn)為,親愛的?!?/p>
“很好,”喬醫(yī)生粗聲同意。他的面容堅(jiān)決、嚴(yán)肅。“就這樣辦吧,馬庫(kù)斯——很好?!?/p>
喬治·哈丁的面容亦是嚴(yán)肅、堅(jiān)決。
“我只能向你保證,先生——”他以雄赳赳的語(yǔ)調(diào)說(shuō)。
“是的,是的,這我都知道,”馬庫(kù)斯說(shuō),“別那么嚴(yán)肅,沒什么不尋常的。大部分人都會(huì)結(jié)婚,并知道如何進(jìn)行婚事,我相信你們也都知道。聽我說(shuō),婚事完全得要我的同意——”
“還有我,”喬醫(yī)生堅(jiān)決地說(shuō)。
“隨你便,”馬庫(kù)斯懊惱地說(shuō),“還有我弟弟的同意,當(dāng)然。我們已認(rèn)識(shí)你一個(gè)月了,在旅行的情況下。你一開始與我的侄女約會(huì),我就遣我的律師去調(diào)查你。嗯,你似乎沒問題。你的紀(jì)錄很好,我沒接到抱怨。你沒有家庭、沒有錢……”
喬治?哈丁想解釋,但馬庫(kù)斯打斷他。
“是的,是的。我了解你的化學(xué)事業(yè),它可能賺錢。我不會(huì)投資一毛錢,如果你們兩人的生計(jì)要靠它的話。我對(duì)‘新事業(yè)’一點(diǎn)也沒有興趣;我厭惡新事業(yè),尤其是化學(xué)事業(yè);它們提升傻瓜的腦袋,不過也令我厭煩。你可能靠它賺點(diǎn)錢。只要你不出差錯(cuò),你已有許多資源,你或許能從瑪喬莉處獲得一點(diǎn)資源。你明白嗎?”
喬治又想解釋;這回是瑪喬莉插嘴。她的臉微微發(fā)紅,但她的眼睛很坦白,而且她顯得極鎮(zhèn)靜。
“說(shuō)‘是’就好,”她建議?!斑@是你惟一可以說(shuō)的?!?/p>
一直倚肘在欄桿上、皺眉看著他們、戴著氈帽的禿頭男人,現(xiàn)在揮手仿佛在課堂里想引起注意一般。
“等一等,馬庫(kù)斯,”他插嘴說(shuō),“你要威爾伯和我參與這件事,雖然我們不是這家庭的成員。因此讓我說(shuō)一句話,你有必要盤詰這位男孩嗎?”
馬庫(kù)斯看著他。
“我希望,”他說(shuō),“某些人能放棄‘詢問就是盤詰’的想法。小說(shuō)家似乎容易有這想法,連你這個(gè)教授也執(zhí)迷這想法。我很受不了。我在詢問哈丁先生,明白嗎?”
“明白,”喬治說(shuō)。
“噢,清醒一點(diǎn)吧!”教授親切地說(shuō)。
馬庫(kù)斯盡可能往后坐,但還不至于栽進(jìn)噴水池里。他的神情變得更平淡。