我坐下來(lái)稍事休息,開(kāi)始環(huán)顧周圍的環(huán)境。此時(shí)的天氣已經(jīng)比我剛出來(lái)時(shí)要冷得多了,頭頂還依稀盤(pán)旋著隱約的嘆息聲。我抬起頭,看到天空中黑壓壓的烏云正在飛快地朝著南方行進(jìn)。這應(yīng)該是暴風(fēng)雨即將到來(lái)的信號(hào)吧。我有些激動(dòng),短暫的休息之后,我又踏上了旅途。
如今我路過(guò)的地方風(fēng)景更加迷人。雖然沒(méi)有什么特別突出的吸引眼球的東西,但加在一起卻顯得如此和諧而驚艷。我沉浸在這一片美景之中,不知不覺(jué)竟過(guò)去了很久,直到夜色越來(lái)越深,我才猛地意識(shí)到該考慮如何找到回家的路了。白晝的光明已經(jīng)隱去。夜涼如水,頭頂?shù)臑踉聘亲屓藙?dòng)彈不得。遠(yuǎn)處還傳來(lái)轟隆隆的響聲,就像人們說(shuō)的神秘的狼嚎。我猶豫了好一會(huì)兒。又想到自己說(shuō)過(guò)要去看看那個(gè)荒涼的村莊,于是我上路了。不久就來(lái)到了一個(gè)被群山環(huán)抱的地域遼闊的村子。路邊零星點(diǎn)綴著各種各樣的樹(shù),小斜坡和洞穴隨處可見(jiàn)。蜿蜒曲折的道路盡頭消失在了一片濃密的樹(shù)叢里。
這時(shí),天氣冷得讓人發(fā)抖,下雪了。我想起此前走過(guò)的那些荒涼的地方,于是趕緊加快步伐,想要到前面的樹(shù)林里尋找一個(gè)落腳之地。天色越來(lái)越暗,雪也越下越大,直到我腳下的路和四周都變成了白茫茫的一片。這條路崎嶇不平、雜草叢生,我跌跌撞撞地在上面行走,腳也在雜草和青苔中越陷越深。這時(shí)風(fēng)也吹得更猛了,我?guī)缀鯚o(wú)法邁步??諝庖材Y(jié)成冰,盡管我不是第一次經(jīng)歷這樣的天氣,卻也漸漸感到吃不消了。紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪幾乎讓我睜不開(kāi)眼睛。天空中還不時(shí)劃過(guò)一道道閃電,借著這些閃電,我看到面前有很多樹(shù),大多是紫杉和柏樹(shù),都被厚厚的雪覆蓋著。
很快,我在樹(shù)林里找到了一個(gè)可以暫時(shí)避一避的地方,那里相對(duì)安靜,我能聽(tīng)見(jiàn)風(fēng)刮過(guò)頭頂?shù)膯鑶杪暋oL(fēng)暴的昏暗與夜色的漆黑交織在一起。不久,風(fēng)暴像是停止了,只有強(qiáng)勁的風(fēng)還殘留著。周圍還時(shí)不時(shí)傳來(lái)狼的叫聲,和某些類似的聲音糾結(jié)在一起。
終于,烏云散去,月光蔓延開(kāi)來(lái),我發(fā)現(xiàn)自己正站在紫杉和柏樹(shù)邊上。雪停了,我走出去接著上路了。一路走下去,我發(fā)現(xiàn)了很多古老的地基,盡管如今已是廢墟一片,但這兒應(yīng)該曾經(jīng)有過(guò)一幢房子,我還能依稀看出它的一些原形。走到灌木叢盡頭時(shí),我看到了一圈低矮的墻,順著墻走下去,我很快就發(fā)現(xiàn)了出口。這里的柏樹(shù)形成了一條通往一個(gè)方正形的大面積建筑物的小路。我正想看看那是個(gè)什么樣的建筑時(shí),飄浮的云彩又擋住了月光,我在黑暗中迷失了方向。風(fēng)力越來(lái)越猛了,我感覺(jué)自己邊走邊哆嗦,可是這里沒(méi)有可以避風(fēng)的地方,于是我只得摸索著前行。
四周變得出奇的安靜,我停下了腳步。風(fēng)暴已經(jīng)過(guò)去了,大自然的沉寂讓我的心臟仿佛也停止了跳動(dòng)。不一會(huì)兒,月光又穿透云層射了出來(lái),我發(fā)現(xiàn)自己走進(jìn)了一片墓地,而我剛才看到的方方正正的東西正是一個(gè)巨大的大理石墳?zāi)?,像雪一樣白。一聲沉悶的嘆息伴隨月光而來(lái),又被一陣長(zhǎng)久而低沉的咆哮接了下去,像是狗或者狼的聲音。這讓我毛骨悚然,周身不由得發(fā)冷。月光傾瀉在大理石墓碑上時(shí),風(fēng)暴仿佛嗅到了什么蹤跡一般又再一次鋪天蓋地而來(lái)。在某種莫名的力量驅(qū)使下,我走了過(guò)去,想要看看那墓碑上到底寫(xiě)的是什么,為什么孤零零地躺在這樣一個(gè)地方。待我走近之后,我看到多利安式的墓門(mén)上用德文寫(xiě)著:
施蒂里亞
格拉茲的多琳根伯爵夫人
于1801年發(fā)現(xiàn)卒于此地
墳?zāi)沟捻斏舷袷怯幸活w大鐵釘或是大木樁之類的東西。我轉(zhuǎn)到墓碑后面,發(fā)現(xiàn)上面刻著幾個(gè)大號(hào)俄文:
亡靈走得更遠(yuǎn)
這次旅途中發(fā)生的事情如此古怪離奇,我不敢再想下去,我覺(jué)得自己都快要昏過(guò)去了。我第一次為沒(méi)有聽(tīng)從約翰的話而后悔不已。我腦子里突然冒出了一個(gè)念頭:這就是沃爾伯吉斯之夜!
千百萬(wàn)的人都說(shuō),在沃爾伯吉斯的夜晚,當(dāng)墳?zāi)勾蜷_(kāi),所有的亡靈擁出來(lái)時(shí),魔鬼就會(huì)現(xiàn)身。天上、人間、地下三界的所有邪惡的東西都會(huì)出來(lái)狂歡。因此駕車人總是特別小心地避開(kāi)這個(gè)地方。這就是幾個(gè)世紀(jì)以前人口滅絕的那個(gè)村莊;這就是人們當(dāng)年埋葬自殺者的地方;這就是我如今孤身一人待著的地方,所有的一切都讓我不寒而栗!我使出所有學(xué)過(guò)的哲學(xué)和宗教理論,鼓足勇氣告訴自己要挺住,不能輕易被擊垮。
突然間,一場(chǎng)龍卷風(fēng)降臨了。大地在震顫,如同數(shù)以萬(wàn)計(jì)的馬兒在地面上雷鳴般地奔馳而過(guò),這次伴隨著降落的是冰雹,而不是雪,巨大的冰雹重重地打在樹(shù)木的葉子和枝干上,就算我躲在樹(shù)下也無(wú)濟(jì)于事。我先是沖向了那棵離我最近的樹(shù),可很快我就發(fā)現(xiàn)那根本起不了任何作用,于是我只得朝著那個(gè)看似是唯一的庇護(hù)所的地方跑去,就是那扇多利安式的墓門(mén)。我伏在巨大的古銅門(mén)上,暫時(shí)得以避開(kāi)那些冰雹的侵襲。
就在我倚在門(mén)上時(shí),門(mén)“嘎吱”一聲輕輕地向內(nèi)開(kāi)了。在這樣糟糕的天氣下,即使是墳?zāi)挂苍敢馍斐鏊目犊?。我正要往里走時(shí),天空中劃過(guò)了一道閃電,把四周映照得亮堂堂的。就在這時(shí),我把目光轉(zhuǎn)向了黑暗的墓穴,看到一具棺材上躺著一個(gè)漂亮的女人,面容飽滿、嘴唇鮮艷。驚雷在頭頂炸開(kāi),我像是被某個(gè)巨人的手牢牢地抓住了,又將我扔回了曠野之中。這件事發(fā)生得如此突然,我還沒(méi)來(lái)得及緩過(guò)神,就發(fā)現(xiàn)冰雹已經(jīng)把我擊倒了。同時(shí)我有了一種強(qiáng)烈而奇怪的感覺(jué):我并不是一個(gè)人。我看著墳?zāi)?。這時(shí)又來(lái)了另外一道閃電,電流像是擊中了墳?zāi)鬼斏系蔫F柱子,并順著它傳到了地面上來(lái),就像一陣火光蔓延到了大理石上面。那個(gè)死去的女人憤怒地爬了起來(lái),她痛苦的尖叫聲漸漸被電閃雷鳴給蓋下去了。我聽(tīng)到的最后一絲聲響便是這陣混合著死亡氣息的聲音。巨人的手把我越扯越遠(yuǎn),結(jié)實(shí)的冰雹打在我的身上,空氣里不斷回蕩著狼嚎。我能記起的最后一個(gè)景象便是一團(tuán)隱約在移動(dòng)的白色物體,好像腳下墓地里所有的幽靈都被解放了出來(lái),他們從四面八方朝著我包抄了過(guò)來(lái)。
漸漸地,我的意識(shí)開(kāi)始模糊,一度有令人恐懼的疲憊感覺(jué),就好像我的靈魂被抽離了身體。我什么都不知道了,隨后我的意識(shí)才慢慢恢復(fù)。我的雙腿疼痛不堪,似乎已經(jīng)麻木得不能移動(dòng)。脖子和整個(gè)脊椎都涼透了,耳朵似乎也跟腿一樣疼得失了靈。相對(duì)而言,我的胸口還有點(diǎn)溫度。這就像是一場(chǎng)噩夢(mèng),應(yīng)該說(shuō)是肉體的噩夢(mèng),仿佛一些異常沉重的東西壓在了我的胸口上,讓我窒息。
這種半夢(mèng)半醒的狀態(tài)似乎持續(xù)了很久,后來(lái)我應(yīng)該是睡著了,要么就是昏過(guò)去了。接著我感到一陣惡心,就像暈船的感覺(jué)一樣,而且我還極力想要掙脫什么,到底是什么我也不知道。我被周圍的寂靜包圍,世界似乎都已靜止,只有身邊的一些動(dòng)物的喘息聲還在提醒我這個(gè)世界并沒(méi)有變得死寂。我感到喉嚨上傳來(lái)了一陣暖流,這讓我清醒了過(guò)來(lái),血液騰地涌進(jìn)了大腦。一個(gè)身形龐大的動(dòng)物爬到了我的身上,正在舔我的喉嚨!我害怕極了,可我又不敢動(dòng),但那畜生像是感覺(jué)到了我的變化,它抬起了頭。我瞇縫著眼,卻不料迎面撞上了頭頂那雙無(wú)比巨大的狼眼。它尖利的白牙在血盆大口里閃著光,我能感覺(jué)到它那撲面而來(lái)的溫?zé)岽瘫堑臍庀ⅰ?/p>