第肆章 篇外篇
一、《紅樓夢(mèng)》的版本
據(jù)統(tǒng)計(jì),《紅樓夢(mèng)》版本達(dá)一百二十余種之多,實(shí)為罕見(jiàn)。
● 脂硯齋評(píng)本系統(tǒng)
此系統(tǒng)的版本大都題名"石頭記",共八十回抄本,因多署名脂硯齋、畸笏叟等人評(píng)語(yǔ),故稱(chēng)"脂評(píng)本"或"脂本"。
現(xiàn)存脂本有十余種,分別是甲戌本、己卯本、庚辰本、王府本、戚序本、鄭本、甲辰本、靖臧本、列藏本等。甲戌本、己卯本、庚辰本三種,距離原著寫(xiě)作年代較近。甲戌本寫(xiě)于乾隆甲戌年(1754年)間,庚辰本為乾隆庚辰年(1760年)抄本。這些版本,書(shū)名題"脂硯齋重評(píng)石頭記"。題為"石頭記"者,有王府本、戚序本、鄭本。題為"紅樓夢(mèng)"者,有楊本、舒序本、夢(mèng)覺(jué)主人序本。
● 程高刻印本系統(tǒng)
此系統(tǒng)版本題為"紅樓夢(mèng)",共一百二十回刻印本,后四十回由高鶚續(xù)補(bǔ)而成,并由程偉元以萃文書(shū)屋之名兩次刊行,一般稱(chēng)為"程高本"或"程本"。
乾隆五十六年(1791年),程偉元、高鶚以脂本為底本,將《紅樓夢(mèng)》前八十回與后四十回合并,以木活字排印,通稱(chēng)"程甲本"。次年,二人又進(jìn)行修訂工作,對(duì)前八十回作大量修改,重新以活字排印,通稱(chēng)"程乙本"。此后各種一百二十回本大抵以此二本為底本。程乙本、本衙藏板本、藤花榭本、雙清仙館王希廉評(píng)本、妙復(fù)軒評(píng)本、桐花鳳閣評(píng)本、程丙本等本子,都是程甲本的衍生本。
程高本后四十回演繹了人物的悲劇性結(jié)局,完成了寶黛釵的愛(ài)情婚姻悲劇,使《紅樓夢(mèng)》成為完整的作品。研究者普遍認(rèn)為,程高本系統(tǒng)幾乎刪去了全部批語(yǔ),在許多地方違背了原著精神。但程高本的廣為流傳,對(duì)《紅樓夢(mèng)》的普及起到了至關(guān)重要的作用。