日本人視“風(fēng)呂場”(ふろば/Furoba,浴室)為凈身場所,廁所為污穢場所,因而浴室與廁所通常分開來用,不像西方國家那樣在浴室內(nèi)設(shè)有馬桶。既是污穢場所,生性愛干凈的日本人便會盡量把這個污穢場所裝飾得美輪美奐。于是,小掛畫、干花、芬芳劑、沖洗式馬桶、溫?zé)狁R桶坐墊、坐墊紙等,道具應(yīng)有盡有,洗手后還有熱風(fēng)烘手機(jī)供您烘干雙手。
這些道具或許外國也有,不過,可能有一項東西是全球其他國家絕無僅有,那正是“音姬”(おとひめ/Otohime)。音姬的作用是什么呢?簡單說來,是遮掩如廁時的聲音。這裝置一般僅限女生廁所,日本男性也不見得有福享受。
為什么需要用音姬掩人耳目呢?原因是日本女性如廁時,很在意別人聽到自己的淙淙流水聲或澎湃飛瀑聲,因此,她們每次于關(guān)上廁所門時,第一件事便是先沖水,以免天籟外泄。根據(jù)統(tǒng)計,日本女性如廁時,平均沖水次數(shù)是二點五次。這樣做,當(dāng)然非常浪費自來水。
日本TOTO衛(wèi)浴陶器公司(東陶)正是針對這一項女性如廁習(xí)慣,于一九八八年五月發(fā)明出“音姬”。只要按下廁所內(nèi)的音姬按鈕,小天地內(nèi)便會水聲溘溘,女性也就可以無所顧忌地放膽行事了。瞧,連名稱也取得令人“賞心悅耳”。
日本松下電氣產(chǎn)業(yè)公司又在全國四十三處營業(yè)所裝設(shè)一千五百個音姬進(jìn)行實驗,得出年間可以節(jié)省六千四百萬日圓水費的結(jié)果。
除了音姬,日本女性廁所還有一項令外國人嘖嘖稱奇的習(xí)慣:“卷筒紙三角折”(トイレットペーパー三角折り/Toilet paper sankakuori)。此處所謂的三角折,折的可不是千羽鶴,請大家不要誤會。我想,曾經(jīng)去過日本百貨公司或公共設(shè)施女用廁所的人,一定都看過壁上的卷筒紙折成三角形的樣子吧。
據(jù)說往昔東京某家五星級飯店為了節(jié)省經(jīng)費,將本來使用的雙層卷筒紙換成單層卷筒紙,只是單層卷筒紙?zhí)?,會黏住下一層廁紙,客戶不好用,有位員工便將卷筒紙前端折成三角形,以便客戶使用。我家向來都使用雙層卷筒紙,正是嫌單層卷筒紙會黏住,而且上大號時一次要拉很長才夠用,麻煩,雙層卷筒紙就不會這樣。
此作法后來演變成清潔公司女性員工之間的暗號,表示“這間廁所已經(jīng)清掃過了”。卻不知何時、何人開始仿效,這暗號竟然迅速傳開,且令大部分日本女性在如廁后為表示自己有教養(yǎng),紛紛有樣學(xué)樣起來。
以前剛流行時,有次我問同性好友:“那個折紙,應(yīng)該是洗手前折的吧?那,我們?nèi)ッ莻€折紙時不是很臟?”
好友似乎從來沒想過這個問題,一時啞口無言。接著,眼珠溜了一圈,再回答我:“我們用衛(wèi)生紙時也是洗手前啊,彼此半斤八兩,沒人吃虧呀。”
原來如此。有道理。
又有一次,我在某家百貨公司女用廁所內(nèi)撞見一位阿嬤,她一邊莫名其妙地望著馬桶一邊嘀咕:“大都市的廁所怎么比鄉(xiāng)下的還落后?只聽見水聲,看不到水流出來……”害我趕忙上去告訴她:“阿嬤啊,您按錯了啦!那是音姬按鈕咧!”
不過,現(xiàn)代日本女性已經(jīng)不再于如廁后把卷筒紙折成三角形了,這樣做會令清潔公司員工誤會同事已經(jīng)清掃過而略過那間廁所,所以一般人用過后還是不要多管閑事較好。而且現(xiàn)在的音姬也不需要再去按鈕,已經(jīng)進(jìn)化到人一坐(或蹲)在馬桶上便會自動傳出流水聲。
日本有家公司最近發(fā)明出可以把卷筒紙自動卷成三角形的卷紙器,而且還申請了“特許”(とっきょTokkyo,專利)。這是考慮到年紀(jì)大的人或行動不自由的人在上廁所時,方便拉那個廁紙。我個人覺得這種自動卷紙器設(shè)計得很貼心。
順便提一件事,到了我這個年紀(jì),指尖會逐漸不再分泌水分、油分,看書時,有時候無法翻頁,必須舔一下指尖才能翻頁。當(dāng)我還年輕時,看到中年人舔指尖數(shù)鈔票或翻書頁,總覺得很不雅觀,現(xiàn)在才知道那是年齡在作怪。所以奉勸各位年輕朋友,看到中年人或老年人如此做時,千萬不要對他們皺眉頭,畢竟總有一天會輪到你們也不得不這樣做。