“然后,當(dāng)我快要?jiǎng)由砣ネ崴怪埃麑?duì)我說:‘或許,等你回來的時(shí)候,你會(huì)愿意嫁給我?!夜笮?,說:‘沒問題!’然后,他說:‘太好了?!?,我也正是這么做的。我去威尼斯待了一年,學(xué)習(xí)制造玻璃。我也有過幾段小小的風(fēng)流韻事,但是我依然非常想念他。三年里,基本上每天晚上我都會(huì)和他說話,我真的很想念這個(gè)男人。我在威尼斯的時(shí)候給他寄了很多明信片,每周我都會(huì)寫一個(gè)完整的故事在明信片的背面,不管是什么故事,我都希望能講給他聽。
“等我回到紐約的時(shí)候,我?guī)е宜械男欣?,直接去了那個(gè)當(dāng)初我離開他的地方找他。‘我回來了!’我說。他微笑著說:‘我知道?!氵€想要我嫁給你嗎?’我問。他說:‘當(dāng)然!’三天之后,在市政大廳里,我們正式成為了合法夫妻。”
說著說著,露露嘆了口氣,但她的眼睛并沒有從手中的編織上轉(zhuǎn)開,反而更專注地集中在上面了。露露瞇起深色的眼睛,身子微微向前彎著。
“我叫他斯米梯,和世界上所有叫史密斯的人的昵稱一樣,我猜就是這樣。但他和別人并不一樣,他有一顆寬廣而開放的心。我們搬進(jìn)了證券大街的一座公寓樓里,那里可真是一團(tuán)亂。我們稱那房子為‘一個(gè)正在進(jìn)行的項(xiàng)目’,到處都是塑料、木屑。我們會(huì)花上一整個(gè)下午在包厘街上,那里的每家飯店都會(huì)提供一些庫(kù)存貨物來賣,我們就在那里尋找各種東西。零件啊,小物件啊,總之是各種稀奇古怪的玩意兒。然后,我們會(huì)帶著個(gè)像是有史以來最好的卡布奇諾機(jī)回家。那是一個(gè)像是工業(yè)用品尺寸的大物件,我們花了至少一個(gè)月的時(shí)間才搞清楚該怎么使用它。同時(shí),我們會(huì)在一個(gè)熱的盤狀物上面煮東西吃,因?yàn)槲覀儙缀趸ǖ袅松砩纤械姆e蓄來買那個(gè)熱盤子,而不是一個(gè)普通的爐子。天吶!我們實(shí)在是有太多樂趣了。”
露露手中的毛線就這么輕輕地落到她的大腿上,而她正出神地望向窗外。
瑪麗輕輕觸碰了一下露露的胳膊?!昂髞?,他發(fā)生了什么嗎?”瑪麗問。
露露搖搖頭說:“是我發(fā)生了什么。”
瑪麗靜靜等著她將故事繼續(xù)講下去。
“我跟你說過狗的事情嗎?”露露突然問。然后,她拾起自己的針,又開始編織起來。