正文

《伺機下手的賊》(1)

伺機下手的賊 作者:(美)勞倫斯·布洛克


1

“這個人,”我的朋友馬丁·吉爾馬丁說,“是個絕對的……完全的……徹底而十足的……”他伸出手,搖搖頭,然后嘆了口氣,“我沒詞兒了?!?/p>

“看得出來,”我表示同意,“總之,是個名詞。形容詞你好像很夠用了,但名詞--”

“幫幫我,伯尼,”他說,“誰最有資格提供恰如其分的詞匯呢?畢竟,文字是你的行業(yè)?!?/p>

“是嗎?”

“書是你的存貨,”他說,“而書是什么?紙和油墨和裝訂布和膠水,這當(dāng)然沒錯,但如果書只不過是這些平凡無奇的元素,每個人也只會想要一本而已。不,構(gòu)成一本書的是文字,六萬或八萬或十萬字構(gòu)成了一本書?!?/p>

“或是二十萬字,甚至三十萬字?!蔽易罱诳础缎潞拷帧?,想著不那么有名的維多利亞時代作家喬治·吉辛①被他的出版商逼著寫出了這本厚達三冊的冗長小說,給一群顯然時間太多的讀者看。

①喬治·吉辛(George Gissing,1857-1903),英國小說家,主要創(chuàng)作描寫中低階層的現(xiàn)實主義小說。

“那些字?jǐn)?shù)遠遠超過我的需要,”馬丁說,“伯尼,我只要一個詞,用來總結(jié)”--他掃視了一圈餐廳,壓低聲音--“不,要刺穿科蘭多·朗特里·梅普斯,要像用針把昆蟲釘住一樣?!?/p>

“昆蟲?!蔽野凳镜馈?/p>

“太溫和了。”

“蠕蟲,老鼠?!彼恢睋u頭,于是我轉(zhuǎn)換方向,離開動物界,“蠢材怎么樣?”

“比較接近了,伯尼。天哪,他是個蠢材,但還要糟得多。”

“無賴。”

“接近一點了,不過--”

我皺皺眉,真希望有本同義詞詞典攤在我面前。蠢材、無賴……

“下三爛?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號