【導(dǎo)讀】
此詞是作者秋夜月下懷念妻子之作。景情俱現(xiàn),低回深婉。詞人不僅追思往事,而且深深追悔,認(rèn)為當(dāng)年應(yīng)該更加珍視相處的時(shí)光。越是不勝痛惜,越顯得思戀之情的真實(shí)可貴了。
蝶戀花
辛苦最憐天上月,一昔如環(huán),夕夕都成玦。若似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱。無那塵緣容易絕,燕子依然,軟踏簾鉤說。唱罷秋墳愁未歇,春叢認(rèn)取雙棲蝶。
【箋注】
昔:同“夕”。玦:半環(huán)形之玉,借喻不滿的月亮。
卿:“你”的愛稱。
無那:無奈,無可如何。
唱罷句:表示縱使哀悼過了亡靈,但是愁情仍不能消解。
〔唐〕李賀《秋來》:“秋墳鬼唱鮑家詩,恨血千年土中碧。”
認(rèn)?。鹤⒁曋H?,語助詞。此句借用梁?;?。
〔唐〕李商隱《偶題二首》之二:“春叢定是雙棲夜,飲罷莫持紅燭行?!?/p>
【輯評(píng)】
此亦悼亡之詞?!叭羲啤眱删洌瑯O寫濃情,與柳詞“衣帶漸寬”同合風(fēng)騷之旨?!耙晃簟本淇梢妷m緣之短,懷感之深。末二句生死不渝,情尤真摯。
——唐圭璋《納蘭容若評(píng)傳》