正文

浣溪沙(紅日已高三丈透)

莫道不銷魂 作者:浣溪沙


浣溪沙

紅日已高三丈透,金爐次第添香獸。紅錦地衣隨步皺。

佳人舞點金釵溜,酒惡時拈花蕊嗅。別殿遙聞簫鼓奏。

【注釋】

浣溪沙:常見詞牌名。

紅日:也作“簾日”。

三丈透:指太陽升起已有三丈多高,三丈是虛數(shù),不是實數(shù)。透,透過。

金爐:金爐,銅制的香爐。

次第:依次,紛紛。唐劉禹錫《秋江晚泊》詩云:“暮霞千萬狀,賓鴻次第飛。”

香獸:獸形的燃料,以炭屑為末勻和香料制成。始用于晉代羊祜,見《晉書?羊祜傳》。

紅錦地衣隨步皺:紅錦,紅色錦緞。地衣,古時鋪在地上的紡織品,即地毯。紅錦地衣,紅色錦緞織成的地毯。隨步皺,指金錦織成的地毯隨著人的舞步在上面移動而打皺,這里用以形容舞女舞蹈時紅錦地毯隨著舞女旋轉(zhuǎn)打皺的情形。

佳人:美女,這里指擅長跳舞的宮女。漢司馬相如《長門賦》中有句:“夫何一佳人兮,步逍遙以自虞;魂足逾佚而不反兮,形枯槁而獨居?”舞點,舞步的節(jié)拍。

金釵溜:頭上的金釵滑落了。金釵,又稱金雀釵,古代婦女頭飾的一種。溜,滑落下來。

酒惡(ě)時拈(niān)花蕊(ruǐ)嗅:酒惡,當(dāng)時方言,指喝酒至微醉。拈,時拈,常常拈取?;ㄈ?,這里代指花朵。嗅,聞。

別殿:古代帝王所居正殿以外的宮殿。唐王勃《春思賦》中有句:“洛陽宮城紛合沓,離房別殿花周匝。”

遙聞:遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽見。

簫鼓:簫與鼓,泛指樂奏。南朝梁江淹《別賦》中有句:“琴羽張兮簫鼓陳,燕趙歌兮傷美人。”

【輯評】

予觀李氏據(jù)江南全盛時,宮中詩云云(略)。議者謂與“時挑野菜和根煮,旋斫生柴帶葉燒”者異矣。然此盡是尋常說富貴語,非萬乘天子體。予蓋聞太祖一日與朝臣議論不合,嘆曰:“安得如桑維翰者,與之謀事?”左右曰:“縱維翰在,陛下亦不能用之。”蓋維翰愛錢。太祖曰:“窮措大眼小,賜與十萬貫,則塞破屋子矣。”以此言之,不知彼所謂金爐、香獸、紅錦地衣,當(dāng)費得幾萬貫。此語得無是措大家眼孔乎?

——陳善《捫虱新話》上卷卷二

金陵人謂中酒曰酒惡,則知李后主詩云:“酒惡時拈花蕊嗅”,用鄉(xiāng)人語也。

——趙德麟《侯鯖錄》卷八

“紅日已高三丈透……”,固是絕唱。

——沈雄《古今詞話?詞辨》卷上

寫景文工者,如尹鶚“盡日醉尋春,歸來月滿身”,李重光“酒惡時拈花蕊嗅”,(節(jié))皆神人之句。

——賀裳《皺水軒詞筌》

【賞析】

此南唐未亡前李煜所寫宮中行樂之詞。此時江南,生產(chǎn)力已發(fā)達(dá),統(tǒng)治者享受極其侈糜。錦作地衣,即其證。

——劉永濟《唐五代兩宋詞簡析》

所抒之情,不外在江南時歡樂之情與在宋都時悲哀之情。

——唐圭璋《李后主評傳》

此首寫江南盛時宮中歌舞情況。起言,紅日已高,點外景。次言金爐添香,地衣舞皺,皆宮中事。換頭承上,極寫宴樂。金釵舞溜,其盛可知。

花蕊頻嗅,其醉之甚可知。末句,映帶別殿簫鼓,寫足處處繁華景象。

——唐圭璋《唐宋詞簡釋》

描寫宮中豪侈生活者如《浣溪沙》(詞略)。后二首(本闋及《玉樓春》“晚妝初了明肌雪”)則富麗中饒有清氣,想見后主前期生活之舒適。

——龍榆生《南唐二主詞敘論》


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號