你能望見這條河的下游,遠處河心小島,泊有漁船。船上一羣黑鴉鴉的鸕鶿,俗名魚鷹,蜀人叫魚老鴉,正在捕魚。魚鷹喜佳肴之在 ,紛紛鼓翅拍水,放聲歡叫,真是熱鬧。而在河的上游,橫展在你眼前,是一段淺淺的河灣。河堤之上,遊人擁擠,盡是城里來的貴族子弟,通稱君子。這些青年男子穿戴齊楚,舉止優(yōu)雅,都在爭看也是城里來的各路美女,通稱淑女。淑女們著夏裝,顯身段,綰袖齊肩,褰裳及腰,各自亮出玉臂玉腿,三三五五,結(jié)伴下河,涉水採摘荇菜。她們說是採回去供家中夏至節(jié)祭祀祖宗之用。此話固然不假,最初或許是這樣吧。后來歲月既久,形成風(fēng)俗,演變成為男女相親活動,哪在乎不值錢的荇菜,何況荇菜味道不可口。
回頭且看河堤上的那些青年男子,他們的表現(xiàn)讓你聯(lián)想到下游遠處的那一羣魚鷹,莫不專注於涉水的美女,凝眸於意中的嘉偶。他們中間有興奮鼓掌的,有吹2笙的,有踏歌的。還有一些喧譁失態(tài),放言評議某美女的容貌,以及腰肢,指指點點,不吝讚美。
說到腰肢,不得已也。你看那些美女,左採右採,扭來扭去,舞蹈動作,顯秀自身腰部靈活,韻味可愛。你不讚賞還不行呢。
這時候,河堤樹蔭之下,一位沉靜不語的美男子,獨自低聲嘆氣,惘然若有所失。原來他是迷上了採荇的某美女,立意非她不娶。只是,唉,不知她的芳名,又不好意思當面去請教。美女近在眼前,衹隔淺淺一水,卻是距離遙迢,難通情意,所以惘然。當天夜里,做夢都在想她。失眠方知夜長,牀上展轉(zhuǎn)不已。第二天他又去,河堤上又遇見那位美女。這次有幸結(jié)識。那美女喜歡他,邀請他去彈琴。男琴女瑟,二人合奏,興高彩烈,遂成朋友。
第三天他又陪那美女去採荇菜,快活自不必說。坐在河堤樹蔭之下,欣賞意中人採摘荇菜,左一扭腰,右一扭腰。他想:“婚儀要請大型樂隊,鳴鐘擊鼓,好好樂她?!?
周南·關(guān)雎
周代早期,周公分治今之陜南東部以及湖北一帶,稱為周南。關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
【關(guān)關(guān)】鳴聲呱呱。
【雎鳩】鸕鶿。漁家飼養(yǎng),成羣潛水捕魚。
【洲】島。
【窈窕】遙迢。疊韻聯(lián)綿詞,形容深遠。用在這里形容陌生。
【好逑】良好的配偶。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
【參差cēn cī】雙聲聯(lián)綿詞,形容長短不齊。
【流】扭。女子水中扭動腰肢,採摘荇菜。
【寤寐】醒來和睡去。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
【服pié】廹。為思念所煎廹。4
【悠】長。失眠知夜長。
【反側(cè)】翻身,側(cè)身。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
【采qǐ】採。
【友yǐ】交友。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
【芼mào】拔摘。
【樂lào】使他人快樂。5