正文

夫勸喻妻

詩經(jīng)現(xiàn)場 作者:流沙河


一對夫妻,恩恩愛愛。妻聽流言飛語,堅信丈夫已有外遇,遂致大吵大鬧。丈夫氣得發(fā)昏,憤而出走。

臨出門,夫回頭對妻說:“妻呀,我和你一樣的沒兄沒弟,沒依沒靠。這世間只有你一個人,加上我,兩個孤苦伶仃人。他人的挑唆話,你千萬信不得。記住,我和你原本是一捆柴,可別給一場洪水漂散了!”說完,噙住眼淚而去。

鄭風(fēng)·揚(yáng)之水

揚(yáng)之水,不流束楚。終鮮兄弟,維予與女。無信人之言,人實(shí)迋女。

【揚(yáng)】激揚(yáng)。形容水急浪高。

【束】捆束。散柴捆束,以便挑負(fù)。

【楚】荊。荊柴耐燒。61

【終】既然。

【鮮】少,無。

【女】汝。

【迋kuāng】誆。誆騙,欺騙。

揚(yáng)之水,不流束薪。終鮮兄弟,維予二人。無信人之言,人實(shí)不信。

【薪】柴。

【不信】沒有誠信。62


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號