2005年春,曾長期生活在中國的德國新聞工作者、《經(jīng)濟周刊》記者弗朗克·西倫,在我的漢堡辦公室與我促膝而坐,談?wù)撚嘘P(guān)中國的話題。隨后,西倫先生產(chǎn)生了進行長談的想法,并打算在對話的基礎(chǔ)上編一本關(guān)于中國的書。幾個月之后,我最終同意了寫書的設(shè)想。在前后三個月的時間里,西倫先生和我用了整整幾天,從早到晚暢談中國,然后梳理記錄,綜合出幾大類問題。章節(jié)劃分由西倫先生擬定,我只做了少許改動。
本書編撰過程中核對了若干數(shù)據(jù)和事實,并在必要之處,把我講的內(nèi)容做了精確的表述。因為,即便做了充分準(zhǔn)備,談話時也難以做到每個細節(jié)都能夠信手拈來。我之所以提及這一點,是考慮到某些讀者或許會產(chǎn)生一種不切實際的印象,以為筆者對中國的了解在每一點上都準(zhǔn)確而全面。
為了盡可能忠實地再現(xiàn)與毛澤東、鄧小平、江澤民等中國高層領(lǐng)導(dǎo)的談話內(nèi)容,我調(diào)用了工作人員當(dāng)年所做的談話現(xiàn)場記錄,從中引用了若干原話補入文中(有關(guān)段落都為讀者做了明顯標(biāo)示)。本書重述的談話,前后覆蓋30個年頭。在這期間,我還會見過前總理朱镕基等其他許多令我印象深刻的中國領(lǐng)導(dǎo)人。黃華(1976~1982年任中國外長)和梅兆榮(1988~1997年任中國駐德國大使)是我多年的對話伙伴。我獲得的許多重要感悟,都要歸功于他們二位。雖然我還未曾結(jié)識現(xiàn)任黨的領(lǐng)導(dǎo)人國家主席胡錦濤,和溫家寶總理也只有短短兩次會面。本書介紹的歷次談話仍然能夠使讀者感覺到,30年來中國領(lǐng)導(dǎo)人感興趣的重點和看問題的方式發(fā)生了多么大的變化。
本書的內(nèi)容始于1975年。但愿回顧當(dāng)初,能以最好的方式使讀者意識到中國內(nèi)政外交這些年來經(jīng)歷的巨大變化。在第二、三章中,我們試圖比較詳盡地闡明中國的外交利益和行為方式,并使人理解這個巨大國家的內(nèi)政問題。然后在第四章里著重闡述儒家傳統(tǒng),因為據(jù)我判斷,只有了解儒家思想的影響,才能理解中華文化的生命力。終篇的粗略展望并不能使人確定無疑地預(yù)見中國的未來,它更多是提醒我們歐洲人,今后要更加謹(jǐn)慎、更加恰當(dāng)?shù)厝ヒ驊?yīng)中國。
讀者會發(fā)現(xiàn),在評價中國發(fā)展的問題上,弗朗克·西倫和我有不少不同意見。其實假設(shè)有位日本人參加我們的談話,那么在外交問題上我們可能會出現(xiàn)巨大分歧;而如果有位美國人參加,他大概還會堅決反對我在有關(guān)內(nèi)政的章節(jié)里提出的看法,并且把民主和人權(quán)定義為中國面臨的超乎一切的最大挑戰(zhàn)。
我愿意坦承,我對本書的出版抱有三個希望。一是希望讀者意識到中國是一個擁有數(shù)千年古老文化的國家,這是一種綿延不斷地發(fā)展,在過去的“文化大革命”期間似乎已遭毀滅,目前卻正經(jīng)歷著難以置信的復(fù)興的文化。筆者不時地注意到,中華文化沒有得到應(yīng)有的尊重,多數(shù)情況下是因為無知,但也確實是出于西方的傲慢。