正文

雄雉

琴瑟在御,莫不靜好 作者:白露宛


雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。

雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。

瞻彼日月,悠悠我思。道之云遠,曷云能來?

百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?

【注釋】

泄(yì)泄:鼓翼舒暢的樣子。一說慢慢。朱熹《詩集傳》:“泄泄,飛之緩也?!?/p>

自詒:自取煩惱。

詒(yí):通“貽”,遺留。

伊:此,這。

阻:一說憂愁,一說阻隔。

展:誠,確實。

勞:憂。

瞻:看。

悠悠:綿綿不斷。

云:作語助。

曷(hé):何,何時。

百爾君子:汝眾君子。百,凡是,所有。百爾,指眾多。

忮(zhì):忌恨,害也。

臧(zāng):善。

【古人如是說】

“實勞我心”、“悠悠我思”,從“自詒伊阻”生來,卻為末章含蓄起勢,此通篇結(jié)構(gòu)貫串處。

——牛運震《詩志》

篇法上虛下實,前三章曼聲長吟,愁嘆之音也;后一章心懼語急,悚切之旨也。全詩皆為“不臧”而言,文陣單行直走。

——陳震《讀詩識小錄》

期友不歸,思而共勖。

——方玉潤《詩經(jīng)原始》

爾不屑遠送我,爾何不近送我,即使薄送我于門內(nèi),雖不成乎送,亦尚見舊情。

——焦琳《詩蠲》

“忮”、“求”二字,世路風波,人情云雨,皆由此而起,思婦念征夫之切,故于閨閣中想出一段居深涉世道理,立言何等深婉。

——陳繼揆《讀詩臆補》

【今人這樣讀】

反觀《雄雉》,則勸誡而實非勸戒也,不必說閨閣口吻,只認得它在在關(guān)情,便覺得《詩》之為詩,真的是好。

——揚之水《詩經(jīng)別裁》


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號