我又搬出另一塊地毯,在手中秤秤重量,就跟一般的地毯一樣,里面似乎沒(méi)夾帶什么東西。接著我又壓了壓,它便呈彎曲狀。我把它放到地上,朝中間打了一拳,感覺(jué)也很正常,沒(méi)有異樣。
“真的只是地毯而已。”我說(shuō)。
“里面沒(méi)藏東西?”達(dá)菲問(wèn),“或許后方那些大地毯其實(shí)并不大,搞不好是壓在某種東西上才顯得比較高。”
于是我們將地毯一塊塊取出,依次排在地上。最后那些大地毯并沒(méi)有壓在什么東西上面,同樣也是卷得很緊,用繩子綁住立放著。車(chē)內(nèi)沒(méi)有藏任何其他東西。我們爬下車(chē),站在一堆地毯間面面相覷。
“這是幌子,”達(dá)菲說(shuō),“貝克認(rèn)為你會(huì)檢查。”
“或許吧。”我說(shuō)。
“不然就是他想支開(kāi)你。”
“為什么?”
“這樣才有時(shí)間調(diào)查你這個(gè)人,”她說(shuō),“確定不是臥底。”
我看看手表,“把地毯放回去吧,我得用飚車(chē)的速度去跟艾略特會(huì)合才行了。”
“我跟你去!”她說(shuō),“我是說(shuō)我也要找艾略特。”
我點(diǎn)頭說(shuō),“我本來(lái)也正想找你一起去,我們得談?wù)劇?rdquo;
我們手腳并用地把地毯放進(jìn)車(chē)?yán)?,塞回原?lái)的位置,然后關(guān)上車(chē)門(mén),讓老探員重新把焊接焊上。他將拆下的焊接裝回門(mén)把,小心地把鉛線兩端壓得近一些。接著,他再次加熱烙鐵,然后一手用尖端靠近鉛線缺口,另一手拿焊料湊上去。缺口是填上了,但那個(gè)部分突出非常大一塊,而且是銀色的,跟鉛線的顏色根本不同。這夸張的畫(huà)面看起來(lái)就像一條蛇吞了只兔子。
“別擔(dān)心。”他說(shuō)。
他用烙鐵尖端把腫塊削得越來(lái)越細(xì),弄掉多余部分。他是個(gè)非常細(xì)心的人,花了整整三分鐘處理,最后讓整個(gè)焊接處變得跟原來(lái)差不多大小。他讓金屬自然冷卻一下,然后用力吹氣,銀色部分馬上轉(zhuǎn)成灰色。這是我見(jiàn)過(guò)最棒的修復(fù)本領(lǐng),當(dāng)然,他的技術(shù)絕對(duì)比我好一大截。
“好,”我說(shuō),“非常好。不過(guò)你還得再做一次,因?yàn)槲业綍r(shí)要開(kāi)另一輛車(chē)回來(lái),我們最好也還是檢查一下。我們北上過(guò)了新罕布什爾州樸次茅斯的第一個(gè)休息站再碰面。”
“什么時(shí)候?”
“從現(xiàn)在算起五個(gè)小時(shí)后。”
我跟達(dá)菲丟下他,然后開(kāi)著我的老貨車(chē)以最快速度往南走,但時(shí)速也不過(guò)七十英里而已。這輛車(chē)形狀像塊磚頭,而風(fēng)阻又使它無(wú)法跑得更快。不過(guò)七十英里應(yīng)該夠了,我手里還有多余的幾分鐘。
“你見(jiàn)過(guò)他的辦公室了嗎?”她問(wèn)。
“還沒(méi),”我說(shuō),“我們得查一下。事實(shí)上,我們應(yīng)該要檢查他在港區(qū)那里的業(yè)務(wù)。”
“我們正在查,”她得拉大嗓門(mén)說(shuō)話才行。時(shí)速開(kāi)到七十英里后,引擎的噪音跟齒輪嘎嘎聲簡(jiǎn)直是原來(lái)的兩倍大,“幸好波特蘭不算太忙碌的城市,它只是美國(guó)排名第四十四的港口,每年大概有一千四百萬(wàn)噸進(jìn)口量,也就是每周約二十五萬(wàn)噸。貝克的貨就占了差不多十萬(wàn)噸,有兩三個(gè)貨柜。”
“海關(guān)人員會(huì)檢查他的東西嗎?”
“就跟他們檢查其他人一樣,他們的抽樣比率大約是百分之二,也就是說(shuō)如果貝克一年有一百五十個(gè)貨柜,他們可能只會(huì)檢查到三個(gè)。”
“那他要怎么在貨柜里藏東西?”
“他可以壓低夾藏比例,例如每十個(gè)貨柜只在其中一個(gè)放走私物,就能讓那個(gè)貨柜被抽查到的比例從百分之二降到百分之零點(diǎn)二。他可以這樣持續(xù)好幾年。”