讓愛平靜將息
我聽見幽靈馬隊的聲音,長鬃飛揚,
亂蹄沉重以暴烈,眼睛閃爍著白光;
北方開展黏附且潛行的夜于其上,
東方是拂曉以前她匿藏的歡樂相,
西方啜泣白露,再三嘆息而過,
南方于是傾注許多火焰的紅薔薇:
啊空虛是睡,希望,夢,無窮的欲望。
災禍之馬沖刺挺進這沉沉壓抑的血肉:
愛人,瞇起你的眼睛,讓你的心
在我心上跳動,頭發(fā)垂落我的胸膛,
將愛的寂寞時光溺死在長霞的休息,
掩護那震蕩的鬃毛和那暴烈的蹄。
正文
讓愛平靜將息
葉慈詩選(漢英對照) 作者:[愛爾蘭] 葉慈 著
讓愛平靜將息
我聽見幽靈馬隊的聲音,長鬃飛揚,
亂蹄沉重以暴烈,眼睛閃爍著白光;
北方開展黏附且潛行的夜于其上,
東方是拂曉以前她匿藏的歡樂相,
西方啜泣白露,再三嘆息而過,
南方于是傾注許多火焰的紅薔薇:
啊空虛是睡,希望,夢,無窮的欲望。
災禍之馬沖刺挺進這沉沉壓抑的血肉:
愛人,瞇起你的眼睛,讓你的心
在我心上跳動,頭發(fā)垂落我的胸膛,
將愛的寂寞時光溺死在長霞的休息,
掩護那震蕩的鬃毛和那暴烈的蹄。