極樂
在幽暗而茂密的小樹林里,
一條亮晶晶的小溪
在芬芳的草叢中淙淙流淌。
深夜,一個熱戀中的牧童
吹奏一枝樸素的蘆笛,
凄涼的顫音里飽含著痛苦,
在僻靜的山谷中回蕩……
突然,一個牧神的兒子
從洞穴的深處沖了出來,
他是頑皮的羊群的主宰,
酒神和愛神的仰慕者。
玫瑰花綴滿了他的雙角,
常春藤纏繞著他的黑發(fā),
葡萄酒浸泡過的山羊毛,
披散在薩提爾[1]的肩膀上。
森林之神躬起了身子,
倚靠著一根彎曲的手杖,
悄悄地隱藏在灌木叢中,
聆聽著深夜那牧童的歌聲,
和著節(jié)拍搖晃著腦袋。
“歲月在歡樂中消逝!
(牧童的歌唱十分傷感)
為什么你像幻境一般出現(xiàn),
如同影子似的稍縱即逝,
在永恒的黑暗中隱沒?
“唉!每當夜幕降臨,
月光灑下了神秘的光芒,
在陰涼的小樹林的蔭覆下,
我和我溫柔的赫洛婭,
手兒拉著手兒,進入
安謐而甜蜜的夢境,
誰能與我的幸福相比?
那時,赫洛婭有萬種風情!
“如今,生活如同我的墳墓,
世態(tài)炎涼令我傷心欲絕,
森林憂傷,溪流悲嘆……
赫洛婭背叛了我的心!
可愛的她不再認為我可愛!”
沉郁的蘆笛聲消失了;
歌手不再歌唱——寂靜
籠罩著這一片荒涼的樹林;
唯有溪水在淙淙流淌,
微風在輕輕地飄蕩,
菟絲草兒在簌簌作響……
突然,撥開濃密的樹蔭,
薩提爾走了出來。
他手持友誼的酒杯,
杯中泛起銀白的泡沫,
咧開了大嘴對我說:
“你憂傷,你心情愁悶;
可是,你瞧,在月光下,
這杯美酒是多么地透明!
你要是干上一杯,心靈就會
像美酒似的明亮和純凈。
在厄運中呻吟只是枉然。
你最好、最好去自尋快樂,
酒神是你痛苦時的好友!”
于是,牧童接過了酒杯,
飛快地一飲而盡,
嘿,美酒的力量真是神奇!
悲傷和痛苦頃刻就消失,
心靈的陰霾一掃而光!
只要把一只酒杯送到嘴邊,
一切就在瞬息間變樣,
整個自然變得生機蓬勃,
青年便充滿了幸福的幻想!
干完了這一杯金色的玉液,
再斟滿另一樽瓊漿;
啊,再來第三杯……兩眼發(fā)黑,
周圍的景象變得模糊不清——
不幸的人兒……渾身沒勁。
牧童懶懶地耷拉下腦袋,
一聲長嘆,他開口說道:
“薩提爾,請你教一教我,
我怎樣才能和厄運抗爭?
我怎樣才能獲得幸福?
我不能靠喝酒虛度終生?!?/p>
“聽著,可愛的年輕人,
我奉送一個有益的忠告,
極樂的片刻要靠終生捕捉;
牢記一條友誼的教導:
沒有美酒就不會有歡樂,
沒有愛情就不會有幸福;
趁著你這會兒還有點醉意,
趕快去和丘比特講和;
請忘掉他對你的欺辱,
趕快投入多麗達的懷抱,
你就能再度享受到幸福!”