十四行
看微雨飄落在你披散的鬢邊,
像小珠散落在青色的海帶草間,
或是死魚(yú)浮在碧海的波浪上,
閃出萬(wàn)點(diǎn)神秘又凄切的幽光。
它誘著又帶著我青色的魂靈,
到愛(ài)和死底夢(mèng)的王國(guó)中逡巡,
那里有金色山川和紫色太陽(yáng),
而可憐的生物流喜淚到胸膛;
就像一只黑色的衰老的瘦貓,
在幽光中我憔悴又伸著懶腰,
吐出我一切虛偽真誠(chéng)的驕傲;
然后,又跟著它踉蹌在薄霧朦朧,
像淡紅的酒沫飄浮在琥珀鐘,
我將有情的眼埋藏在記憶中。
這首詩(shī)通篇并無(wú)晦澀難懂的字眼,但卻構(gòu)成了一幅縹緲難尋的畫(huà)面,極具夢(mèng)幻色彩。詩(shī)中沒(méi)有明確的對(duì)于戀人的描繪,但是戀人的氣息早已深藏在字里行間。詩(shī)人沒(méi)有直接明白的心跡剖露,卻比任何滾燙醉人的話語(yǔ)都更有攝人心魂的效果。這樣的詩(shī)句唯有真愛(ài)過(guò)的人才能吟誦得出來(lái),它像是獲得了一種未可知的魔力,在幽暗的記憶里開(kāi)出妖嬈的花。