女妖何以裹小腳
唐僧帶領(lǐng)眾徒弟,西天取經(jīng),歷時(shí)十四年,跋涉十萬八千里,這對法術(shù)高強(qiáng),騰云駕霧像家常便飯一樣的神仙妖魔們來說,自然是小菜一碟,不值得大驚小怪。然對肉眼凡胎的人類來講,這絕對是一個(gè)創(chuàng)舉,是一個(gè)奇跡。漫長的取經(jīng)行程固然十分辛苦,但也不是沒有收獲,沿途所見奇景奇觀、所聞奇人奇事,一個(gè)整天守在家里的人無論如何是想象不來的。取經(jīng)雖然是件苦差事,但也自有它的好處,那就是可以開眼界,長見識。一路行走的過程也是一個(gè)不斷學(xué)習(xí)的過程。通過沿途各地風(fēng)土人情的描寫和展示,可以窺見作者心目中的世界景象,這也是一個(gè)很有趣的話題。
西天路上,唐僧師徒經(jīng)過了許多國家,僅牒文上蓋印的就有寶象國、烏雞國、車遲國、西梁女國、祭賽國、朱紫國、獅駝國、比丘國、滅法國等國家,此外還有一些地方政府如鳳仙郡、玉華州、金平府等。加上那些雖沒有倒換關(guān)文,但從中取道過的國家,如烏斯藏國、天竺國等。這樣算起來,大大小小共經(jīng)過了十幾個(gè)國家?!半x家三里遠(yuǎn),別是一鄉(xiāng)風(fēng)”。離家三里遠(yuǎn),鄉(xiāng)風(fēng)便存在差異,更不用說不同的國家之間了。按照唐僧的這一說法,取經(jīng)沿途這么多國家,其風(fēng)土人情自然是形形色色、五花八門,讓人大開眼界的了。
按說地域相差如此之大,每個(gè)國家的自然風(fēng)物和文化景觀都應(yīng)該有所不同,最為明顯的莫過于語言了。別說不同國家之間存在著語言差異,就是同一個(gè)國家乃至同一個(gè)地區(qū),人們所操的語言也往往不盡相同。比如在中國的南方,方言眾多,甚至隔一座山、跨一條河,都會(huì)有不同的方言。但是有趣得很,在《西游記》作者的筆下,早在唐代,人類就已進(jìn)入大同社會(huì)了。何以言此?從作品的具體描寫來看,從大唐帝國到天竺靈山,十萬八千里之間,無論是唐僧還是沿途的居民,都是操著同一種語言,相互之間的交流根本不成問題,連方言問題都不存在。而且不光是人類,就連天庭、冥界、西天等神仙妖魔扎堆的地方,所使用的語言竟然也完全相同。在作品中,漢語成為天上人間通用的標(biāo)準(zhǔn)語言,所到之處,通行無阻。這個(gè)如此美妙的景象即使是在中國和平崛起的今天,國人也是不敢想象的,就是目下在全世界極為風(fēng)行的英語也沒有普及到這種程度,而作者于幾百年前就已通過藝術(shù)手段實(shí)現(xiàn)了。從這個(gè)角度來看,《西游記》不愧是一部奇書,讀它不僅可以得智慧,長見聞,而且還可以增強(qiáng)民族自尊心。
在《西游記》所描寫的天上人間世界里,不僅大家語言一樣,文字一樣,就連自然景觀、政治制度、人物長相、衣著打扮、風(fēng)俗習(xí)慣也都一樣。比如天竺國的外郡金平府,臨近靈山,離東土大唐的距離遙遙數(shù)萬里,中間隔著許多國家,令人驚奇的是,這里竟然也過元宵節(jié),也看花燈??磥碓谔粕畮熗降轿魈烊〗?jīng),學(xué)習(xí)印度文化之前,已有一位先哲專門到西方傳播中國文化,而且效果還不錯(cuò),使當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗人情徹底中國化。否則,沒有這么徹底的鋪墊工作,唐僧經(jīng)過那么多國家,豈不是要帶上許多翻譯?如果真是這樣,西天取經(jīng)路上可是要熱鬧、有趣得多了。
走在西天路上,除了山勢險(xiǎn)惡、道路崎嶇,經(jīng)常有妖魔出沒外,沿途所見風(fēng)土人情與大唐帝國的基本上沒有什么差別。在作者的筆下,中華文化成了全球通用文化,這樣的情景讓那些宣稱二十一世紀(jì)是中國的世紀(jì)、儒家文化拯救全世界的預(yù)言家們看了,肯定會(huì)振奮不已,因?yàn)椤段饔斡洝愤@部小說已十分生動(dòng)形象地為他們描繪了這一光輝、美好的前景。
需要說明的是,東土大唐文化風(fēng)俗中好的東西西天路上的諸國吸收了很多,不過壞的東西他們好像也學(xué)習(xí)了不少,可謂“全盤東化”。比如女性的裹腳,雖然這玩意兒確實(shí)可以稱得上“國粹”,但它好像并不能為國爭光,用糟粕之類的貶義詞來形容它也不算冤枉。按照時(shí)下頗為時(shí)髦的新國學(xué)提倡者的分法,這應(yīng)該屬于舊國學(xué)研究的范圍。從作品的描寫來看,西天路上各個(gè)國家的女性中似乎也流行裹腳這一陋俗,而且不光是人類,就連那些女妖們也在趕這個(gè)時(shí)髦。
細(xì)細(xì)算來,西天路上還真有不少女妖裹過腳。
“鳳嘴弓鞋三寸,龍須膝褲金銷”,這是鐵扇公主出場時(shí)的打扮,倒也符合“三寸金蓮”的標(biāo)準(zhǔn)?!熬|裙半露弓鞋小,翠袖微舒粉腕長”,顯然,玉面公主也是裹過腳的。妻子和小妾都裹小腳,可見牛魔王在娶媳婦時(shí),深受中華文化的影響,還挺注意腳的問題。
“弓鞋彎鳳嘴,綾襪錦拖泥”,這是那位要嫁給唐僧的女妖杏仙的打扮,說得不是很明確,但她的鞋子和鐵扇公主是一個(gè)型號的,應(yīng)該也是小腳。只是不知道這棵成精的杏樹是用什么方式裹的腳。
“飄揚(yáng)翠袖,低籠著玉筍纖纖;搖曳緗裙,半露出金蓮窄窄”“膝腕半圍團(tuán),金蓮三寸窄”,這是那幾個(gè)女蜘蛛精的打扮和模樣。好家伙,連西天路上的蜘蛛也是三寸金蓮,真是讓人眼界大開。
“那女子腳小,挪步艱難”,這是孫悟空對那位女老鼠精所變女子形象的描繪,并道出了裹腳的弊端:行走艱難。不過這位老鼠精可不是因?yàn)楹弪_唐僧才變成小腳女人的,人家可是個(gè)貨真價(jià)實(shí)的裹腳老鼠。“一對金蓮剛半折,十指如同春筍發(fā)”,這是老鼠精原來的模樣。一只老鼠裝扮成這個(gè)模樣,想想都讓人感到有些滑稽。
西天路上竟然有如此多的小腳女妖,著實(shí)讓人長見識、開眼界。小腳文化從東土大唐傳到西天樂土,從人間傳到仙界,可謂風(fēng)行全球,發(fā)揚(yáng)光大。好在裹腳對那些女妖的生活不會(huì)造成太大影響,因?yàn)樗齻冇蟹ㄐg(shù),走路困難,還可以騰云駕霧,照樣能和孫悟空廝殺打斗。但對人間那些弱女子來說可就不一樣了,說起裹腳的歷史,中國古代的女性絕對是有一把辛酸淚的。
這里還有一個(gè)有趣的問題,根據(jù)文獻(xiàn)記載,裹腳是從五代兩宋時(shí)期才開始在民間出現(xiàn)的,盛行于明清兩代。唐太宗當(dāng)政的時(shí)候,民間還沒有這個(gè)風(fēng)俗,那時(shí)侯大腳、豐腴的女性最為風(fēng)光,莫非西天的妖怪能預(yù)知未來?只是這時(shí)尚引領(lǐng)得過早了一些。小說畢竟是小說,允許虛構(gòu)和夸張,文學(xué)作品是當(dāng)不得真的,較真的考證有些煞風(fēng)景。
何以《西游記》一書會(huì)出現(xiàn)如此超前的描寫?這顯然與作者的生活閱歷、知識背景及世界觀有關(guān)?!段饔斡洝返淖髡叩降资钦l,目前學(xué)術(shù)界還有很大的爭議,不管是不是吳承恩,他是明代人,這是可以確定的。從作品的實(shí)際內(nèi)容來看,這位作者主要生活在中國內(nèi)地,沒有到過西域乃至印度,這也是可以肯定的,他對西天路上風(fēng)土人情的描寫,或依據(jù)筆記野史中的記載,或得自民間的傳聞,自然也包括他個(gè)人的想象??傊?,這些描寫并非寫實(shí),多為虛構(gòu)。
盡管絲綢之路被一些史學(xué)家們說得挺熱鬧,好像熙熙攘攘、車水馬龍的樣子。其實(shí),那個(gè)時(shí)代走過這條路的人是相當(dāng)少的,除了做生意的商人、征戰(zhàn)的將士,就是被貶謫的囚徒,一般人沒有特殊的緣由是不會(huì)到那么偏遠(yuǎn)的地方去的。長期以來,人們對西域的認(rèn)識還停留在《山海經(jīng)》《博物志》的水平上,對于當(dāng)?shù)氐淖匀痪坝^、風(fēng)土人情,并不了解。
《西游記》雖然是神魔小說,但唐僧師徒取經(jīng)主要還是在人間,它畢竟需要以現(xiàn)實(shí)生活為藍(lán)本。對一個(gè)沒有西域生活經(jīng)驗(yàn)?zāi)酥烈娐劦淖骷襾碚f,他只能憑借個(gè)人有限的生活閱歷、見聞及想象來描寫。因此作品中才會(huì)出現(xiàn)這種世界大同的奇特景象。只要看一看鴉片戰(zhàn)爭期間,人們對異域世界的認(rèn)識水平和其間鬧出的荒唐笑話,就不難理解《西游記》為何對西天取經(jīng)路上的風(fēng)土人情有這樣的描寫了。
如果作者晚生幾百年,有機(jī)會(huì)做一次環(huán)球旅行的話,他肯定就不會(huì)這樣寫了。不過真是那樣的話,也就沒有《西游記》了。人生就是這樣奇妙,它給你一些東西,必然要以另一些東西的缺失為代價(jià),占盡天下便宜的人是沒有的。凡人如此,神仙也是同樣。
歷史畢竟是歷史,生活在特定歷史時(shí)期的人只能走到當(dāng)時(shí)社會(huì)文化條件所能允許的程度,而不可能走得更遠(yuǎn),否則就不是人,而是神仙了。如果《西游記》一書的作者將唐僧師徒西天取經(jīng)路上的風(fēng)土人情寫得像今天的海外游記那樣真實(shí)、確切,那才真是有問題呢!