正文

1979年1月27日講義

小說的準(zhǔn)備:法蘭西學(xué)院課程和研究班講義(1978-1979,1979-1980)(新版) 作者:(法)巴爾特 著,(法)娜塔莉·萊熱 編輯/注解/序言,埃里克·馬蒂 總編,李幼蒸 譯


1979年1月27日講義

3)色調(diào)變異〔nuance〕

個別化的(一般來說:即心理的、書寫的、體驗的)實踐即色調(diào)變異(其詞源對我們來說很重要,因為它與今天天氣有一種關(guān)系,拉丁文coelum〔天空,天氣〕→古法語nuer=把色調(diào)變異的彩色與云霧反射相比)。色調(diào)變異被堅定地、一般地、理論上地視作一種自主的語言結(jié)構(gòu);其證明就是它已被今日群居文明加以檢視和壓抑。我們可以說,媒體文明之特性即為對色調(diào)變異的(侵犯性的)拒絕。我已多次把色調(diào)變異看做是溝通的基本實踐。我甚至冒險使用了一個名字diaphoralogie(變異學(xué))。[1]我加上了本雅明下面的話:“……我們知道,事物已被技術(shù)化、合理化了,而特殊性只存在于色調(diào)變異之中?!?sup>[2]

你們知道,存在有一種風(fēng)格危機:實踐的和理論的(今日不存在一種風(fēng)格理論,只有少數(shù)人還對其關(guān)心)。但我們可以將風(fēng)格定義為色調(diào)變異的書寫實踐(這就是為什么今日風(fēng)格問題不被重視之故)。

馬上舉一個例子,在下面俳句中:

picture

猛烈地〔rudement〕:這是關(guān)鍵性的色調(diào)變異法;如無此猛烈地字樣,就沒有夏日,就沒有聲響:也就平淡無奇了,l'indifférence〔直意:無差異——中譯者〕:無區(qū)別性〔adiaphoria〕(diaphora=色調(diào)變異)。

色調(diào)變異=纖細(xì)風(fēng)格的實行。例如:

picture

現(xiàn)實和繪畫的翻轉(zhuǎn):敏銳和纖細(xì)→也許可以理解為:詩學(xué)=在野蠻世界內(nèi)的纖細(xì)性實踐。因此今日出現(xiàn)了為詩學(xué)而戰(zhàn)的必要性:詩學(xué)應(yīng)當(dāng)成為“人權(quán)”的一部分;它不是“頹廢的”,而是“顛覆的”;是顛覆的,以及生存所必需的。

色調(diào)變異=區(qū)分(diaphora)。我們以悖論的方式進(jìn)入此概念,對此悖論性布朗紹曾表述如下(并因此提供了要點):“所有藝術(shù)家〈即我們研究的藝術(shù)實踐〉都與一種與之關(guān)系密切的錯誤相連……所有的藝術(shù)都起源于某種例外的缺欠,所有作品都是這種欠缺起源性的運作之結(jié)果。由此我們才看到了不穩(wěn)定的完美作品及其新的光輝之出現(xiàn)。”[3]→實際上,從通常的觀點看,色調(diào)變異就意指著失敗(從所謂正確意見看,從所謂良知和正統(tǒng)的觀點看)。能夠為此觀點增加可信性的隱喻是:最美的陶器,是那類彩色燒烤不足或過量的產(chǎn)品,它們會產(chǎn)生無與倫比的色調(diào)變異和意想不到的、充滿官能性感覺的痕跡。在某種意義上,色調(diào)變異就是產(chǎn)生光澤和擴散拖痕〔tra?ne〕(有如天空中美麗的云朵)。但是,在散發(fā)光澤和空虛之間有一種關(guān)系:在色調(diào)變異中,似乎表現(xiàn)出一種從空虛中產(chǎn)生的勞苦〔tourment〕(因此它使得“實證派”精神如此不快)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號