唐人告命
【原文】
唐人重告命①,故顏魯公自書告身②,今猶有存者。韋述《集賢注記》,記一事尤著,漫載于此:“開元二十三年七月,制加皇子榮王已下官爵,令宰相及朝官工書者,就集賢院寫告身以進(jìn),于是宰相張九齡、裴耀卿、李林甫,朝士蕭太師嵩,李尚書嵩,崔少保琳、陳黃門希烈,嚴(yán)中書挺之,張兵部均,韋太常陟,諸諫議庭海等十三人,各寫一通,裝縹進(jìn)內(nèi),上大悅,賜三相絹各三百匹,余官各二百匹?!币浴短茣房贾?,是時(shí),十三王并授開府儀同三司,詔詣東宮、尚書省,上日百官集送,有司供帳設(shè)樂,悉拜王府官屬,而不書此事。
【注釋】
①告命:特指告身,授官之符,也就是官員的委任狀。②顏魯公:顏真卿,唐代名臣、杰出的書法家。
【譯文】
唐朝的人對初任官職的委任狀十分重視,因此顏魯公在接到自己的委任狀之后,自己又寫了一份,也正是因?yàn)槿绱瞬抛屇欠菟约撼瓕懙奈螤瞵F(xiàn)在還留存于世。韋述在《集賢注記》中,詳細(xì)地記錄了這件事,現(xiàn)在將原文記載在這里:“開元二十三年七月,朝廷加封皇子榮王以下官爵,命令宰相及朝廷官員中擅長書法的,集中到集賢院將自己抄寫的委任狀呈獻(xiàn)給皇上,其中以宰相張九齡、裴耀卿、李林甫,朝官太師蕭嵩,尚書李嵩,少保崔琳、黃門陳希烈,中書嚴(yán)挺之,兵部張均,太常韋陟,諫議諸庭海等十三個(gè)人的書法寫得最為高超,他們每個(gè)人都抄寫了一遍,裝裱后呈給皇上過目,皇上看到之后十分滿意,于是賞賜三位宰相每人三百匹絹,其他的官員每人各二百匹絹。”根據(jù)《唐書》來對這件事進(jìn)行考證,當(dāng)時(shí),十三位有爵位的人一同被授予了開府儀同三司的職務(wù),并接受了詔令去了東宮、尚書省。那天,文武百官前來相送,負(fù)責(zé)司儀的各部還特意設(shè)立了帷帳和樂隊(duì),他們都被任命為王府的官屬,但是《唐書》里面卻沒有寫這件事。