一
眾勇士團(tuán)團(tuán)坐了七圈,
舉行芳醇美酒的盛宴。
勇士們酒醉半酣,
歡樂歌唱,心花怒放。
榮耀的江格爾在酒宴上說:
“寶林格爾·薩納拉,
我派你為寶木巴的使者,
去那胡德里·扎嘎爾國,
向扎干泰吉可汗傳達(dá)我的命令,
問他,愿意和好,還是要戰(zhàn)爭?!?/p>
薩納拉起身摘下燦爛的金盔,
走到江格爾的寶座前叩頭,
流著清泉般的眼淚說:
“我離開了
福德雙全的父親,
讓他失去了福祉;
我撇下了
菩薩般慈愛的母親,
讓她失去了兒子;
我拋棄了
億萬戶奴隸,
讓他們失去了主子;
我離開了
紅花般美麗的妻子,
讓她失去了丈夫;
我只跨了紅沙馬
跟隨了您,榮耀的圣主。
出征異國他鄉(xiāng),
身邊沒有教誨我的兄長;
奔赴陌生的地方,
沒有給我熱湯溫食的姐妹。
這里有眾多的勇士,
他們都有超群的武藝,
從他們中間選派一位勇士吧!”
薩納拉流著淚水,
接受了江格爾的摩頂。
江格爾用白皙的手指,
捋著烏黑光澤的頭發(fā)說:
“雄鷹呵,你是勇猛的騎士,
派你去異國做使臣,
不是因?yàn)槟?/p>
單身匹馬飛到我的身邊,
不要因?yàn)閿橙吮姸嗄懬营q疑,
勇敢地前去傳達(dá)我的旨意。
如果他們要和平,
讓他們發(fā)誓保證:
繳五十年的貢品,
一千零一年的稅金,
永遠(yuǎn)做寶木巴的屬民。
如果他們要戰(zhàn)爭,
你就砍倒他們的旗桿,
將他們的黑花旗裝進(jìn)口袋,
趕來他們的八萬匹黑馬群!”
薩納拉回到了自己的坐席,
榮耀的江格爾又說:
“千里眼阿拉譚策吉,
準(zhǔn)確地告訴我,
胡德里·扎嘎爾國,
離這兒有多少日的路途?”
阿拉譚策吉說:
“這個(gè)國家在日落的西方,
山高水深,路途遙遠(yuǎn)。
最矯健的雌雕
途中孵三次卵,
不知能否飛到。
戰(zhàn)馬奔馳九個(gè)月,
不知能否跑到。
胡德里·扎嘎爾的扎干泰吉可汗,
正和眾勇士歡宴。
他們?cè)诳裢務(wù)摚?/p>
‘我們已經(jīng)征服了南部的國家,
還要征服東方的江格爾的寶木巴!’”
薩納拉聽了阿拉譚策吉的話,
端起了七十個(gè)人才能抬動(dòng)的大碗,
連喝了七十一碗酒漿。
憤怒的烈火在心中燃燒,
十二對(duì)牙齒咬得咔咔響,
他摩拳擦掌,心中思想:
死亡嚇不倒勇士,
縱然在戰(zhàn)斗中死去,
青山埋白骨,
草原灑鮮血,
英雄的美名亙古流傳。
阿拉譚策吉說:
“出使異地外邦,
任務(wù)萬分艱難。
我相信,
薩納拉挑得起這千斤重?fù)?dān)。
薩納拉比我更有智慧,
他善于判斷;
薩納拉和薩布爾一樣,
勇敢善戰(zhàn);
薩納拉和洪古爾一樣,
意志堅(jiān)強(qiáng);
薩納拉像明彥那樣,
瀟灑英?。?/p>
薩納拉有九十九種技能,
文武雙全;
薩納拉品德高尚,
人人敬仰。”
美酒叩開了英雄的心扉,
薩納拉滿面紅光,
明亮的眼睛轉(zhuǎn)動(dòng)了十二回,
臉上露出美麗的笑容,
他高聲大喊:
“我奉江格爾的命令,
為國遠(yuǎn)征,
快給紅沙馬鞴鞍!”
薩納拉的紅沙馬,
是罕見的良驥。
它那勁秀的兩條前腿,
猶如美麗的翅膀,
蘊(yùn)寓著矯健、神速。
它那豐滿的臀部,
好似巨大的鐵砧,
標(biāo)志著體態(tài)的健壯、豐美。
它那炯炯有神的兩眼,
顯露著機(jī)警、靈敏。