正文

第七十三問 “倘或”是古語還是土語

紅樓五百問 作者:王家惠


第七十三問 “倘或”是古語還是土語

在第十回,有兩個詞匯集中出現(xiàn),頻率頗高,引人注目。一個是“倘或”,一個是“望”。

先說“倘或”。

金榮的母親說:“這都是我的嘴快,告訴了姑奶奶了,求姑奶奶快別去說去,別管他們誰是誰非,倘或鬧起來,怎么在那里站得???”璜大奶奶說:“嫂子到別叫人混治,倘或認(rèn)錯了,這可是了不得的?!庇仁险f:“他要想什么吃,只管到我這里取來,倘或我這里沒有,只管望你璉二嬸子那里要去。倘或他有個好合歹,你要再娶這么個媳婦,這么個模樣兒,這么個情性的人,打燈籠也無處尋去。”賈珍說:“可是,這孩子也糊涂,何必脫脫換換的,倘或又著了涼,更添一層病,那還了的?!薄敖袢仗然蛱焱砹瞬荒軄恚雭砻魅找欢▉??!辟Z敬說:“倘或后日這兩日一家子要來,你就在家里好好的款待他們就是了……倘或你后日要來,又跟隨多少人來鬧我,我必和你不依?!?/p>

這一回中出場的人物幾乎都在用這個詞。

這個詞在現(xiàn)代口語和書面語中都少使用,出現(xiàn)在書中,會使人誤以為古代書面語,其實(shí)不然?!疤取贝_實(shí)是一個文詞兒,常用來表假設(shè)之語,可做如果、假設(shè)等解??墒前阉c“或”字聯(lián)系起來,就是一個土語,一個古已有之的土語。關(guān)漢卿撰《鄧夫人苦痛哭存孝》雜?。骸鞍硟蓚€武藝不會,則會吃酒肉,倘或著他拿將去了,殺壞了俺兩個怎了?”可見在元代便已使用。

這個詞在現(xiàn)代豐潤口語中使用頻率仍然很高,只是讀音略有不同,“或”讀平聲,且加以兒化,讀如“倘灰兒”,使用情況與《紅樓夢》完全一致,都是表假設(shè)。如“倘或兒出點(diǎn)事,可怎么辦?”“倘或兒著了涼,就會生病?!彼暮x與現(xiàn)代口語的“萬一”完全相同,所以在唐山老市區(qū),年輕人的口語中完全被“萬一”取代,在豐潤則不論老少仍在使用。

再說“望”。

這個詞義項(xiàng)很多,最常用的就是“向遠(yuǎn)處看”這個含義,還有就是希望、盼望等等。在這一回中,望字的用法有些特殊。金榮的母親說:“好容易我望你姑媽說了,你姑媽又千方百計(jì)的向他們西府里的璉二奶奶跟前說了,你才得了這個念書的地方……”在這里“望”與“向”同時使用,實(shí)際是一個意思,“望你姑媽說了”就是“和”你姑媽說了,“向”你姑媽說了,“朝”你姑媽說了。尤氏說:“倘或我這里無有,只管望你璉二嬸子那里要去?!薄巴悱I二嬸子那里要去”,就是“往”你璉二嬸子那里要去,“向”你璉二嬸子那里要去,“朝”你璉二嬸子那里要去。

書中描寫也使用這個詞:“也不容他嫂子勸,一面叫老婆子瞧了車,就坐上望寧府里來?!薄巴麑幐飦怼?,就是“往”寧府里來,“向”寧府里來,“朝”寧府里來?!百Z珍說著話就望屋里去了。”通行本做:“賈珍說著話,就過那屋里去了。”“望”與“過”同義,都是往、朝、向的意思。

這個詞三四十年前在唐山老市區(qū)還常能聽到,如今則不大使用了,但在豐潤卻仍通行。比如:“我望你說件事。”就是我“和”你說件事,我“跟”你說件事,我“向”你說件事。“我見他望東去了。”就是我見他“往”東去了,我見他“向”東去了,我見他“朝”東去了,與這一回的使用情況完全一致。

順便說一句,這一回的回目:“金寡婦貪利權(quán)受辱 張?zhí)t(yī)論病細(xì)窮源”。一般的理解,“太醫(yī)”一詞專指朝廷太醫(yī)院里的醫(yī)生,張友士本是一個家居的讀書人,是一個業(yè)余醫(yī)生,并不是太醫(yī)院里的“太醫(yī)”,為何在這里稱他為“太醫(yī)”?其實(shí),這里的“太醫(yī)”并非指朝中太醫(yī)院的御醫(yī),而是普通醫(yī)生的敬稱,與大夫、先生同義?!督鹌棵贰肪徒?jīng)常使用這個詞,清河縣里所有醫(yī)生都可稱為“太醫(yī)”,請一個醫(yī)生也說成“請一個太醫(yī)”。我疑心這個稱謂也是由山東移民帶入豐潤,從而進(jìn)入《紅樓夢》的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號