鵲踏枝
馮延巳
誰道閑情拋擲久?每到春來,惆悵還依舊。日日花前常病酒【1】,不辭鏡里朱顏瘦。
河畔青蕪堤上柳【2】,為問新愁,何事年年有?獨立小橋風滿袖,平林新月人歸后。
【注釋】
【1】病酒:因常醉酒而病。【2】蕪(wú):小草。
【譯文】
誰說閑愁被拋棄很久了?每到春天來臨,我心中的惆悵還一如從前。我天天在花前痛飲,全然不顧鏡中容顏瘦損。
河岸邊芳草萋萋,河堤上柳樹依依,我問它們,為什么春愁年年都會有?我獨立在小橋上,清風滿袖。遠處那片林子上彎月懸掛,眾人俱已歸去。
【賞析】
這首詞主要表現(xiàn)的是一種無法排遣、時時盤結在詞人心中的閑愁。
“誰道閑情拋擲久?”這一句設問,點明寫閑愁,并寫出閑情的苦惱不能解脫的特點。
“每到春來,惆悵還依舊”,這兩句自問自答,那無法拋擲的閑愁蓋因春起,每年都生?!叭杖栈ㄇ俺2【?,不辭鏡里朱顏瘦”,詞人以什么來打發(fā)閑愁呢?唯酒而已。詞人寧可身體消瘦,也要通過不斷飲酒來打發(fā)閑愁,可見其愁思之深重。
“河畔青蕪堤上柳,為問新愁,何事年年有?”詞人仍在寫愁,只不過他的足跡由家中轉至府外,愁不再流連于花間、酒杯間、鏡子前,而是隨之擴展到屋子外的世界——河畔青草、堤上綠柳都蒙上了愁。“河畔”句,既是寫景,也是用年年春天柳青草碧,來比喻自己的愁春來即長,年年不盡。“為問”兩句是他對閑愁“年年還生”這一現(xiàn)象的無奈呼喊。
“獨立小橋風滿袖,平林新月人歸后”,這兩句雖為景語,卻將詞人的“惆悵”與“新愁”全寫了出來,詞人那愁苦的情態(tài)宛若在前。