正文

周鄭交質(zhì)(隱公三年《左傳》)

古文觀止全鑒(第2版) 作者:(清)吳楚材,(清)吳調(diào)侯(編選)編; 東籬子 譯


周鄭交質(zhì)(隱公三年《左傳》)

鄭武公、莊公為平王卿士。王貳于虢〔1〕,鄭伯怨王。王曰:“無之?!惫手堋⑧嵔毁|(zhì)。王子狐為質(zhì)于鄭,鄭公子忽為質(zhì)于周。

王崩,周人將畀虢公政〔2〕。四月,鄭祭足帥師取溫之麥〔3〕;秋,又取成周之禾。周、鄭交惡。

君子曰:“信不由中,質(zhì)無益也。明恕而行,要之以禮,雖無有質(zhì),誰能間之?茍有明信,澗、溪、沼、沚之毛,蘋、蘩、蕰、藻之菜,筐、筥、锜、釜之器〔4〕,潢汙、行潦之水,可薦于鬼神,可羞于王公,而況君子結(jié)二國之信,行之以禮,又焉用質(zhì)?《風》有《采蘩》《采蘋》〔5〕,《雅》有《行葦》《泂酌》〔6〕,昭忠信也?!?/p>

【注釋】

〔1〕貳于虢:二心,這里指平王想把政權(quán)一部分讓虢執(zhí)掌。虢(guó),指西虢公,周王室卿土。

〔2〕崩:去世;畀(bì):交給;

〔3〕祭(zhài)足:即祭仲,鄭大夫;溫,周朝小國。

〔4〕筐、莒(jǔ):竹制容器,方為筐,圓為莒。锜(qí)釜,飲具,有角為錡,無角為釜。

〔5〕《采蘩》《采蘋》:均為《詩·召南》篇名,寫婦女采集野菜以供祭祀。

〔6〕《行葦》《泂(jiǒng)酌》:均為《詩·大雅》篇名,前者寫周祖先晏享先人仁德,歌頌忠厚。后者寫汲取行潦之水供宴享。

alt

美文共賞

這是一篇說理文章,寥寥二三百字,就囊括了許多事跡,描繪出了很多情形。從一定的層面上反映了那個特定時代的政治面貌。

周鄭之間“交質(zhì)”“交惡”,雙峰對峙,故事脈絡清晰,層次分明,在看似平淡無奇的敘述中,全篇有著“文似看山不喜平”的境界之美。

全文從“信”和“禮”的角度敘事論事,即說周、鄭之事,又不拘泥于周鄭之間。用君子之言“明恕而行,要之以禮,雖無有質(zhì),誰能間之”,說明“信任如果是發(fā)自內(nèi)心的,即使沒有人質(zhì),也沒有誰能夠離間他們”這樣一個道理。天子和諸侯的信用,竟然要用交換人質(zhì)來作保證,簡直就是笑話。是故把“周”“鄭”說為二國,盡顯諷刺意味。

文章剖析道理由淺入深,環(huán)環(huán)相扣,使文章的說理性極強,令人回味無窮。

本篇名句

“茍有明信,澗、溪、沼、沚之毛,蘋、蘩、蘊、藻之菜,筐、筥、锜、釜之器,潢汙、行潦之水,可薦于鬼神,可羞于王公。”

如果有發(fā)自內(nèi)心的諾言,小溪小塘里面的浮萍、水藻,裝在竹籃鐵鍋一類的容器里面,都可以拿來祭祀鬼神,進獻王公。說明只要有真心,形式是次要的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號