正文

05 筆名(7)

絞河鎮(zhèn)的最后一夜 作者:(美)約翰·歐文


窺看繼母的裸體給這個男孩造成了什么樣的進(jìn)一步傷害——嗯,對此利里先生只能自行想象了!要說小巴希亞蓋洛普編造細(xì)節(jié)的本領(lǐng)如何,不妨看看小丹尼是如何寫的:當(dāng)那個肉感的女人刮腋毛時,她會(在一個腋窩)留下一小片黑桃狀的腋毛有意不刮,“就像小精靈細(xì)細(xì)梳理過的山羊胡”。

“在哪只腋窩?”利里先生問剛起步的作家。

“左腋。”丹尼毫不猶豫地回答。

“為什么是左腋,不是右腋?”英語教師問。

巴希亞蓋洛普這孩子若有所思,仿佛在努力回想十分復(fù)雜的事件先后順序?!八莻€用右手的人?!钡つ峄卮稹!八米笫帜锰甑短昝珪r,不像右手那么靈巧。她給右腋剃毛時用的是左手?!彼蚪處熃忉尩?。

“這些也是不錯的細(xì)節(jié),”利里先生告訴他,“我覺得你應(yīng)該把這些細(xì)節(jié)也寫進(jìn)故事。”

“好啊,我會的。”小丹尼說;他喜歡利里先生,他竭盡全力保護(hù)他的英語教師,讓他免受其他男生的捉弄。

其他男生沒有誰來招惹丹尼。當(dāng)然,米奇學(xué)校也有欺負(fù)人的學(xué)生,但他們不如巴黎制造公司學(xué)校的那些惡棍兇狠霸道。如果在北角,某個仗勢欺人的學(xué)生找丹尼·巴希亞蓋洛普的麻煩,小丹尼只需要告訴自己的表兄??倳幸粋€卡洛杰羅或薩埃塔家的人把那個欺負(fù)人的學(xué)生踢出屎來;那些大一些的表兄也能把西達(dá)默爾的那些笨貨踢出屎來。

丹尼只把他寫的東西拿給利里先生一個人看。當(dāng)然,男孩還給凱徹姆寫長信,但那些長信不是虛構(gòu)的:神智健全的人誰也不會編出一篇故事,試圖讓凱徹姆信以為真。再說,小丹尼也需要向凱徹姆傾訴自己的心里話。他寫給凱徹姆的許多信,都是以“你知道我有多愛我爸,我真的很愛他,可是……”之類的話打頭的。

有其父必有其子:廚師有些事瞞著兒子,而丹尼(尤其是在七年級和八年級時)也有事情瞞著父親。他讀七年級,初次見到利里先生時,是十三歲;而等巴希亞蓋洛普這孩子讀完八年級時是十五歲。在十四和十五歲時,他把自己懷著日漸深重的、難以遏制的沖動編寫出的故事,拿給自己的英語教師看。

盡管利里先生對主題——主要是性愛成分——不無擔(dān)憂,但這位如同睿智的老貓頭鷹一般的愛爾蘭人,從不向自己的得意門生說一句批評的話。利里先生覺得,毫無疑問,巴希亞蓋洛普這孩子會成為作家。

英語教師祈求上天,愿丹尼能被??巳劁浫。蝗绻@孩子被錄取了,利里先生希望那所學(xué)校能夠嚴(yán)格一些,那樣也許會把小巴希亞蓋洛普的想象力當(dāng)中那些令人不快的方面糾正過來。也許??巳亟淌诘膶懽骷挤ㄒ髸芨?,同時又很費(fèi)時間,丹尼會變成一個更理智的作家。(這話究竟是什么意思?是說把他變得不那么富有想象力嗎?)

利里先生本人并不十分確定,他的這種難以理解的想法究竟是什么意思:成為更理智的作家也許有損于丹尼的創(chuàng)造力——如果這就是利里先生的想法的話——不過這位教師的本意是好的。利里先生一心只盼著巴希亞蓋洛普這孩子好,盡管他從不就小丹尼寫的一個字加以批評,但這位英語教師斗膽提出了一個大膽的建議。(其實這個建議并不算多么大膽,只是利里先生覺得大膽而已。)此時丹尼正處于八年級的“泥濘時節(jié)”——時值1957年3月,丹尼剛滿十五歲,師生二人正在等候埃克塞特的回音。利里先生提出的那個上文提到的“大膽建議”,(在多年后)將會促使丹尼爾·巴希亞蓋洛普把凱徹姆經(jīng)常念叨的那句話,用自己的方式表達(dá)出來。

“好像所有的糟心事都發(fā)生在泥濘時節(jié)!”凱徹姆時常這樣抱怨道,似乎為了反駁這句話,廚師和他親愛的羅西表姐就是在泥濘時節(jié)結(jié)的婚,小丹尼也是在泥濘時節(jié)即將來臨時出生的。(當(dāng)然,在波士頓,并沒有真正的泥濘時節(jié)可言。)

“丹尼?”利里先生試探性地問——仿佛他拿不準(zhǔn)男孩叫什么名字?!敖窈?,你當(dāng)上作家的話,也許你會愿意考慮取一個nom de plume?!?/p>

“一個什么?”十五歲少年問。

“一個筆名。有些作家不用本名發(fā)表作品,而是自己另取名字。在法語里,這就叫作nom de plume?!蹦泻⒌睦蠋熃忉屨f。利里先生感到自己的心提到了嗓子眼兒,因為小巴希亞蓋洛普忽然間,看起來就像挨了一巴掌似的。

“您是說放棄巴希亞蓋洛普這個姓?!钡つ嵴f。

“只是有些名字更好讀,更好記,”利里先生告訴自己的得意門生,“我還以為,既然令尊改了姓——那位寡婦德爾波洛洛沒有跟著令尊姓巴希亞蓋洛普,是吧?——嗯,我只是以為,也許你也不太喜歡巴希亞蓋洛普這個姓?!?/p>

“我很喜歡它?!毙〉つ嵴f。

“是啊,我看得出——這樣的話,你就一定要堅持用這個名字!”利里先生懷著真摯的熱忱說道。(他感覺很糟;他并沒有要傷害這孩子的意思。)

“我覺得對作家來說,丹尼爾·巴希亞蓋洛普是個好名字,”意志堅定的十五歲少年告訴老師,“如果我寫出好書,讀者們不會費(fèi)點(diǎn)功夫記住我的名字嗎?”

“他們當(dāng)然會,丹尼!”利里先生喊道,“我真抱歉跟你說起筆名這件事——是我考慮不周。”

“沒事——我知道您只是想要幫助我。”男孩告訴他。

“現(xiàn)在??巳卦摻o咱們回音了,咱們隨時都會收到音訊?!崩锵壬鷳n心忡忡地說,他急于從自己失言的筆名問題上轉(zhuǎn)移話題。

“但愿如此。”丹尼·巴希亞蓋洛普一本正經(jīng)地說。深思熟慮的神情回到了小丹尼臉上;他不再愁眉苦臉了。

利里先生為自己的越界之舉深感不安,他知道男孩幾乎每天下午放學(xué)后,都要去“拿坡里附近”干活;好心的英語教師讓丹尼離開了。

利里先生像往常下班后一樣,在周邊地區(qū)辦點(diǎn)小事。他仍然住在東北大學(xué)那邊,他就是在那兒上的研究生院,認(rèn)識了自己的妻子;每天早上,他乘地鐵來到海馬克車站,晚上再乘地鐵回家,不過他都是在北角買東西(他很少購物)。他已經(jīng)在米開朗基羅執(zhí)教很久了,周邊地區(qū)的每個人都認(rèn)識他;他們要么是他的學(xué)生,要么是學(xué)生家長。學(xué)生們捉弄他——畢竟,他是個愛爾蘭人——并不代表他們不喜歡利里先生,他的種種怪癖讓他們感到開心。

提出考慮不周的“大膽建議”的那天下午,利里先生在圣利安納教堂院子里稍事停留,他再次為教堂名字中少了個“’s”感到不滿——顯然,在這位老英語教師看來,這座教堂的名字應(yīng)當(dāng)是圣利安納[St. Leonard’s]。利里先生在圣史蒂芬教堂作告解,后者的名字里有個恰當(dāng)?shù)摹啊痵”。他就是喜歡圣史蒂芬教堂多一些;它跟別處的天主教堂更為接近。圣利安納教堂多了幾分意大利味兒——在教堂院子里,就連那段熟悉的禱文也被譯成了意大利語?!癘ra sono qui. Preghiamo insieme. Dio ti aiuta.”(“現(xiàn)在我來了。讓我們一起禱告。上帝會幫助你們?!保?/p>

利里先生祈求上帝幫助丹尼爾·巴希亞蓋洛普獲得埃克塞特高中的全額入學(xué)獎學(xué)金。他一向不喜歡圣利安納教堂,還有一個原因,利里先生一邊走出院子,一邊思忖道。他沒有走進(jìn)教堂;里面有一座石膏制的圣佩里格林像,他的右腿纏著繃帶。利里先生覺得那座雕像有些粗俗。

他偏愛圣史蒂芬教堂,還有一個原因,老愛爾蘭人沉思著——那座教堂就在普拉多公園對面,天氣好的時候,老人常聚在那兒下跳棋。利里先生偶爾會停下腳步,跟他們下下跳棋。有幾個老家伙著實不錯,但那些還沒學(xué)會英語的老人令利里先生感到氣惱:不會英語的老人要么不夠美國化,要么意大利味太足,跟他合不來。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號