一些書值不了四個蘇,
另一些卻價值很可觀。
一些書寫國君王妃,
另一些則寫窮苦百姓。
有些書語言婉約,
勝似中午樹葉的絮語。
這本書,約翰曾在巴特摩斯①
耗子般啃嚙過,
而我更喜歡覆盆子;
約翰因此而臟腑苦澀不堪,
后來還產(chǎn)生許多幻覺。
① 巴特摩斯為太平洋萊恩群島的一小島,相傳圣約翰曾在此寫《圣經(jīng)》中的《啟示錄》。
納塔奈爾,我們何時把所有書燒毀!
海濱沙灘的柔軟,我不滿足于在書里讀到,而要打赤腳去體驗。凡是沒體驗過的東西,對我都沒有用處。
在這世間,我每見到一樣柔美的東西,總是馬上傾注滿腔柔情去撫摩它。多情而妖嬈的大地啊,你的表面繁花盛開的景象令人贊嘆。
啊!容納著我的欲望的處處景色!
任憑我的探索徜徉的遼闊國土!
水畔紙莎草叢生的小徑!
彎向河面的蘆葦!
豁然開朗的林間空地!
透過枝葉望見的、充滿無限希望的平川!
兩邊怪石嵯峨或植物茂密的通道,我款款漫步其間。
我曾目睹春天的進程。
萬象遷流嬗變。
從這天起,我覺得自己生命的每時每刻都具有嶄新的、不可言喻的天賦味道。我?guī)缀趺繒r每刻都生活在激動人心的驚愕之中,很快就陶醉了,昏昏沉沉地到處走來走去。
當然,我見到芳唇邊的笑意,就想去親吻;見到面頰上的血、眼睛里的淚,就想去啜飲;見到樹枝伸過來的果實,就想啃上一口。每走近一家客店,饑餓就向我招手;而在每口井旁,口渴總等待著我(每口井旁的口渴又互不相同)。我真希望還有許多別的字眼,來表達自己的其他種種欲望:
在道路展現(xiàn)的地方行走的欲望;
在綠蔭怡人的地方小憩的欲望;
在深水岸邊游泳的欲望;
在每張床前做愛或睡覺的欲望。
我大膽地把手伸向每樣東西,自信對自己的每種欲望的對象都擁有權(quán)利。(話又說回來,納塔奈爾,我們對每樣東西產(chǎn)生欲望,其實并不是想占有,而是愛。)??!愿世間萬物都在我面前展現(xiàn)七彩,愿人間的一切美來裝飾和點綴我的愛。