作為一個(gè)生命失去了感動(dòng),實(shí)在是一個(gè)大悲劇。
傅小平:很多作家都在憂慮小說的前景。前些年,“小說已死”的言說很是熱鬧,這些年相對少了。但小說往何處去的命題,依然為作家們所關(guān)切。比如說,在這樣一個(gè)碎片化的時(shí)代里,作家的寫作是否只能表達(dá)一些碎片化的經(jīng)驗(yàn)?zāi)??還是說,越是在這樣一個(gè)時(shí)代里,越依賴于一種綜合的經(jīng)驗(yàn)。在《行者的迷宮》里,你談到作家的眼光既要向內(nèi),也要向外,打通內(nèi)外的界限,從而表達(dá)一種綜合的經(jīng)驗(yàn)。這一觀點(diǎn)有一定的啟發(fā)性,能否進(jìn)一步展開闡述?
張煒:我的意思是,現(xiàn)代小說面臨著更巨大的變化,可能它今后不僅要單向延續(xù)狹義現(xiàn)代主義的“內(nèi)向”,而且還要注目十九世紀(jì)或之前的“外向”。“內(nèi)”與“外”的接通與結(jié)合,大概是未來小說寫作需要考慮和完成的一項(xiàng)大工程。
傅小平:不能不說在“內(nèi)”與“外”的結(jié)合上,你的寫作達(dá)到了很多同時(shí)代作家難以企及的高度。在挖掘靈魂的深的同時(shí),你格外關(guān)注為當(dāng)下文壇所稀缺的開闊的風(fēng)景。在這宛若天成的風(fēng)景里,有如許的形色、光影,乃至聲音、氣味。這種不加渲染的豐富,看起來又是如此自然。像記敘萬松浦的動(dòng)物們的《它們》寥寥數(shù)語,都給人以特別的感動(dòng)。你也知道,當(dāng)下作家寫作很少寫到風(fēng)景,即使寫到也只是點(diǎn)綴。而你的描述融入了你的身心、靈魂,讓人讀來有空谷足音之感。
張煒:大自然作為生命的大背景,我關(guān)注得還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。我們或許應(yīng)該明白,自己的視野越來越局限于斗室、人造風(fēng)物,專注于曲折的人事機(jī)心,這本身是多么荒誕和脆弱。大自然的巨手輕輕一轉(zhuǎn),精致的人工小巢和逼天大廈會(huì)頃刻無存。網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,人的眼睛可能只盯著小鬧劇,根本無法在真實(shí)的山川大地上蕩開來。這不是寫不寫自然風(fēng)景的問題,而是能否與大自然這個(gè)永恒的生母對話、有沒有這種對話的沖動(dòng)和能力的問題。
傅小平:有一個(gè)問題,你在一些篇章里也曾談到。作家步入寫作之初,他的文筆會(huì)有些稚嫩,但常常不經(jīng)意間會(huì)讓你感動(dòng)。寫作時(shí)間長了,這種感動(dòng)就會(huì)慢慢消失,甚或?yàn)榱俗寣懽饔幸粋€(gè)客觀的面貌,他們會(huì)刻意過濾掉這種感動(dòng),有些作家甚至把感動(dòng)等同于煽情。
張煒:人如果不再感動(dòng)了,作為一個(gè)生命失去了這種能力,實(shí)在是一個(gè)大悲劇。感動(dòng)如果成為寫作者的一種姿態(tài)和手法,那也很廉價(jià)。
傅小平:在你看來,寫作者該終其一生都持有這種難能可貴的感動(dòng)?
張煒:這種感動(dòng)喪失了,他的藝術(shù)生命也就完結(jié)了。沒有感動(dòng),也就只剩下了模仿。只有生命的感動(dòng)才是難以模仿的。
傅小平:確實(shí)如此。我注意到,有評論家就指出,眼下一些作家缺少基本的愛的能力、感動(dòng)的能力,讀他們的作品,只能讀到暴力,讀到殘忍。當(dāng)然,如果因此認(rèn)為文學(xué)藝術(shù)只能表現(xiàn)愛和感動(dòng),那只能說是評論的武斷和專制了。就我的理解,好的文學(xué),不應(yīng)該為某種潛在的理念所制約,而是要體現(xiàn)出自然、自由、自為、自在的訴求。簡而言之,很多大作家的確在作品里一以貫之地訴說著愛和感動(dòng),那是因?yàn)樗麄儽旧硖烊坏?、發(fā)自內(nèi)心地富有愛和感動(dòng)的能量。
張煒:人是不同的,所以怎樣寫都是可能的。我認(rèn)為杰出的作家不是為了讓人尊敬和感動(dòng)才去寫作,而是為了抒發(fā)心里的尊敬和感動(dòng)才要寫作。這是一個(gè)總的方向。