還在哥倫比亞的時候,我選修了一門愛德華·賽伊德的現(xiàn)代英國文學(xué)。每次我提到他,蘇珊都會取笑我:“聽起來好像你在熱戀一樣。”(雖然那時候蘇珊和賽伊德很可能已經(jīng)見過面了,但兩人還沒有成為朋友。)這還有點(diǎn)像實(shí)話。很多學(xué)生都會被才華橫溢、年輕英俊的賽伊德教授所迷倒。
接著,不知怎的——我不記得其中的細(xì)節(jié)了,只記得我和這些細(xì)節(jié)都沒有關(guān)系——賽伊德教授要來訪了!
我從來沒有弄明白,那天到底發(fā)生了什么事。我記得,我們四個人都在客廳里,那里只有一把舒適的椅子。我記得賽伊德坐在那把椅子上,大衣也沒脫。他還帶了把雨傘。他把傘放在椅子旁邊的地板上。那段時間,他一直彎腰把雨傘拿起來,接著又馬上把它放回地板上。
我記得,我什么都沒說,大衛(wèi)也是什么都沒說。雖然蘇珊在盡力調(diào)動賽伊德的興趣,但他說得也不多。他穿著大衣坐在那里,不安地把玩著雨傘,話卻不多。而真正說話時,說得也很含糊。他坐在唯一的一把舒服的椅子上,也是家里唯一的一把,看上去很不舒服,似乎如坐針氈,不停地拿起雨傘,又放下。蘇珊不論說什么,他都點(diǎn)頭,但顯然心不在焉,沒有真正注意聽。至于談的是什么,我只記得是誰還在哥倫比亞教書,誰又已經(jīng)離開了。多年以前,蘇珊也曾經(jīng)在那里教過書。這次來訪,雖然時間不長,但是很難受,而他離開時,大家都松了口氣。
他走以后,蘇珊來找我。“你沒事吧?”我聳了聳肩。“你瞧,”她說。“我一點(diǎn)也不明白那是怎么回事,但你是知道你自己的感覺的。我很抱歉。”她在說些什么呢?“你崇拜某個人,然后你就看到了他們不討人喜歡的一面。我知道那是什么感覺。我知道這很痛苦。”
我們一起坐了會兒,邊抽煙邊聊天。不知有多少個小時我們是像這樣邊抽煙邊聊天度過的。對我來說,這是無法理解的:我所知道的最忙碌、最多產(chǎn)的人,不管怎么說,居然還總是有時間進(jìn)行長時間的談話。
“但事情往往就是這樣,”她說。“你得有心理準(zhǔn)備。”這種事她見得多了,她說。從她開始見作家和藝術(shù)家開始,這種事一而再,再而三地出現(xiàn)。“我曾經(jīng)為見這些人——我的英雄,我的偶像——而欣喜若狂!”可她一而再,再而三地失望,或者甚至可以說是被背叛。她是如此大失所望,最終就會后悔見了他們,因?yàn)楝F(xiàn)在她就無法崇拜他們或者他們的作品了,至少不會以過去那種很純真的方式崇拜他們了。
巴爾扎克的《幻滅》是她最喜歡的書之一,她堅(jiān)持我必須馬上讀一讀。
《東京物語》是她最喜歡的電影之一。“我爭取每年看一遍。”(那個年代,如果你住在曼哈頓,這是做得到的。)
我不喜歡這部影片,她感到很震驚。(很不好意思,第一次看,我發(fā)現(xiàn)小津安二郎的名作節(jié)奏太慢了。)
“可你沒看出來嗎?那部分怎么樣,就是那母親的葬禮之后那部分。”——她背誦了一段小女兒和女婿之間的對話——“噢,我的上帝!”她把手放在喉嚨上。“那沒讓你掉眼淚嗎?”
在她眼里,我一定是個白癡。為了保護(hù)她,我想要撒謊。可她接著擺了擺手,說:“噢,那只是因?yàn)槟闾贻p了。再過幾年,你再看,你就會明白了。”很自信。
實(shí)際上,不用幾年。我也不必再看那電影了。
杏子:生活不是很令人失望嗎?
紀(jì)子:是的,確實(shí)如此。