正文

誘惑者4

導(dǎo)師、繆斯和惡魔 作者:本尼迪克特


戈登給那個(gè)年輕人打手勢(shì),讓他開始讀。“下一個(gè)輪到你了,羅斯伯格,羅斯伯格。”

“我不敢確定我的——”羅斯伯格囁嚅著。“我還是等等吧,戈登,”他說(shuō)。

“讀吧,羅斯伯格。讀吧,”戈登命令著。

VI

3月31日

是復(fù)活節(jié)那一周。我沒有上課,到加勒比海的沙灘來(lái)了。在太陽(yáng)下,我躺在丈夫旁邊,試圖給他描述戈登的樣子。

“他是同性戀嗎?”他問(wèn)。

“我們?nèi)ビ斡景桑?rdquo;我回答他。

VII

4月7日

“你錯(cuò)過(guò)了很有趣的一課,”蒂娜告訴我。

我聳了聳肩——她難道沒注意到我皮膚曬成棕褐色了?

戈登注意到了。“你到哪兒去啦,塔克?”他問(wèn)。

我告訴了他。

“你看上去不錯(cuò),塔克,”說(shuō)著,他笑了。

“寫作是一種勾引行為,”戈登在這次課上告訴我們。

VIII

4月14日

戈登和哈羅德·布魯姆、哈羅德·布洛基、唐·德里羅、辛西婭·奧齊克以及DNA的發(fā)現(xiàn)者之一詹姆斯·沃森都是朋友。他用他們的故事讓全班人快樂(lè),告訴我們他們經(jīng)常在一起吃飯的情形。他甚至還提到維利奇的一家他喜歡的意大利餐館。(我下決心經(jīng)常到這家意大利餐館去試試,看能否看到唐·德里羅在那兒吃意面。)

這次,我讀了有關(guān)一個(gè)不幸的女人的故事。她在打掃屋子,屋子打掃完后,一片樹葉從開著的門被風(fēng)吹了進(jìn)來(lái)。由于什么都打點(diǎn)完了,屋子已經(jīng)很干凈——連廢紙簍都清空了——她不知道對(duì)這片樹葉該怎么辦,于是就把它吃了。

戈登雙手捧著頭。他連看都沒看我一眼,說(shuō):“塔克,塔克,這故事沒有道德點(diǎn)。如果沒有反諷,你絕不能用第一人稱來(lái)聲稱情感。”

我很想聲辯,但知道最好不要。我想抽煙。

“沒有張力,沒有戲劇。小說(shuō)成了散文,成了獨(dú)白,”戈登還這么宣稱。

我什么時(shí)候才能學(xué)會(huì)?

什么時(shí)候戈登才會(huì)喜歡我的小說(shuō)?

“小說(shuō),”戈登對(duì)全班同學(xué)說(shuō),“必須創(chuàng)作出一個(gè)論點(diǎn),如果沒有的話,那就很容易了。得不到什么東西。要參與到一個(gè)對(duì)你自己來(lái)說(shuō)很困難的活動(dòng)中去,不要只是自己報(bào)告這件事情。”

IX

4月21日

上課前,我和蒂娜吃了頓較早吃的晚餐。蒂娜告訴我,她簽了個(gè)合同,要出一本短篇小說(shuō)集。她告訴我,她到戈登辦公室去拜訪他了。她見過(guò)別的編輯,他們送書給她,請(qǐng)她吃飯,她說(shuō)。

“那太好了,”我說(shuō)。我盡量讓自己聽上去是真的為她感到高興,但我其實(shí)并不高興。

梅利莎是班上簽了合同要出短篇小說(shuō)集的另外一個(gè)女人。她身材苗條,金發(fā)碧眼,穿著雅致的紅色高跟鞋(顯然,我很關(guān)注人們的鞋子)。她讀了一個(gè)住在威斯康辛的家庭的故事。這家人在湖上有座房子。

那是些令人難以置信、支離破碎的日子,她的小說(shuō)是這么開始的。

是夏末的日子。天空藍(lán)得那么遼闊,云彩總是呈現(xiàn)出大平原上野牛的形狀,一只接著一只,身形巨大、牛毛粗濃、駝著背,牛卻低著頭觸到平地……她繼續(xù)讀著。

戈登很是贊賞。“寫得不錯(cuò),約翰遜,”他對(duì)她說(shuō)。

“如何寫出迷人的句子?”戈登根據(jù)梅利莎的小說(shuō)問(wèn)道。然后回答:“通過(guò)表達(dá)欲望。不要認(rèn)為是通過(guò)交流,而是通過(guò)心醉。你,作家,就是有遠(yuǎn)見的人,是你自己欲望的見證者。”

“要敢于別出心裁。面對(duì)別出心裁。要勇敢,”我們要離開時(shí),他這么告訴我們。

走出去時(shí),我鼓足勇氣告訴梅利莎:“我喜歡你的小說(shuō)。”

結(jié)果發(fā)現(xiàn),我們倆住的地方離得很近,我們就一起走回家了。我們于是成了朋友。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)